Дерзкий вызов, стр. 41

– Естественно. Это почти рядом с Фэлоном. Этот участок побережья они знают как свои пять пальцев.

– Наверное, – согласился Бьюик. Он отхлебнул бренди и стал любоваться янтарной жидкостью, болтая ее в стакане. И вдруг улыбнулся, чувствуя, как стихает раздражение и вместо него зарождается возбуждение. – Но будем надеяться, что кое-чего они не учтут. Возможно, они еще не знают про пещеры, что расположены под скалами вокруг мыса.

– Пещеры?

– Ну да. А что вы думаете, Ричард! Может быть, у нас в руках окажутся и девушка, и… предатель!

Лицо Осборна выражало неуверенность, тогда как Бьюик улыбался. Он смотрел на свое отражение в зеркале и уже видел блеск золота на мундире. Продвижение по службе было ему почти обеспечено. В эту минуту он считал, что игра сделана.

Александра остановилась перед лестницей, стараясь дышать размеренно и пытаясь успокоиться. Что готовит ей грядущий день?

Из кухни долетал аромат свежеиспеченного хлеба. Слышалась французская речь. Кухарка непрерывно отчитывала провинившегося сынишку.

Держась за перила, Александра спустилась в комнаты. Это был хоть и небольшой, но очень удобный фермерский дом, с толстыми стенами из белого камня, черепичной крышей, хорошей мебелью и безукоризненной чистотой внутри.

– Так. Я вижу, вы уже готовы. Хорошо. Надеюсь, пребывание в этом доме не оставит у вас слишком неприятных воспоминаний?

«Слишком неприятных воспоминаний». Она пристально посмотрела на мужчину, стоявшего внизу лестницы, и заставила себя улыбнуться.

– Грех жаловаться, господин Годен. Вы были исключительно гостеприимны и благожелательны. Тем более с учетом обстоятельств. Я очень благодарна вам и полковнику Лафону.

Минула неделя с тех пор, как лодки пристали к берегу у небольшого рыбацкого поселка южнее Булони. Александру поселили в доме человека по имени Андре Годен, хотя слово «поселили» не вполне соответствовало данному случаю.

Если говорить точно, то она находилась под домашним арестом.

– Прелестная женщина – всегда желанный гость в доме. Вы не согласны, крошка? А политика – дело второе.

Господин Годен, немолодой мужчина с копной седых волос, круглый как бочка, олицетворял собой терпение и отеческую заботу. Пока Александра жила в его доме, он мирился с ее неуравновешенным характером. Он не обращал внимания на требования отпустить ее и не сердился, когда женщина раздражалась или пребывала в дурном настроении.

– Насколько мое присутствие здесь оказалось желанным, не знаю, – сказала она, – но мне было у вас комфортно, и за это вам большое спасибо.

– А за приятную компанию? Разве вас так уж тяготило наше общество?

Услышав этот вопрос, она улыбнулась самым искренним образом. На такого человека, как Годен, невозможно было обижаться. Хотя его патриотизм не вызывал сомнений, он сочувственно относился к ее положению и тем самым вселял в нее уверенность. Вместо ожидаемой грубости она встретила мягкость и доброжелательность, принесшие облегчение ее душе. Как только она ступила на порог его дома, Годен заявил, что здесь она не встретит жестокого обращения. От него Александра узнала, что рано или поздно ее отправят обратно в Англию, а мужа доставят во Францию.

– Вы будете сожалеть о разлуке с ним? – спросил однажды француз, застав ее у окна.

На далеких холмах, расположенных намного выше Булони, был виден старинный замок с ветхими стенами.

– Мой муж – предатель. Мне бы надо желать, чтобы его посадили в тюрьму, а я…

– Что?

– Я скучаю по нему. Мне будет недоставать его. Я знаю, что мне следует забыть его, но не могу ничего с собой поделать.

– Может быть, когда закончится война, вы воссоединитесь во Франции.

– Нет, мсье Годен, это невозможно.

Александра знала, что не сможет вернуться к нему. Если даже она и нужна Дамиану, он наверняка не станет с ней жить после того, что она сделала.

Француз вздохнул и сдвинул густые седые брови. Его лоб сразу покрылся рябью морщин.

– Злая это штука – война, не правда ли?

– Да мсье, действительно, очень злая.

Так она сказала тогда и так же думала сейчас, стоя у крыльца.

На ней было то же коричневое шерстяное платье, в котором ее схватили в ту ночь на берегу. Только теперь оно было отстирано и выглажено, так же как и ее тяжелая накидка.

Господин Годен притронулся к ее руке и мягко пожал ее.

– Может, еще когда-нибудь встретимся. Она улыбнулась:

– Я была бы рада.

– Будем надеяться, Господь поможет вам.

– Спасибо, мсье. Если бы все французы были такие, как вы, нашим странам не пришлось бы воевать.

Польщенный ее словами, он с довольной улыбкой подошел к двери. Когда он открыл ее, они увидели на крыльце полковника. Виктор Лафон был в темно-синем с белым мундире Grenadiers de Cheval. На солнце ярко сверкали начищенные медные пуговицы. По-видимому, такое же обмундирование имелось и у ее мужа. Виски с серебряными прожилками резко контрастировали с его густыми темно-каштановыми волосами.

– Лодки ждут, мадам. Надеюсь, вы готовы?

– Готова, полковник.

Глава 12

Дамиан попробовал размять затекшие мышцы, но со связанными впереди руками сделать это оказалось непросто. Он выглядел ужасно. Его бриджи были заляпаны грязью. Разорванная рубашка висела лохмотьями. Свалявшиеся волосы тяжелыми жгутами свисали на лоб.

Он шел по берегу впереди Бьюика и его солдат, сгорая от нетерпения попасть в условленное место. Через несколько минут должен состояться обмен, после чего он окажется в стенах родного дома и увидит свою жену. Дамиан не сомневался, что она жива и невредима, но все равно беспокоился. Теперь он на собственном опыте убедился, что она может вести себя импульсивно и непредсказуемо. Сумеет ли он когда-нибудь приспособиться к ее порывистой натуре? Или и впредь ему не избежать подобных инцидентов?

Пока он сидел в камере, его ни на минуту не покидали тревожные мысли. Дамиан то молил Бога о ее спасении, то ругал ее. Потом ругал себя за то, что по неосмотрительности позволил ей впутаться в его дела.

Сейчас он не сводил глаз с черного горизонта, высматривая ее или лодки, которые должны доставить ее к берегу. Завеса тумана простиралась как раз вблизи побережья и уже щупальцами подбиралась к нему и солдатам, скрывая их движения. До десяти часов – времени, назначенного для встречи, – оставалось совсем немного. Лафон был пунктуальным человеком. Только какие-нибудь непредвиденные осложнения могли помешать ему прибыть вовремя.

Бьюик что-то сказал одному из солдат, а затем переключился на Дамиана:

– Тебе повезло, Фэлон. Я так и не получил ответа на свои вопросы, а тебя отпустят домой, во Францию.

– Полковник, ты, кажется, забыл, что мой дом в этом замке.

– Ах да. Конечно. Надо думать, тебе будет его недоставать, когда ты уедешь?

– В этом я могу согласиться с тобой. Мне будет его недоставать.

– А как насчет жены, Фэлон? Ее тебе тоже будет недоставать?

У него защемило сердце.

– Да, и ее тоже, – сердито ответил он. Бьюик довольно заулыбался:

– Не беспокойтесь, ваша светлость. Ваша жена не останется без присмотра. Я постараюсь развеять ее печаль от расставания с мужем. Может быть, графиня найдет утешение в моей постели.

Дамиан рванулся к нему, но охранники, шагавшие по бокам, схватили его за плечи и оттащили обратно.

– Лучше поберегите себя, лорд Фэлон. Иначе получите еще один урок хороших манер, прежде чем прибудут ваши друзья.

Дамиан ничего не сказал. Он уже ясно различал темные контуры двух парусников, вошедших в полосу тумана. Через несколько секунд лодки должны быть у берега.

Расчет оказался правильным. Лодки неслись на полной скорости, и вскоре их носы плавно вошли в песок. Лафон и другие мужчины стали перелезать через борт, ступая в воду. Когда полковник протянул руки Александре, Дамиан облегченно вздохнул.

Она была дома, и ей ничто не угрожало. Все остальное не имело значения.