Предначертанная любовь, стр. 17

– Как мило. – Ее интонации, с другой стороны, вовсе не предполагали, что в этом есть хоть что-нибудь милое.

***

Марго прошла в кухню, сильно хлопнув дверью. – У нас закончилась кола. Робин сказала, что где-то здесь есть еще.

– Тебя вывело из себя то, что у нас закончилась газировка? – Линда, руки которой были в соусе для барбекю, взмахом головы откинула волосы со лба и сделала жест в сторону кладовки. – Напомни мне, почему я люблю устраивать вечеринки? Я не выходила за пределы этой кухни дольше, чем на пятнадцать минут.

Линда прислонилась спиной к столу и вытерла бумажным полотенцем руки, задумчиво глядя на Марго. – Дорогая, кто испортил тебе настроение?

Марго развернулась на месте, держа по упаковке из шести банок колы в каждой руке. – Тебе в самом деле нужно приглашать ее на каждую вечеринку?

– Дай мне минутку, я переведу, – Линда уставилась в пространство. – Мэнди здесь и она уже успела вывести тебя из себя.

– Да, она практически шарит в трусах Катрин посреди заднего двора.

Линда на мгновение потеряла дар речи, потом сорвалась с места и поспешила к двери

– Ей Богу, кому-то следует надеть на нее намордник, – Марго шмякнула упаковками об стол так, что тарелки с закусками подпрыгнули и зазвенели.

Линда повернулась, изумленно глядя на Марго. – Ты все еще злишься за то, что случилось много лет назад? Она была ребенком, когда приставала к Терри.

– Она не была ребенком, ей было восемнадцать лет! И она не просто приставала к Терри, она зажала ее в углу на вечеринке и поцеловала! – Марго вспыхнула от нахлынувших воспоминаний. – Если бы я застала ее тогда, то убила бы.

– Насколько я помню версию Терри, это продолжалось не больше секунды, после чего Терри в недвусмысленных выражениях объяснила ей, что она перешла все границы. – Линда вспомнила, как Терри рассказывала ей о том, как Мэнди поймала ее на вечеринке и в каком шоке была Мэнди, когда Терри попросила ее убираться ко всем чертям. Это было смешно тогда и было все еще смешно сейчас, но Линда сдержала смех, потому что было совершенно очевидно, что Марго расстроена. Правда Линда не была до конца уверена, что именно ее так расстроило. Она практически шарит в трусах Катрин…– Ах, вот оно…

– Ах, вот оно… что?

– Ничего, – быстро сказала Линда. – Так как там Катрин?

– Понятия не имею и, вообще, мне плевать.

– О-о-окей. Если ты не собираешься убивать Мэнди прямо сейчас, то, как насчет помочь мне с курицей?

Марго уставилась сначала на Линду, потом на курицу. Похоже, я схожу с ума. – Конечно, дай мне самый большой нож.

Подруги улыбнулись друг другу и весело рассмеялись.

Глава 9

Катрин пробралась сквозь толпу, собравшуюся вокруг мангала для барбекю к тому месту, где Марго расставляла тарелки с едой, которые ей передавала Робин. Рядом стояло два больших блюда, на которых горками были сложены куски курицы и бургеры.

– Надеюсь, ты не против, что твоя... свекровь... пригласила меня составить вам компанию, – сказала Катрин, непонятно почему, чувствуя себя очень смущенно. В больнице Катрин знала как вести себя в общении с доктором Блейк, но сейчас было совсем другое дело. Марго казалась здесь совершенно другой. Да и сама Катрин, тоже. Вне стен скорой помощи Марго выглядела неприступной, отстраненной – как будто она не хотела, чтобы к ней кто-нибудь приближался, кроме Линды и Робин. Катрин, как и многие хирурги, привыкла справляться с эмоциональной холодностью. Но все, чего она хотела сейчас – это найти брешь в невидимом щите Марго, чтобы та взглянула на нее с той особенной улыбкой в глазах. Такая жажда внимания оказалась для самой Катрин в новинку и чертовски ее пугала.

– Почему я должна быть против? – сказала Марго, не поднимая головы. Она все еще не отошла от того всплеска гнева вызванного образом Катрин с Мэнди. Она почти... ревновала. И это было нелепо и смешно.

– Я просто не хотела бы помешать вашему семейному общению, – Катрин потянулась к блюду с жареной курицей. – Давай я тебе помогу.

Движением, которое поразило их обеих, Марго сжала пальцами предплечье Катрин, остановив ее. Заглянув в глаза Катрин, она улыбнулась. – Все в порядке. Я думаю, все будет хорошо. И уверена, что Арли будет прыгать до неба от восторга.

– Отлично. Хочу на это посмотреть. – Сердце Катрин колотилось в три раза быстрее обычного и в коем-то веке, это доставляло ей удовольствие. – Давай я отнесу это к столу.

– Спасибо. Я думаю, Арли и Филлис заняли место под деревом. – Пальцы Марго ласково скользнули по руке Катрин. Она даже не поняла, что сделала, пока не почувствовала легкую дрожь Катрин и не увидела, как синева ее глаз темнеет. Хриплым и низким голосом Марго произнесла. – Иди, я скоро подойду.

– Я буду ждать. – Катрин отступила на шаг, потому что Марго, судя по всему, не могла пошевелиться, пока ее рука касалась Катрин, неважно насколько легко. – Подержу для тебя местечко.

Марго кивнула с благодарностью. Ты очаровашка, Катрин Макгауер. – Мне все равно, даже если придется сидеть на земле. Главное сохрани для меня что-нибудь из еды – я умираю от голода.

– Я сделаю еще лучше, отложу тебе что-нибудь. – Катрин улыбнулась легко и непринужденно. – Что тебе больше нравится – ножка или... грудь?

Губы Марго вздрогнули, растянулись в широкой улыбке, и она громко рассмеялась. – Крылышко.

Катрин тоже смеялась, радуясь, что ее руки заняты, потому что ей отчаянно хотелось провести большим пальцем по маленькой ямочке на подбородке Марго. Ей пришлось заставить себя отойти: – Увидимся через минутку.

После того, как Катрин принесла курицу и отложила порцию для Марго, она нашла Арли и Филлис сидящих за маленьким стеклянным столиком под большим зеленым парусиновым зонтиком. У всех были одноразовые тарелки, заполненные едой, пластиковые стаканчики с напитками и счастливые улыбки на лицах.

– Привет, Катрин, – с восторгом воскликнула Арли.

Катрин устроилась рядом с ними в плетеном кресле и поставила тарелку себе на колени. – Привет, Арли. Как дела?

– Великолепно! У меня фонарь под глазом!

– Да, я вижу, – серьезно сказала Катрин, щурясь и наклоняясь вперед, чтобы взглянуть на швы. Ни опухолей, ни покраснения, рана чистая. – Очень впечатляет.

– Ага, а еще это очень круто.

– Без сомнения.

Марго взяла тарелку с кресла возле Катрин и тоже присела. – Спасибо тебе. – Она улыбнулась Арли. – Утром мы сделали снимок для ее фотоальбома.

Катрин улыбнулась. – Круто.

– Я тоже так сказала, – заметила Арли.

– Так, Катрин, – вмешалась Филлис, – откуда ты?

– Вы имеете в виду, где я родилась? – после кивка Филлис, Катрин продолжила. – Недалеко от Питтсбурга. Мой отец был сталеваром.

– Значит, других докторов в семье не было?

– Ни в каком виде, – Катрин, улыбаясь, покачала головой. – Оба моих брата пошли по стопам отца и стали сталеварами, как мой отец и его отец до него. Мама была домохозяйкой.

– Они, наверное, очень тобой гордятся.

– Для них это было... неожиданностью, – уклончиво ответила Катрин, думая о том, что ее родители практически ничего не знали о ее достижениях и амбициях.

– А вы чем занимались, Миссис Мерфи? Позвольте мне угадать... вы либо психиатр либо... частный детектив.

Филлис рассмеялась от удовольствия. – Во-первых, зови меня просто Филлис. Во-вторых, скажи, почему ты так подумала?

– Все просто. Вы заставляете людей рассказывать о себе, и они об этом даже не подозревают, и вы такая очаровательная, что они не злятся, когда понимают это.

– Бабушка работает в моей школе, – с серьезным видом поведала ей Арли, а Филлис снова рассмеялась.

– Ого, учителем?

– Когда-то работала учителем. Сейчас я одна из заместителей директора, – объяснила Филлис. – Марго сказала, что вы недавно начали работать в нашей больнице.