Сказки цыган СССР, стр. 11

9. Цыганская скрипка. – Театральная жизнь, № 23, 1984.

10. Ляля Черная. – Мелодия, № 3, 1986.

11. Мелодии северных цыган, – Кругозор, № 8, 1982 (с пластинкой).

12. Под южным небом. – Кругозор, № 12, 1986 (с пластинкой).

13. Мудрое решение. – Советский Союз, № 9, 1983.

14. The enchanted Orphan. – Soviet Land. December 1985.

15. Deat and the Gypsy. – Soviet Land. March 1987.

16. Gypsy Match-Making. – Soviet Land. July 1988.

17. Как цыгана удача нашла. – Колобок, № 11, 1983 (с пластинкой).

18. Старинный романс. – Советская культура, 31 августа 1982.

19. Н. Саткевич. Песня о друге, Цыганский танец (пер. с цыганского). – Литературная Россия, 7 декабря 1984.

20. Сергей Коненков в цыганском таборе. – Московские новости, 7 ноября 1982.

21. В поисках цыганской старины. – Московские новости, 13 марта 1983.

22. Цыганский дуэт. – Московские новости, 9 октября 1983.

23. Уроки цыганского. – Московские новости, 11 декабря 1983.

24. Наталья Бизева в поисках цыганского романса. – Московские новости, 22 апреля 1984.

25. Племя загадочное. Цыган и туча (сказка). – Гудок, 9 октября 1983.

26. Ягори – король светлячков (сказка). – Гудок, 8 апреля 1984.

27. Злачо и Зурка (сказка). – Гудок, 17 июля 1984.

28. Однажды в поезде. – Гудок, 18 августа 1984.

29. И пляски огневые. – Лесная промышленность, 5 января 1984.

30. Валентина и Валерий Маштаковы – аннотация к пластинке фирмы «Мелодия», № С60 22909 006. Песни «Луга», «Ададывэс суббота», «Пиро Можайско дром» и «Шубенка» – русский текст.

31. Как цыгана удача нашла – текст и инсценировка. Мелодия, № М57 45801 003.

32. Цыган и туча, Злачо и Зурка – текст и инсценировка. Мелодия, № С52 21349 004.

33. Цыганские хитрости – текст и инсценировка. Мелодия, № С52 21341 006.

34. Ягори – король светлячков – текст и инсценировка. Мелодия, № С52 21343 000.

35. Спорники – текст и инсценировка. Мелодия, № С52 21315 006.

Произведения и публикации Е. А. Друца

I. Книги

1. Саткевич П. Цыганские мириклэ. Пер. с цыганского Е. Друца. Северо-Западное издательство. Архангельск, 1977.

2. Цыганка Стелла. Роман. Советский писатель. М., 1986.

II. Пьеса

1. Московская цыганка. – Московский театр «Ромэн», 1976.

III. Публикации в периодике

1. Саткевич Н. Они не умрут. [Пер. с цыганского Е. Друца]. – Советская молодежь, Иркутск, 14.12.1974.

2. Саткевич Н. Помнит ли округа полевых дворян. [Пер. с цыганского Е. Друца]. – Литературная Россия, 15.11.1974.

3. Саткевич Н. «Еду домой», «В городе белом», «Быть может, я и часто был неправым». Пер. с цыганского Е. Друца. – Трибуна. Кишинев, 18.10.1975.

4. Я беру твои песни в наследство. – Дружба народов, № 7, 1975.

5. Песни и сказки табора (интервью). – Советский цирк, 28.8.1987.

Сказки цыган СССР - pic_2.jpg

Русские цыгане

1. Руженька {7}

Жил один богатый цыган, и была у него дочь. Звали эту дочь Руженькой. Была эта Руженька красива, как зоренька. Не было другой такой на свете и не будет. От такой красоты возгордилась Руженька: ни на одного парня не смотрит она, ни с кем словом не перемолвится. Разоденется она в свои дорогие наряды и сидит у себя в шатре за шелковыми занавесочками. По хозяйству ни к чему она рукой не притрагивалась, все за нее делала ее старая мать, которая любила дочь свою, берегла пуще собственного глаза. Только по ночам выходила Руженька из шатра, когда никто не мог на нее взглянуть.

Гордился отец своей дочерью. Даже коней менять ему было некогда: то одни сваты придут, то другие. Но не нашлось еще таких цыган, ради которых оставила бы Руженька свои шелковые занавесочки и показалась бы на люди. Нет, не было еще таких.

О красоте девушки, о ее гордом нраве и о том, что она живет не как все люди, а за шелковыми занавесками, пошла среди цыган молва. А также о том говорили люди, что ни в копейку не ставит эта Руженька хороших цыган.

Услыхал про все про это один молодой паренек, которому тоже не было среди цыган ровни ни по красоте, ни по удали, ни по умению петь. Заиграла в этом парне кровь. От одних только дум по Руженьке стал сохнуть паренек. Захотелось ему самому взглянуть, что же это за Руженька, о которой все только и говорят. Вот и задумал этот парень идти к тому цыгану, отцу Руженьки, но не за тем, чтобы свататься, а чтобы наняться к нему в работники. Думал парень: мол, наймется он в работники, а там и случай представится посмотреть на эту красавицу. А потом видно будет, что делать.

Вот оделся паренек бедно-пребедно. Нет, не потому он так оделся, что сам был из бедной семьи. Отец его богатым цыганом был, в доме одежды дорогой было столько, что и нам бы ее столько же иметь. Был у паренька для этого свой умысел.

Короче говоря, нашел парень того цыгана, и принял его тот к себе в работники.

Вот как-то раз уехал отец Руженьки со своей женой к знакомым цыганам, а работника оставил дома за лошадьми присматривать. Паренек все сделал так, как полагается: лошадей к реке на водопой сводил, а когда вернулся, расчесал лошадям шерсть, хвосты и гривы заплетать стал.

Вот занимается он лошадьми, но не забывает и на шатер поглядывать, где сидит Руженька. Плетет хвосты и гривы, а сам песни ноет и смотрит: не выйдет ли эта Руженька из шатра. Да где там – словно ни единой живой души в шатре нет! Сидит Руженька, как глухая, словно не слышит песню паренька, словно и знать не хочет, что для нее он поет эту песню.

И так было не один раз: уедут родители Руженьки, а парень с девушкой одни остаются – парень с конями, а Руженька со своими шелковыми занавесочками. Парень песни поет, всю душу свою в них вкладывает, а Руженька сидит себе и не показывается. Спел парень песню до половины и стал уже думать, что так и не удастся ему увидеть эту Руженьку – молодую зореньку. А тут и родители девушки приехали, и все пошло, как у цыган заведено: парень-работник с лошадьми, а мать Руженьки жарит-парит, еду всем готовит. Самовар поставили, поели, попили и спать улеглись. Паренек поворочался с боку на бок, повздыхал, но все-таки уснул. А что было с Ружснькой – спала ли, нет ли, гадать не стану, это одному только богу известно.

Прошло еще несколько дней, снова цыган с женой уехали по своим делам, а паренек остался один со своими лошадьми. Пошел парень к водопою, а когда обратно возвращаться стал, то пустил коней на траву, а сам улегся неподалеку. Хотел было снова песню запеть, да раздумал.

Вот лежит он себе, о лошадях словно и забыл. А кони забрались в овсы. Видит Ружа такое дело – пришлось ей выйти из шатра. Побежала она к коням. Как увидел это парень, подумал: «Вот ты какая хитрая, Руженька, шелковые-то занавесочки тебя от людей прячут, а от тебя-то ничего не скрывают».

И прикинулся он, будто спит. Подлетела Руженька к пареньку, как злая муха, стала будить его, а он не поддается, как будто сильно разоспался. А сам думает: «Ничего, буди, да смотри хорошенько, не почуешь ли ты во мне ровню!»

И вот чувствует парень, что уже не так сердито будит она его, что помягче стал ее голос, словно залюбовалась девушка им. «Ну, – думает парень, – теперь уже я посмеюсь над тобой, Руженька!» Открыл он глаза, но никакой злобы на нее не почуял. И вправду: если была она зоренькой, то он был весною.

Тут парень рассказал, откуда он, кто он, и признался, что пришел сюда лишь ради того, чтобы хоть одним глазком взглянуть на Руженьку, ради этого решился стать работником у ее отца. Тут они сговорились, что теперь парень уйдет от них, а вернется с отцом и матерью, чтобы посватать Руженьку.

вернуться

7

1. Руженька.

Оригинал сказки взят нами из архива Н. Л. Панкова. Сказка записана в 1928 г. от матери Н. Л. Панкова, Н. Е. Никконен, родившейся в начале 60-х годов прошлого века и кочевавшей по Финляндии и Карелии.

По сравнению с многочисленными сюжетами рассказов и баллад о Ванде и Руже, приведенных в книге «Сказки и песни, рожденные в дороге» («Проза», 1-5; «Народные песни», № 1-2), этот сюжет имеет самостоятельное значение. Он полностью согласуется с сюжетом сказки «Цыган Запыла» (№ 24) из названной книги. Как нам представляется, причина здесь в том, что данный сюжет является самостоятельной ветвью большого разветвленного сюжета эпического цыганского повествовании о Вайде и Руже. В сказаниях на этот сюжет канонизировано лишь одно женское имя – Ружа. Имя же героя варьируется, а порой, как и в данном случае, не приводится вовсе. В этом томе читатель еще встретится со сказками на этот сюжет, записанными от цыган различных этнодиалектных групп (№ 79, 102).