Великие Цезари, стр. 136

Вместе с этим все прочие институты республики были сохранены и формально функционировали, как и прежде. Но магистраты всех уровней избирались по рекомендации принцепса (эту практику ввел Цезарь), то есть тоже фактически были назначенцами. Постепенно имперский бюрократический аппарат вытеснил традиционные республиканские учреждения, которые при последующих императорах стали просто декорацией.

Но при Августе государство еще сохраняло обличье республики, однако вследствие структурных преобразований в управлении и всех областях общественной жизни, какие были заложены Цезарем и какие выстраивали вертикаль власти, оно необратимо становилось монархией.

Заканчивая наше повествование, хочется еще раз сказать, что для большинства людей во все времена и во всех странах всегда была важна не форма власти, а ее цели и характер. И тут надо сказать, что цели правителя Августа были в целом благородными и направлены и на процветание государства, и на просвещение народа. Август хотел видеть в своих согражданах высоконравственных и культурных людей и патриотов, знающих историю своей страны и хранящих добрую память о своих достойных предках.

В одном из своих обращений к народу он писал: «Итак, да будет мне дано установить государство на его основе целым и незыблемым, дабы я, пожиная желанные плоды этого свершения, почитался творцом лучшего государственного устройства и при кончине унес бы с собой надежду, что заложенные мною основания останутся непоколебленными».

Для осуществления этих целей нашему герою потребовалось создать принципат, промежуточную между республикой и монархией форму правления. Хотя, повторим, у него была возможность возродить республику (и он об этом, как помним, задумывался), но в этом случае, и он это хорошо понимал, эти цели если и возможно было бы осуществить, то с большими трудностями, непредсказуемыми последствиями и жертвами, если иметь в виду целостность государства и его величие.

Поэтому наш герой остается в мировой истории выдающимся государственным деятелем, который сумел остановить сотрясавшие великую державу гражданские войны, упрочить ее геополитическое господство, установить прочный и длительный мир и даровать гражданам Рима возможность пользоваться его благодатными плодами, как материальными, так и духовными.

Приложение

«Деяния божественного Августа»

Перечень деяний божественного Августа, при помощи которых он подчинил мир власти римского народа, и тех затрат, какие он произвел в пользу государства и народа римского, высеченных на двух медных столбах, установленных в Риме.

«Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза. Фрагменты латинского оригинала обнаружены также в Антиохии (Писидия).

Текст приведен по изданию: «Римская история» Веллея Патеркула / Немировский А.И., Дашкова М.Ф. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. Перевод М.Ф. Дашковой, комментарии А.И. Немировского.

1. Девятнадцати лет от роду по собственной инициативе и на частные средства я набрал войско, с помощью которого вернул свободу государству, попранному кликой. (2) В знак этого сенат в консульство Г. Пансы и А. Гиртия почетным постановлением ввел меня в сенаторское сословие, дал право подавать свое мнение наравне с консулярами и предоставил мне империй. (3) Он поручил мне во время пропреторства вместе с консулами следить за тем, чтобы государство не понесло никакого ущерба. Народ же в тот самый год, когда оба консула погибли в битве, избрал меня консулом и триумвиром для восстановления государства.

2. Убийц моего отца я отправил в изгнание, на основании принятого закона отомстив за их преступление; когда же они объявили войну государству, дважды победил их в бою.

3. Я неоднократно вел гражданские и внешние войны во всем мире и, победив, пощадил всех граждан, просивших милости. (2) Чужеземные народы, которые можно было безопасно простить, я предпочел сохранить, а не истреблять. (3) Римских граждан, принесших мне присягу, было около пятисот тысяч. Из них я вывел в колонии или отпустил по окончании службы в их муниципии несколько более трехсот тысяч. Всем им в качестве награды за военную службу я либо отвел землю, либо дал деньги. (4) Я захватил шестьсот кораблей, кроме тех, которые были меньше трирем.

4. Дважды я заслужил триумф в виде овации, трижды триумф на колеснице и двадцать один раз был провозглашен императором. Впоследствии сенат много раз присуждал мне триумфы, но я воздержался от них. Часто я отклонял также лавры от фасц при совершении в Капитолии обетов, которые посвящал войне. (2) За подвиги, счастливо совершенные мною или под моим командованием моими легатами на море и на суше, сенат пятьдесят пять раз выносил решение о вознесении молитв бессмертным богам (3). Дней же, в которые возносились молитвы на основании постановления сената, было восемьсот девяносто. Во время моих триумфов было проведено перед моей колесницей девять царей или царских детей. (4) Консулом я был тринадцать раз, а когда писал это, тридцать седьмой год исполнял трибунскую власть.

5. Диктатуру, которую народ мне предлагал в консульство Марцелла и Аррунтия в моем присутствии и заочно, я не принял. (2) Но я не отказался во время великого недостатка продовольствия от наблюдения за снабжением, и эту обязанность выполнял таким образом, что в продолжение немногих дней избавил все государство от страха и опасности. Сделано это было на мои средства и под моим наблюдением. (3) Консульство как годичное, так и постоянное, предложенное мне в это время, я не принял.

6. При консулах М. Винуции и Кв. Лукреции, а впоследствии при П. и Гн. Лентулах и в третий раз при Павле Фабии Максиме и Кв. Тубероне с согласия сената и римского народа я один взял на себя наблюдение за нравами и законами с самыми широкими полномочиями, но я не хотел принять никакой власти, несогласной с преданиями. (2) Реформы же, которых сенат ожидал от меня, я совершил в качестве трибуна, и для этой цели сенат по моей просьбе пять раз назначал мне товарища.

7. В течение десяти лет подряд я был триумвиром для устройства государства. (2) Я был принцепсом сената в течение сорока лет вплоть до того дня, когда написал это. (3) Был великим понтификом, авгуром, членом коллегии пятнадцати, ведавшей Сивиллиными книгами, коллегии семи эпулонов, коллегии арвальских братьев, коллегии собратьев Титиев, коллегии фециалов.

8. Будучи по воле народа и сената в пятый раз консулом, я увеличил число патрициев. (2) Я трижды пересматривал списки сената. Во время шестого консульства с коллегой М. Агриппой я произвел оценку имущества граждан и осуществил искупительные жертвоприношения, не проводившиеся сорок два года. Согласно переписи, римских граждан оказалось четыре миллиона шестьдесят три тысячи. (3) Вторично я произвел перепись один, обладая консульской властью, в консульство Г. Цензорина и Г. Азиния. Согласно этой переписи, римских граждан оказалось четыре миллиона двести тридцать три тысячи. (4) В третий раз я произвел перепись, обладая консульской властью, вместе с сыном Тиберием Цезарем в консульство Секста Помпея и Секста Апулея. Согласно переписи, оказалось римских граждан четыре миллиона девятьсот тридцать семь тысяч. (5) Внеся новые законы, я возродил многие обычаи предков, в наш век уже вышедшие из употребления, и сам передал потомкам много достойных подражания примеров.

9. Сенат постановил, чтобы через каждые пять лет консулы и жрецы совершали молебствия о моем благоденствии. Во время этих молебствий как четыре высшие коллегии жрецов, так и консулы по нескольку раз устраивали при моей жизни публичные игры. (2) Также и частным образом по всем муниципиям граждане единодушно приносили жертвы за мое благоденствие перед всеми изображениями богов.