Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг, стр. 127

— И как его настоящее имя?

— Это секретная информация.

— И какова цена этой секретной информации?

— У вас столько нет! — Элизабет мило улыбнулась.

— И какие сведения интересуют вашего отца?

— Вы не представились, сэр, — Элизабет решила сменить тему, так как откровенничать с хорошо известным ей лицом даме не хотелось.

— Можете называть меня Альберт.

— А кто ваши хозяева?

— Думаю, что вас это не должно волновать. Ведь так? — собеседник улыбнулся, показав белые зубы с несколько гипертрофированными клыками.

— Сэр Альберт, — девушка полезла в свою сумочку, — вы, как я понимаю, желаете получить ключи к шифру перехваченных писем?

— Для начала.

— Так вот… — Элизабет наконец нашла некий предмет в сумке и улыбнулась: — Боюсь, что я не смогу вам помочь по одной, весьма нетривиальной, причине. Дело в том, что эти ключи только в моей памяти, и, убив меня или начав пытать, вы поставите свое расследование в тупик. А я девушка впечатлительная, от пыток совершенно теряю сосредоточенность. Мало того, если вы немедленно не оставите меня в покое, то я вас застрелю. Прямо сейчас. — С этими словами она достала аккуратно выделанный дамский пистолетик с двумя вертикально расположенными стволами. — На такой дистанции я не промахнусь.

Ее собеседник слегка побледнел, так как еще никогда в жизни ему не угрожали оружием.

— Элизабет, вы же понимаете, что себя обрекаете?

— Сэр, я отлично понимаю, кто вы, и у меня нет никаких оснований предавать своего нанимателя. Тем более что, боюсь, вы меня убьете, после того как получите всю необходимую информацию. Либо будете использовать в своих целях, о чем станет довольно быстро известно моему хозяину. Он человек серьезный.

— Я гарантирую вам жизнь!

— Вы не в состоянии гарантировать ее даже себе. — Элизабет улыбнулась. — Не лезьте в эту игру — вы даже не представляете, с кем связываетесь.

— Элизабет, у вас пистолет рассчитан всего на два выстрела. Я готов рискнуть жизнью и взять вас в плен. А уж тем, как вытрясти из вас всю необходимую нам информацию, будут озадачены более компетентные люди. — С этими словами Альберт кивнул какому-то крепкому мужичку, сидевшему через столик, но ничего не получилось. Девушка поступила совершенно неожиданно. Она закричала, пустив слезы и приставив пистолет себе к подбородку дулом вверх, и стала оскорблять сидевшего перед ней совершенно опешившего мужчину. Лейтмотив этой истерики сводился к тому, что она узнала об его изменах и наложит на себя руки, если он не исчезнет из ее жизни. Мало этого, призывала всех посетителей этого ресторана в свидетели похотливости и распущенности своего жениха. К счастью, тот не носил обручального кольца, чем сильно поспособствовал успеху ее импровизации. Эта выходка стала настолько удачной, что из разных концов зала стали доноситься осуждающие реплики. Так что Альберт был вынужден, неловко смущаясь, покинуть зал под всеобщее осуждение. Устраивать захват девушки, да еще со стрельбой на глазах уважаемых людей, он совсем не желал.

Дождавшись ухода своего «жениха», она заплатила деньги за кофе, посетовав на то, что «мужчины нынче не те», направилась в женскую комнату. По какому-то странному стечению обстоятельств Элизабет «заблудилась» и оказалась на кухне и, как следствие, вышла через служебный ход, который никто не «пас». Улыбнувшись дилетантству людей Альберта, она села в первый попавшийся кеб и спокойно уехала в неизвестном направлении.

Понимая, что люди сэра Альберта будут преследовать ее и наверняка следили, она решила поспешно уехать не только из Лондона, но и из Великобритании.

Действовать нужно было быстро и аккуратно. Впрочем, одну серьезную ошибку ей пришлось совершить намеренно. Дома ее наверняка ждала засада, но ценные документы в тайнике требовалось забрать. Конечно, без ключа, который девушка держала в голове, расшифровать почти все тексты будет для англичан нереально, но рисковать она не хотела. Провал Александр ей простит, а вот потерю документов вряд ли.

Как она и предполагала, дома ее ждали. Двое. Впрочем, они не были готовы к ее визиту, оставаясь на квартире просто для формальности. Какому шпиону после провала придет в голову возвращаться туда, где тебя гарантированно ждут? Поэтому девушка, воспользовавшись неожиданностью своего появления, смогла произвести два выстрела из дамского пистолета и вывести их из строя. Развивая успех, Элизабет схватила кочергу и довела начатое дело до логического конца. Особого смысла убивать не было, но она сильно нервничала и нутром чувствовала, что лучше «перебдеть», чем «недобдеть».

Собрав в кожаный саквояж деньги и документы из тайника, она подожгла квартиру и, прихватив армейский револьвер, оставленный ей Александром, поспешила убраться.

По пути, правда, пришлось вновь стрелять, так как на шум появился гулявший во внешнем наблюдении еще один агент противника. Хрупкая девушка с револьвером оказалась для него смертельной неожиданностью.

Глава 7

— Сэр, я вынужден доложить, что дело, о котором я вам говорил, не увенчалось успехом. — Альберт был сильно подавлен.

— Что там случилось? Рассказывайте. — Хозяин кабинета не проявлял особого интереса к той девушке, о которой ему довольно регулярно докладывал Альберт, считая ее торговым агентом, а потому дал разрешение на задержание с большой неохотой.

— Она устроила истерику в ресторане и сбежала через черный ход.

— В самом деле? Вас обыграла девушка? — Рассел снисходительно улыбнулся. — Надеюсь, вы догадались оставить засады в местах ее наиболее частого появления?

— Да, сэр, оставил. И мы потеряли троих людей. Двоих она ранила из дамского пистолета, после чего добила кочергой, третьего расстреляла из револьвера в упор. Мы не ожидали от нее такой прыти. Сэр, я полагаю, мы случайно натолкнулись на серьезного агента какой-то державы.

— Молодая девушка убила двоих ваших людей кочергой? — Брови у Джона Рассела от удивления чуть не подпрыгнули выше лба. — Если честно, верится с трудом. У вас есть соображения по тому, на кого она работала?

— Нет, сэр. Основная ее легенда — подданная Российской империи. Я думаю, это вымысел. Слишком все открыто и явно. Такое чувство, что нам это специально показывали.

— Франция?

— Не исключаю.

— Но кто еще? Куда она могла деться?

— Сэр, я не знаю. Она исчезла бесследно.

— Как?

— Она постоянно меняла кебы, и мы не смогли найти концов. Двое суток она носилась как угорелая по Лондону, мелькая то тут, то там, пока, наконец, не пропала из виду.

— Чудеса! Что вам о ней известно? — Джон слегка встревоженно зажег спичку и прикурил сигару, с которой до того игрался.

— Она появилась в Лондоне около года назад. Из знаменательных событий в те дни было только прибытие русского принца Александра с большой порцией опиума очень высокого качества. Мы до сих пор не знаем, откуда он его взял. С первого же дня она весьма активно стала посещать различные рестораны и салоны, заработав славу куртизанки, предпочитая общаться с крупными бизнесменами или их детьми. Какую информацию она собирала и для кого, нам не ясно. Однако эта дама регулярно слала тщательно зашифрованные письма несуществующему адресату.

— Вы, надеюсь, расшифровали их?

— Нет. Мы работаем над этим, но, боюсь, эта задача нам не по плечам. За год мы не сдвинулись ни на йоту. Качество шифра меня и навело на мысли о том, что девушка очень не простая. С ней ясно только одно — она собирала какую-то информацию о наших крупных бизнесменах для неизвестного нам лица. С исчезновением этой девушки потеряна всякая зацепка.

— Так ищите ее!

— Боюсь, Элизабет уже нет на территории Англии, сэр.

Глава 8

Спустя две недели, в Москве

— Да, господа, да. Я своими глазами видел, как на прием к цесаревичу явилась девица весьма вульгарного вида. Не обращая внимания на полный зал людей, она прошла к секретарю и что-то ему тихо сказала на ушко. Тот поломался, но все же нырнул в кабинет Его Императорского Высочества, докладывать. Мыто думали, что сейчас он вернется и поставит девицу в общую очередь. Дескать, смазливое личико еще не повод для подобных номеров. Но спустя минуту вышел сам Хозяин, — рассказчик многозначительно поднял палец кверху. — Обнялся с бросившейся к нему на шею девицей и увел ее в кабинет. О чем они там разговаривали, никто не ведает. Но то, что эта странная особа сильно красивее цесаревны, заметили все. Даже секретарь встревоженно тер лоб.