Камень Януса, стр. 7

— Так ведь это… — пробормотал полицейский. — Монахини, вы их знаете, они могли и прикончить малютку.

— Не знаю, — отрезал инспектор, и его лицо потемнело. — А тебе, сержант, советую не торопиться с выводами.

— Мы считаем, что в Средние века на этом месте был церковный погост, — вмешался в разговор Тед. — Поэтому и организовали здесь раскопки. Архитектор графства настоял, чтобы все было исследовано до того, как начнется стройка.

— Эдвард Спенс был вне себя, — заметил Дерек Эндрюс. — Утверждает, что каждый день вы стоите ему тысячи фунтов.

— Я не заметила, чтобы нам доставались эти тысячи, — мрачно усмехнулась Трейс. — Тут любой каменщик получает больше нас.

Нельсон, не обращая внимания на ее слова, повернулся к Рут:

— Возможно, чтобы эти кости были средневековыми?

— Да. Но окружающая среда относится к более позднему времени. Конечно, не исключено, что это средневековые кости, однако захоронены относительно недавно. Скелет выглядит целым, словно тело погребено вскоре после смерти человека.

— Так, — решительно проговорил Нельсон, отряхивая землю с брюк, — мы должны остановить все работы до тех пор, пока не завершится расследование. — Он предостерегающе поднял руку. — И не желаю слушать, что по данному поводу думает ваш чертов Эдвард Спенс. Теперь это дело полиции. Ты правильно поступила, Рут, что вызвала меня, а не ребят из местного отделения.

Рут знала, что Нельсон руководит отделом по расследованию тяжких преступлений и не терпит вмешательства со стороны. Она смутилась, почувствовав, насколько ей приятна его похвала. Инспектор повернулся к ней, не обращая внимания на возмущение Трейс, явно рассерженной от того, что ею пренебрегли.

— Сколько тебе потребуется времени, Рут?

— По крайней мере несколько дней. Необходимо убедиться, что здесь нет других костей. К тому же не хватает головы.

— Головы?

— Похоже, скелет лишен черепа. Не исключено, что он похоронен в другом месте.

— Это скелет ребенка?

— Полагаю, что да. Смогу ответить точнее, когда исследуем кости. У детских на концах имеются участки роста, так называемые эпифизарные. По мере того как человек взрослеет, они сливаются с главной структурой кости. — Рут заметила, как застыл взгляд инспектора, и быстро добавила: — Разумеется, изучение черепа — самый надежный способ определения возраста.

— По зубам?

— Да. И по характерным возрастным особенностям.

— Ты сумеешь определить пол?

— Это будет очень трудно, если скелет принадлежал человеку, не достигшему половой зрелости. Хотя в Суссексе археологи при помощи анализа ДНК установили пол по скелету ребенка в стадии зародыша. В более зрелом возрасте череп дал бы нам ключ к определению пола.

— Почему?

— У половозрелых юношей более выражены надбровные дуги.

Нельсон усмехнулся:

— Хочешь сказать, мы все неандертальцы?

— Неандертальцы вымерли.

— Хорошо. — Нельсон обратился к Клафу: — Вызывай экспертов.

Несколько последних минут у Дерека Эндрюса был такой вид, словно он готов был взорваться. И наконец не выдержал:

— Что я скажу мистеру Спенсу?

— Что идет расследование по подозрению в убийстве. — Нельсон выбрался из траншеи.

Эндрюс пробормотал что-то. Рут двинулась за инспектором по настилу. Ее все еще мутило, и слегка кружилась голова. Черные и белые плитки сливались в глазах. Она остановилась, тяжело дыша. Нельсон пристально посмотрел на нее:

— С тобой все в порядке?

— Да, — поспешно ответила она, заставляя себя распрямиться. — А что со мной может быть?

— Не знаю.

Возникла неловкая пауза. Рут заметила, что за ними с любопытством наблюдает Клаф.

— Со мной все в порядке. Не забывай, Нельсон, я на работе.

Он снова пристально на нее смотрел и нахмурился:

— Я понимаю. — Старший инспектор повернулся и, не попрощавшись, пошел к машине.

Глава 5

Рут медленно ехала по окружной дороге Нориджа. Тошнота прошла, зато возник сильный голод — обычное дело в последние несколько недель. Она остановилась у гаража и купила хлеб и бутылку минеральной воды. Чистые углеводы — вот что ей требовалось. Углеводы и вода. Затем продолжила путь, набивая хлебом рот. Вскоре она поправится — это очевидно. Но в то же время — и это казалось самым приятным в состоянии беременности — теперь не надо заботиться о весе. Рут всегда была полной. И много лет сидела на диете, постоянно сверяясь с индексом массы тела и пытаясь ухитриться встать на весы так, чтобы стрелки показали на четыре фунта меньше. Состояла в организациях «Борцов с лишним весом» и «Стройный мир» и несколько недель мучилась вздутием живота, сидя на одном капустном супе. В последние годы Рут не соблюдала никакой диеты, и это никак не отразилось на ее весе, отчего она чувствовала себя если не счастливее, то хотя бы смирившейся. Ей не суждено принадлежать к тем женщинам, которые хвастаются, что могут есть все, что им нравится, и при этом не толстеть («такой уж у меня метаболизм», «я бы все отдала, чтобы иметь роскошные формы»). Не суждено ей хорошо выглядеть в бикини или в майке. Но по большому счету на это наплевать. Она носила свободную одежду, а в зеркало смотрелась только для того, чтобы проверить, не застрял ли у нее в зубах шпинат. А вот теперь для полноты появилось оправдание. Она может пить недиетическую кока-колу и при этом не слышать хор укоряющих ее невидимых голосов: «Ну и размерчик у тебя! Не пора ли перейти на диетический вариант?»

Неужели Нельсон что-то заметил? Рут сомневалась. Да, он был резковат, но он всегда так себя ведет во время расследования. Поинтересовался ее мнением — спросил, как долго будут продолжаться раскопки, и тем самым вывел из себя Трейс и бригадира. Обидно, что ее стошнило. С Тедом — полный порядок, но Трейс она не доверяла — наверняка разнесет новость по всему университету. Отчего ее вырвало? Устала после поездки на машине и лазанья по месту раскопок? Или дело в обнаруженном скелете: в его положении зародыша и в том, что он оказался без головы? Рут вспомнила рассказы Макса о ритуалах в кельтской мифологии. Кельты считались охотниками за головами. Во время сражений они отсекали головы врагам, а затем вешали на шеи лошадям. После битвы их выставляли у входа в храм. Отсеченная голова — постоянная тема в кельтском искусстве.

Откуда взялось под домом тело? Из римских или кельтских времен? Или оно наследие Средневековья, когда там располагался церковный погост? Не исключено. Но Рут все-таки была убеждена, что его похоронили относительно недавно — не раньше чем пару сотен лет назад. То, что землю потревожили под входом, предполагало, что тело погребли, когда устанавливали дверь. Сколько лет детскому дому? Надо будет попросить Нельсона заглянуть в правовые документы и историю строительства.

Показалось Суоффхемское шоссе, и Рут, подчиняясь импульсу, резко свернула в сторону, чем вызвала негодующие сигналы едущей за ней машины. Она заскочит на римские раскопки и переговорит с Максом. Даже если их беседа ничего не даст, ей будет полезно подышать свежим воздухом после целого дня, проведенного за рулем. Ранее шел дождь, но теперь прекратился, и там, на холме, воздух бодрящий и чистый.

Она увидела у подножия травянистого склона автобус. Шофер сидел за рулем, ел сандвич и читал «Сан». Когда Рут останавливалась рядом, показалась группа пожилых людей в твидовых костюмах и плащах. Они держали в руках путеводители. Склон был крутой, одни опирались на палки и тяжело дышали, другие бежали, как подростки. Рут заметила Макса — он замыкал шествие, поддерживая дородную седовласую женщину. Несколько старичков улыбнулись и помахали руками Рут, она улыбнулась им, хотя понятия не имела, кто они такие. Во всяком случае, эти люди вели себя дружелюбно. Когда все сели в автобус, шофер отложил газету, и из-под колес машины полетела земля. Макс радушно махал рукой, пока автобус не скрылся из виду.

— Привет!

Археолог от неожиданности вздрогнул.