Пир стервятников, стр. 180

Свет, идущий от нее, резал глаза, и было в ней что-то странное. Пламя не поколебалось, даже когда Марвин захлопнул дверь и со стола слетели листы. С красками этот свет тоже творил чудеса. Белое светилось, как свежевыпавший снег, желтое сверкало как золото, красное полыхало огнем, тени же чернели, словно врата в иной мир. Сэм уставился на свечу как завороженный. В три фута длиной, стройная как меч, витая, ребристая, она излучала и свет, и мрак.

– Так ведь это...

– ...обсидиан, – договорил еще один человек, бывший в комнате, – молодой, бледный, рыхловатый, в засаленной мантии.

– Драконово стекло, – поправил его архимейстер Марвин. – Она горит, не сгорая.

– Что же питает пламя? – спросил Сэм.

– А что питает драконий огонь? – Марвин опустился на табурет. – Вся валирийская магия основана на огне или крови. Тамошние чародеи с помощью такой вот свечи могли видеть через горы, моря, пустыни. Могли проникать в сны человека, посылая ему видения, и разговаривать с кем-нибудь на другом конце света, сидящим у такой же свечи. Неплохо бы, Смертоносный, а?

– Нам бы тогда и вороны не понадобились.

– Разве что после сражений. – Архимейстер отслоил от пачки пласт кислолиста и начал жевать. – Расскажи мне то, что рассказывал нашему дорнийскому сфинксу. Многое мне уже известно, но какие-то мелочи могли ускользнуть.

Он был не из тех, кому можно отказать. Помедлив немного, Сэм изложил всю свою историю заново.

– Мейстер Эйемон думал, что в пророчестве говорилось о Дейенерис Таргариен. Не о короле Станнисе, не о принце Рейегаре, не о малютке, чью голову разбили о стену, – о ней.

– Рожденная среди соли и дыма, под кровавой звездой. Я помню это пророчество. – Марвин сплюнул на пол красную жижу. – Не то чтобы я верил в него. Горган из Старого Гиса сказал как-то, что пророчество подобно неверной любовнице. Она берет твой член в рот, и ты стонешь от наслаждения... но тут ее зубы смыкаются, и твой стон переходит в вопль. Так и пророчество. Тем не менее...

– Эйемон поехал бы к ней, будь у него силы, – вставил Аллерас. – Он хотел, чтобы мы дали ей защитника и советника, который помог бы ей благополучно вернуться домой.

– Вот как? – Марвин пожал плечами. – Возможно, это к лучшему, что он умер, не доехав до Староместа. Иначе серым овцам пришлось бы убить его, и они бы еще долго заламывали свои хилые старческие длани.

– Убить? – поразился Сэм. – Но за что?

– Если я скажу, им и тебя, глядишь, придется убить. – Марвин осклабился в жуткой красной улыбке. – Кто, по-твоему, в свое время поубивал всех драконов? Драконоборцы с мечами? В мире, который создает Цитадель, нет места магии, пророчествам и стеклянным свечам, а уж драконам тем более. Почему, ты думаешь, Эйемону Таргариену позволяли тратить свою жизнь на Стене, когда ему по всем законам полагалось быть архимейстером? Причина в его крови. Они не доверяли ему, как не доверяют и мне.

– Что же вы намерены делать теперь? – спросил Аллерас.

– Поеду вместо Эйемона в Залив Работорговцев. Лебединый корабль, доставивший сюда Смертоносного, мне как раз подойдет. Своего человека серые овцы, конечно, пошлют на галее, и я с попутным ветром прибуду на место первым. – Марвин перевел хмурый взгляд на Сэма. – Ты останешься здесь и будешь выковывать свою цепь. На твоем месте я поспешил бы с этим. Скоро ты будешь нужен на Стене. Найди Смертоносному каморку посуше, – велел Марвин бледнолицему школяру. – Он будет ночевать здесь и помогать тебе с воронами.

– Н-но... – испугался Сэм, – другие архимейстеры, сенешаль... что я им-то скажу?

– Скажешь, что их мудрость и доброта не знают себе равных. Скажешь, что Эйемон доверил тебя их заботам. Скажешь, что всегда мечтал носить цепь и служить добру, что служение – наивысшая честь, а послушание – наивысшая добродетель... но не говори ни слова о пророчествах и драконах, если не хочешь, чтоб тебе в овсянку подсыпали яд. – Марвин снял с колышка у двери запачканный кожаный плащ, набросил себе на плечи и завязал. – Присмотри за ним, Сфинкс.

– Присмотрю, – пообещал Аллерас, но сапоги архимейстера уже топали вниз по лестнице.

– Куда это он? – вконец растерялся Сэм.

– В гавань. Наш Маг попусту времени не теряет. Я должен тебе признаться кое в чем, Сэм, – улыбнулся Аллерас. – Мы встретились не случайно. Это Маг послал меня, чтобы я не пустил тебя к Теобальду. Он знал о твоем приезде.

– Откуда?

Аллерас кивнул на стеклянную свечу. Посмотрев на необычное бледное пламя, Сэм замигал и отвел взгляд. За окном темнело.

– В западной башне, прямо подо мной, есть свободная келья, – сказал бледнолицый юноша. – Лестница от нее ведет в комнаты Валгрейва. Если ты не против вороньего карканья, она выходит на Медовичку. Красивый вид. Ну как, подойдет?

– Думаю, да.

– Я принесу тебе одеяла. Каменные стены ночью дышат холодом, даже и здесь.

– Спасибо. – Этот школяр чем-то не нравился Сэму, но он не хотел быть невежливым и добавил: – На самом деле меня не Смертоносный зовут. Я Сэм, Сэмвел Тарли.

– А я Пейт – как тот свинопас из сказки.

ПРИЛОЖЕНИЕ

КОРОЛЕВСКИЕ ДОМА

ДОМ БАРАТЕОНОВ

Самый младший из великих домов; возник во время Завоевательных войн. Основатель его, Орис Баратеон, по слухам, был незаконнорожденным братом Эйегона Дракона. Орис возвысился, став одним из наиболее свирепых полководцев Эйегона. Когда Орис победил и убил Аргилака Надменного, последнего короля Шторма, Эйегон наградил его замком Аргилак, землями и дочерью. Орис взял девушку в жены, принял знамя, почести и девиз ее рода. Знак Баратеонов – коронованный олень, черный на золотом поле; девиз их – «Нам ярость».

КОРОЛЬ РОБЕРТ БАРАТЕОН, первый этого имени. Жена его, КОРОЛЕВА СЕРСЕЯ, из дома Ланнистеров.

Их дети:

ПРИНЦ ДЖОФФРИ, наследник Железного Трона, мальчик двенадцати лет.

ПРИНЦЕССА МИРЦЕЛЛА, девочка восьми лет.

ПРИНЦ ТОММЕН, мальчик семи лет.

Его братья:

СТАННИС БАРАТЕОН, лорд Драконьего Камня. Жена его, ЛЕДИ СЕЛИСА, из дома Флорентов. Их дочь ШИРЕН, девочка двенадцати лет. РЕНЛИ БАРАТЕОН, лорд Штормового Предела.

Его Малый Совет:

ВЕЛИКИЙ МЕЙСТЕР ПИЦЕЛЬ.

ЛОРД ПЕТИР БЕЙЛИШ, по прозвищу МИЗИНЕЦ, мастер над монетой.

ЛОРД СТАННИС БАРАТЕОН, мастер над кораблями.

ЛОРД РЕНЛИ БАРАТЕОН, мастер над законом.

СИР БАРРИСТАН СЕЛМИ, лорд-командующий Королевской Гвардией.

ВАРИС-ЕВНУХ, по прозвищу Паук, мастер над шептунами.

Его двор и свита:

СИР ИЛИН ПЕЙН, Королевское Правосудие, палач. САНДОР КЛИГАН, по прозвищу Пес, присягнувший на верность принцу Джоффри.

ЯНОС СЛИНТ, простолюдин, командующий городской стражей Королевской Гавани. ЮД ДЖАЛАБХАР КСО, принц Летних островов, изгнанник. ЛУНАТИК, шут и дурак.

ЛАНСЕЛЬ и ТИРЕК ЛАНКАСТЕРЫ, сквайры короля, кузены королевы. СИР АРОН САНТАГАР, мастер над оружием.

Его Королевская Гвардия:

СИР БАРРИСТАН СЕЛМИ, лорд-командующий.

СИР ХАЙМЕ БЛАУНТ.

СИР МЕРРИН ТРАНТ.

СИР АРИС ОКХАРТ.

СИР ПРЕСТОН ГРИНФИЛД.

СИР МЕНДОН МУР.

Штормовому Пределу присягнули на верность следующие дома: Селми, Вилде, Трант, Пенроз, Эррол, Эстермонт, Тарт, Сванн, Дондаррион, Карон.

Драконьему Камню присягнули на верность: Селтигары, Вела-рионы, Сиворты, Бар-Эммоны и Санглассы.

ДОМ СТАРКОВ

Происхождение Старков восходит к Брандону-Строителю и древним Королям Зимы. Тысячи лет они правили в Винтерфелле, называя себя Королями Севера, пока наконец Торрхен Старк, Король, Преклонивший Колено, решил присягнуть на верность Эйе-гону Драконовластному, а не сражаться с ним. На гербе их серый лютоволк мчится на снежно-белом фоне. Девиз Старков – «Зима близко».

ЭДДАРД СТАРК, лорд Винтерфелла, Хранитель Севера.

Жена его, ЛЕДИ КЕЙТИЛИН, из дома Талли.

Их дети: