Больше никогда (ЛП), стр. 9

— Вы его хоть раз видели? — спросил Сэм, отхлебнул кофе и воскликнул: — Ух ты! Отличный кофе, мистер Афири!

— Умоляю — просто Манфред. Мистером Афири меня называют учителя моих детишек в те редкие разы, когда я появляюсь на родительских собраниях.

— У вас есть дети? — удивился Дин и тут же пожалел, что открыл рот.

— Надеюсь, они не услышат, что я их так зову. Эта засранка Бекки выскочила замуж в девяносто втором. Самое приятное, что я от них слышу: «Папочка, а ты еще не постригся?»

— Нам очень жаль, — проговорил Сэм.

Манфред пожал плечами:

— Ничего не поделаешь. Я стараюсь помогать им, но они не особенно во мне нуждаются. И потом, то, что я трахнул их мамашу, еще не делает меня отцом. Мы же разбежались, когда они были еще совсем крохами.

Может, Дин и хотел отпустить какой-нибудь комментарий, но был слишком занят смакованием лучшего кофе в своей жизни. Хотя, надо признать, вкусы у старшего Винчестера были не такими уж изысканными: обычно они с братом перебивались теми «помоями с кофеином», которые удавалось получить в дешевых закусочных, мотелях и на заправках. Даже Джон обычно употреблял выражение «чашечка кофеина», потому что то, что они обычно пили, кофе назвать язык не поворачивался.

Но эту вкуснотищу Дин бы выпил, даже если бы не нуждался в кофеиновой встряске после сражений с нью-йоркским транспортом, зоопарковой бюрократией и западающими на младшего брата, а не на него женщинами.

— Получается, вы ни разу не видели призрака? — не унимался Сэм.

Манфред помотал головой:

— Нет, но я особо и не стремлюсь, понимаете? В смысле, я слышу вопли, когда вылезаю из Доджа, и даже в дом не захожу, просто жду до рассвета. А ведь по понедельникам мне еще и на работу тянуться!

— Вы ведь плотник?

Манфред кивнул.

— Тогда, извините… как вы смогли себе позволить такой дом?

Дин моргнул, но вопрос казался довольно разумным. Если Манфред разведен, то ему, наверное, приходится платить алименты, и было трудно поверить, что простой плотник способен купить такой дом, особенно если учесть стоимость жилья в Нью-Йорке. Ясно, что он еще играет, но на музыке много не заработаешь.

Манфред хмыкнул:

— Удобно быть сыночком богатых юристов. Ну, папаша был богаче, а мама оказывала бесплатные юридические услуги, но все-таки я оказался паршивой овцой в семье — маялся со всей этой шнягой типа Лета Любви [34] и Вудстока [35], пока папа представлял нефтяные компании. Но как единственный ребенок, я получил этот дом, когда предки окочурились.

— Мир их праху, — снова посочувствовал Сэм.

— Да ладно. Слушайте, я рад, что вы мне помогаете.

— Мы еще ничего не делаем, Манфред, — Дин хлебнул кофе. — Но мы попробуем разобраться.

— Отлично. Кстати, парни, а вам есть, где остановиться? Если нет, могу предложить пару гостевых комнат наверху.

Дин чуть было кофе не подавился, но смог удержать жидкость во рту — и хорошо, а то было бы жалко переводить такой напиток.

— Да ну?

— Очень любезно с вашей стороны, Манфред, но…

— С удовольствием! — поспешно перебил Дин, пока сэмова вежливость не заперла их в комнате очередного отеля.

Он даже не знал, какая перспектива привлекала больше: ночевать в доме, набитом пластинками и чудесным кофе, или не делить кров с Сэмом. Нет, старший Винчестер любил брата больше всего на свете (за исключением, разве, Импалы), но они постоянно спали в одном номере — а то и на передних сиденьях автомобиля — уже больше года. И если представилась возможность — бесплатно! — получить отдельные комнаты, он ее ни за что не упустит!

— Отлично! Мы сегодня репетируем в гараже Томми-барабанщика… Мы всегда там репетируем: у меня-то места полно, но вот соседи сучатся, а нам с травкой и прочим только копов не хватало. Так что мы перебрались к Томми.

Заслышав про травку, Сэм метнул на брата нервный взгляд, но Дин закатил глаза: «Боже, Сэмми, ты же не думал, что в домах музыкантов только кофе бывает? Особенно, если чувак побывал на Вудстоке.»

— А назавтра можете заглянуть в «Парковка сзади» и послушать нас. Вы мои гости, так что проведу бесплатно. Пиво купить все равно придется, но вы не пожалеете, — Манфред допил кофе и поставил кружку в раковину. — Чувствуйте себя как дома, парни. Комнаты наверху: самая дальняя моя, в трех остальных во всех кровати, так что выбирайте любые.

— Спасибо, — Дин оглянулся на Сэма. — Пошли вещи заберем, — он тоже разделался с кофе и направился к выходу.

Сэм молчал, пока они не вышли на крыльцо.

— Дин, ты уверен, что это хорошая идея?

— Что не так, Сэмми?

— У парня в доме вообще-то призрак, а мы тут ночевать собрались.

Дин открыл багажник:

— Ладно тебе, чувак. Мы вообще-то с призраками умеем справляться. И потом, сегодня четверг, так что до завтра он не появится, а мы пока просканируем и обыщем дом. Может, заодно и над По подумаем.

— Но Дин… — младший Винчестер все еще колебался.

— Что еще? — Дин вытянул рюкзак.

— Мне не по себе.

— Брось! Манфред — отличный мужик.

— Дело не в Манфреде, Дин. Дело в тебе. Тут же прямо-таки твой персональный Диноленд — и постеры с Филмор-Ист, и гитары, и пластинки… Я боюсь, что потом тебя отсюда не вытащу.

Сообразив, что брат прикалывается, Дин улыбнулся:

— Парень, я могу сосредоточиться на деле.

— Надеюсь, потому что у нас в перспективе призрак в пятницу, убийство в понедельник, а сами мы сидим в доме, напичканном нелегальными наркотиками, как раз тогда, когда у нас федералы на пятках.

Дин захлопнул багажник:

— Сэм, тебе никто не говорил, что ты слишком много дергаешься?

— Ты говорил. Сегодня уже раза четыре.

— Значит, пятый скажу. Пойдем заселяться, Сэмми. С нами все будет хорошо.

Глава 6

Дом Афири, Бронкс, Нью-Йорк,

Пятница, 17 ноября 2006

Мама на потолке — в крови и языках пламени…

Папа и его команды. Он приказывает: «Мальчики, рассыпьте соль у порога — тогда они не войдут». Он кричит: «Сэм! Ты должен сбить со стены ВСЕ бутылки!» Он рявкает: «Дин! Присмотри за братом!»

Джессика на потолке — в крови и языках пламени…

Научиться стрелять из М-16 [36] раньше, чем впервые поцеловать девочку. Не суметь продраться через «Моби Дика» или «Алую букву» [37] из школьной программы, но изучить собрание работ Алистера Кроули [38], не говоря уж об исследованиях Яна Гарольда Бранванда [39]. Выучить ритуал экзорцизма на латыни, но не запомнить текст «Клятвы верности» [40] во время заточения в одной из многочисленных средних школ.

Кэсси на потолке — в крови и языках пламени…

Надо найти отца.

Он хочет, чтобы мы продолжили его работу: спасать людей, истреблять нечисть — семейное дело.

Мы можем не сражаться?

Ты напал на его след, да? Существа, которое убило маму?

Я не понимаю твоей слепой веры в отца.

Сара [41] на потолке — в крови и языках пламени…

Страх не умрет, не уйдет, не покинет тебя, сколько ты не бравируй, сколько не лги, что все будет хорошо, сколько не оказывайся на пороге смерти или камеры пожизненного заключения и осознания того, что ты не сможешь защитить вообще никого.

Элен на потолке — в крови и языках пламени…

Ладно, если с твоим братом случится нечто подобное, бери телефон и звони мне.

Тебе? Папа, я звонил тебе с самого Лоуренса, слышишь? Сэм звонил тебе, когда я умирал. У меня больше шансов выиграть в лотерею, чем тебе дозвониться.