Властитель ее души (По ту сторону тьмы), стр. 40

— Другая сестра тоже здесь? — спросила Харли, втайне надеясь разузнать, сколько еще человек встанет у нее на пути.

Если бы она знала характер сестер, то не стала бы и пытаться.

— Нет, Реган сегодня уехала раньше, — со вздохом ответила Дарси. — Видимо, как и ты, она полагает, что я хочу удержать ее здесь силой. Но я не такая и желаю лишь поближе познакомиться со своими сестрами.

Харли хмуро отвернулась:

— А я подумала, что она спешила к своему вампиру или кто там у нее.

— Не без этого. Но для этого ей сначала надо перестать убегать от своей судьбы. Бедный Ягр!

В зеленых глазах Дарси Харли прочитала непонятное ей сожаление.

— И не говорить о том, о чем не стоит говорить, — добавила Дарси.

Харли почувствовала все неудобство ситуации, и румянец медленно расплылся по ее щекам.

Увы, она не росла в семье с сестрами, и не было в ее детстве верных подружек, с которыми она могла бы хихикать и говорить о мальчиках. Для нее эти чувства и эти разговоры всегда оставались чем-то очень личным. Что бы ни случилось между ней и Сальваторе, едва ли нашелся бы человек, с которым она была готова обсуждать это.

— Если ты о… мужчинах, то у меня никого нет.

— Сальваторе отметил тебя своим мускусом, — сказала Дарси, не отводя взгляда. — Ты ведь знаешь, насколько это редкое явление.

— Просто я не думала об этом. И я, и Сальваторе… мы были слишком заняты, — попыталась отговориться Харли.

— Ага, — улыбнулась Дарси, — Леве уже успел рассказать, как вы сбежали от стаи оборотней.

— Леве! — Харли счастливо заулыбалась. Ей сейчас так хотелось избавиться от внимания своей сестры. — Неужели он здесь?

— Нет, и я, честно говоря, волнуюсь за него.

Сожаление в голосе Дарси показалось Харли искренним.

— Он связывался с Шей, когда ушел в туннели, но с тех пор известий от него не было. Как это непохоже на него — исчезать без объяснений.

Харли почувствовала небольшой укол вины. Им не следовало бы отпускать Леве куда-либо одного.

— Его мог схватить Каин, — робко предположила она.

— И что, оборотни могли навредить ему?

Конечно, Каина можно было представить злодеем, но единственное, что за ним числилось, — это вспышки ярости, когда кто-либо сомневался в возможности бессмертия.

— Каин скорее всего просто посадит его в клетку, если решит, что так сможет получить козыри против Сальваторе или вампиров, — ответила Харли.

По ответному взгляду Дарси Харли поняла, что та также осведомлена, что едва ли кто вступится за Леве, чтобы его выручить.

— А если козырей… нет? — уже более настойчиво спросила Дарси.

— Тогда наши карты биты.

— Вот черт! — Дарси решительно сложила руки на груди. — Если Леве пострадает, это будет очень плохо!

Странным образом Харли поймала себя на мысли, что также переживает по поводу горгульи.

— Я сделаю все, чтобы его найти, — пообещала она.

Дарси посмотрела на нее как-то обеспокоенно.

— Ты жаждешь отомстить Каину, насколько я понимаю, за то, что он держал тебя в плену. Однако не хочу, чтобы ты подвергала себя опасности вновь. Если ты согласишься подождать, уверена, вместе мы сможем придумать для него подходящее наказание.

Харли недоуменно свела брови.

— Спасибо, но за этого Каина я не дам и ломаного гроша.

— Тогда почему же ты так торопишься куда-то?

— Просто Сальваторе — кретин, а вампиры лишь красуются своей силой.

— Допустим, — медленно кивнула Дарси. — Не могла бы ты объяснить, например, почему Сальваторе — кретин?

Харли горько улыбнулась. Что же рассказать сестре из бесчисленной череды его глупостей?

— Сальваторе охотится за каким-то мутантом, который вроде бы марионетка в руках старшего демона. А может, и нет.

— А что вампиры? — спросила Дарси.

— Они и не думают останавливать его в этой самоубийственной миссии.

Дарси не стала делать вид, что ничего не знает про теплые чувства Стикса к Сальваторе. Вместо этого она просто спросила:

— А что ты планируешь сделать?

— Найти Сальваторе.

— Зачем?

— Думала, когда найду, родится план.

Дарси схватила руку Харли в свои ладони:

— Харли, ты доверяешь мне?

— Где-то я уже слышала эти слова, — внезапно напрягшись, сказала Харли.

— Так доверяешь? — Дарси сжала ее пальцы. — Прошу тебя, доверься мне!

Потребовалась короткая томительная пауза, прежде чем последовал шумный вздох Харли:

— Хорошо, но чует мое сердце, что я еще пожалею об этом.

Глава 16

Возможно, если бы нервы Каина не были натянуты как струна, он нашел бы поездку по темному узкому туннелю, проходившему глубоко под заброшенным кладбищем, очень даже занимательной.

Жуткие пещеры. Монстры, скрывающиеся в темноте. Чтобы немного успокоиться, Каин попытался представить рядом роскошную женщину. Однако в компании четырех оборотней, несущихся за ним сквозь гулкую темноту лабиринта пещер, это не очень-то получалось.

Внезапно Каин понял, что чувствует сейчас то же, что осужденный на казнь человек, в последний раз идущий по коридору.

Сжимая зубы, он поудобнее уложил в руку заряженный серебряными пулями пистолет и, обернувшись через плечо, посмотрел на оборотней. Сейчас они куда менее охотно бежали за ним.

Захватить телохранителей из стаи Сальваторе не составило особого труда. Всего делов-то — надеть на их шеи тяжелые ошейники из серебра. Но как же неосмотрительно поступил он, оставив Андре охранять джип прямо у заброшенной церкви, где был вход в пещеру. Теперь сюрприза для Сальваторе не получится.

— Сальваторе точно скормит ваши внутренности стервятникам, — подал голос высокий лысый оборотень на цепи.

— Идиот, эту шутку ты произносишь уже в четвертый раз, — проворчал Каин. — Если не можешь придумать ничего нового, держи свой рот закрытым.

— Это не угроза, это обещание.

Каин до боли сжал рукоятку оружия, мечтая о моменте, когда он поймает Сальваторе Джулиани.

— Так вы действительно настолько уверены? — продолжал настаивать Каин.

— Разумеется, — ответил долговязый.

— Мне кажется, что ваш драгоценный король варов скрывается сейчас в безопасном месте, пока вы трясетесь в темных подземельях.

— Я знаю, что у Сальваторе было достаточно времени, чтобы скрыться. Да и сам он прямо сказал вам, что едва ли придет.

А у этого оборотня есть мозги!

— Мы не предадим Сальваторе, — заявил другой оборотень.

— Уныло и предсказуемо, — поморщился Каин. — То, что вы были рождены полукровками, не делает вас отличными от стаи Сальваторе. Сальваторе намеренно ослабил вас, чтобы получить горстку со всем согласных рабов. Это он привел вас на грань исчезновения, чтобы держать под контролем.

Долговязый оборотень сжимал кулаки, однако серебряный ошейник лишал его сил и позволял разве что сверлить взглядом Каина.

— Меня не уговорили служить другому прежде, не уговорят и сейчас.

— Но когда Сальваторе прилетел в Америку, ему достаточно было поманить пальцем, и вы побежали к нему, как нетерпеливый щенок.

— Он — мой король.

— Он большой зазнайка! — разозлился Каин, едва сдерживаясь, чтобы не разбить оборотню голову. — Будь у вас хоть капля гордости, вы бы смогли избавиться от его тирании. Оборотни должны получить власть, в которой им слишком долго отказывали.

— Предлагаете революцию? — издевательски спросил долговязый оборотень.

— Но кто-то же должен быть избранным, — пожал плечами Каин. — И им оказался я.

— Так вы хотите, чтобы мы из одного рабства перешли в другое? — спросил пленник. — Нет, спасибо.

Каину нестерпимо захотелось выпустить несколько пуль в этих недоумков, однако внезапно возникший запах гниющей плоти подсказал, что его уже ждут. Нет худа без добра — хорошо, что Бриггс не может появиться неожиданно. Однако сердце Каина, как всегда, опустилось в пятки.

Они вышли наконец из туннеля в большую пещеру, в которой были установлены три большие клетки вокруг вырытой в центре ямы. Три факела, закрепленные на стенах, освещали пещеру жутковатым оранжевым светом, отчего фигура Бриггса у противоположной стены казалась еще более зловещей.