Секреты прошлого, стр. 103

Мэгги прыснула от смеха.

— А разве Ницше не дизайнер одежды? — подхватила она. — Знаешь, я рада вернуться в Голуэй. Давай закажем пирожных и устроим пир.

Наутро Мэгги проснулась около семи, тихо позавтракала, оделась и отправилась на свою бывшую квартиру. Она прошла пешком пару кварталов, дошагав до маленького университетского кафе, в котором любила завтракать вместе с Греем. Студенты, забегавшие в кафе перехватить чашечку чаю или сандвич, подходили к доктору Стэнли поздороваться и пожелать удачного дня. Грей отрывал взгляд от газеты и с улыбкой кивал в ответ. Ему нравилось быть у всех на виду, тогда как Мэгги смущалась всякий раз, когда к ним кто-то приближался.

Мэгги не хотела звонить и сообщать Грею о своем визите заранее, чтобы дать шанс подготовиться и отрепетировать речь. Она взяла целый пакет документов у своего нового адвоката, нанятого накануне вечером, и теперь собиралась продать свою часть квартиры.

Войдя в здание, Мэгги поднялась по лестнице в кафе. Грей сидел за любимым столиком, в одной руке он держал белую чашечку, в другой — свежую газету. У него был вид человека, полностью довольного жизнью.

— Здравствуй, Грей, — сказала Мэгги.

Он поднял глаза и замер, как кролик перед удавом.

— Мэгги! — В голосе отчетливо слышалось облегчение. — Я так рад тебя видеть!

Судя по тому, как зашарил по ее телу его взгляд, радость была вполне искренней. Мэгги тщательно спланировала каждую деталь своего наряда: легкая струящаяся юбка с разрезами, открывавшими ноги, и голубая кофточка с кружевными вставками на животе и спине, позаимствованные у Шоны, удачно подчеркивали фигуру. Мэгги редко удавалось выглядеть настолько хорошо, когда она встречалась с Греем.

Допивая свой кофе поутру, она прослушала в наушниках пару уроков по самодисциплине, так что на встречу пришла во всеоружии. Давно пора было доказать миру, что она вовсе не сестра Квазимодо.

— Можно присесть? — спросила Мэгги.

— Пожалуйста. — Грей тотчас забрал с соседнего стула две другие утренние газеты.

Мэгги села, чувствуя себя на удивление комфортно. Как ни странно, Грей вовсе не выглядел расслабленным. Он даже нервно взглянул на часы, словно внезапно вспомнил о времени. Или он ждал прихода другой женщины? Мэгги обдумала этот вариант со всех сторон, пытаясь понять, задевает ли ее факт, что Грей может встречаться с другой. Выяснилось, что совершенно не задевает, и Мэгги поздравила себя с новой победой. Они расстались не так давно, а она уже успела пережить потерю и выкинуть ее из головы.

— Не думал, что ты появишься так внезапно, — сказал Грей. — И не думал, что вернешься в Голуэй.

— А как бы я смогла забрать свои вещи из нашей квартиры? — деловито спросила Мэгги.

— Я думал… это сделает Шона.

— Ты думал, у меня не хватит духу переступить порог квартиры?

— И это тоже. Мэгги, мне так жаль… — начал Грей.

— Хорошо, что тебе жаль. Но давай на этом и покончим с извинениями. Ты так часто просишь прощения, что это уже превратилось в моветон. Между нами все кончено. Наш роман оборвался в тот момент, когда ты впервые мне солгал. Жаль лишь, я не знаю, когда именно это произошло.

— Да уж, это единственное, чего не смогла разнюхать твоя Шона, — горько сказал Грей. — Этой женщине место в Интерполе, а не в библиотеке.

— Это называется «блюсти интересы подруги», — заметила Мэгги. — Шона понимает, что я не выйду замуж за того, кто изменяет и врет на каждом шагу. Может, у наших отношений и был шанс, но ты не способен быть честным. — Она на секунду задумалась, наморщив лоб. — Нет, у наших отношений не было ни шанса. Я никогда не смогла бы тебе верить, даже если бы та блондинка была единственной. Как это вообще возможно: любить одну, а другую просто использовать, как кусок мяса? Это же неуважение к обеим.

— Значит, обратно пути нет?

Мэгги покачала головой.

— Вернешься в Голуэй окончательно?

— Не думаю. У меня начинается другая жизнь в другом месте. И времени на разъезды нет.

— Это заметно. Я видел тебя и твою мать в газете, вы стали героинями своего городка.

Мэгги ухмыльнулась, не чувствуя совершенно никакого смущения. «Они выбрали отличный снимок, — радовалась Уна Магуайер. — Ты получилась роскошно, да и я не кажусь старой калошей».

Тогда Мэгги здорово изумилась, что мать назвала ее фотографию роскошной, и долго вглядывалась в черно-белое изображение, силясь найти изъян. Изъянов не нашлось, и Мэгги поняла, что ей есть чем гордиться.

— Прекрасная фотография, кстати, — продолжал Грей. — Ты с мамой на ступенях исторического здания.

— Маме тоже понравилась фотография, — задумчиво сказала Мэгги. — Она даже вырезала ее и вставила в альбом.

— Ты очень красивая, — сказал Грей. Почему-то он выглядел жалко. — Журналисты любят помещать снимки красивых женщин на страницах своих изданий. И ты… выглядишь счастливой. — Он неловко кашлянул. — Счастливей, чем со мной.

— Потому что я чувствую себя счастливой. — Мэгги улыбнулась, так как ей вдруг расхотелось делать суровое лицо. Одна мысль об Айване поднимала настроение. — Он умный, добрый, красивый и очень сексуальный, — добавила она. Пусть Грей знает, что его способности в постели уступают способностям иных мужчин. — И кстати, он старше меня на несколько лет.

— Это намек на то, что я предпочитаю малолетних студенток? — проворчал Грей.

— Вроде того.

— Значит, это он делает тебя счастливой? — У Грея был такой вид, словно он мысленно молится об отрицательном ответе.

— Да, с ним я счастлива, — мягко ответила Мэгги. — С ним я могу быть сама собой.

— А со мной ты кем была?

— Кем угодно, только не собой. Я была такой, какой ты хотел меня видеть. Я делала то, что могло понравиться тебе, потому что хотела осчастливить тебя. В этом нет твоей вины, Грей, я сама выбрала неверный путь. Но именно поэтому тебе было так комфортно со мной: я идеально вписывалась в роль идеальной девушки мистера Стэнли.

— Я любил тебя, — мрачно сказал Грей.

— Видимо, не слишком сильно, раз любовь не помешала тебе завести сразу четырех любовниц, — резко ответила Мэгги. — Это не любовь, Грей, это эгоизм, который ты умело маскировал. Если искренне любишь, третий может быть только лишним.

— Какое клише, — раздраженно буркнул Грей. — Не понимаю, с чего женщины ведутся на подобную романтическую чушь! Вам всем подавай любовь до гроба, белое платье и розовые слюни. Настоящая жизнь отличается от женских романов.

— Не всегда. Настоящая жизнь такова, какой мы сами ее делаем. В моей жизни все будет иначе, чем в твоей, Грей. И мне вовсе не так уж нужна любовь до гроба, мне нужна любовь здесь и сейчас, причем такая, чтобы я ее чувствовала. Уж лучше быть одной, чем с мужчиной, который тебя не уважает…

Грей уже не слушал. Он смотрел, вытаращив глаза, словно полусонная золотая рыбка, куда-то в сторону. Мэгги обернулась и увидела стоящую чуть позади худенькую светловолосую девчушку лет двадцати.

— Э… м-ммм… — пробубнил Грей. Его рука дернулась, и кофе разлился на стол. Он принялся судорожно промокать его салфеткой, одновременно пытаясь улыбнуться девушке.

— Расслабься, — усмехнулась Мэгги. — Теперь ты свободный художник, Грей. Встречайся, с кем захочешь. — Она встала, достала из сумки бумаги и протянула Грею. — Надеюсь, ты подпишешь документы как можно быстрей.

Он вяло пожал протянутую руку. Мэгги обернулась к блондинке:

— Привет. Я ухожу, так что он полностью ваш.

И она вышла из кафе с гордо поднятой головой. Через пятнадцать минут ей предстояла встреча с Шоной в магазине для будущих мам. Мэгги не хотела опоздать на важнейшую встречу дня.

Глава 29

Офис выглядел точно так же, как и в день отъезда Фей. Не только предметы обстановки, но даже бумаги, казалось, лежали на тех же местах, что и несколько недель назад.

Шпильки Грейс звонко процокали по кафельному полу. В своем светло-коричневом костюме со светлой строчкой и золотистыми пуговицами она являла собой образец делового стиля.