Две звезды, стр. 7

* * *

Рауль первым зашел в палату. Он сразу заметил новые цветы. Это была чудесная рождественская красная пуансеттия. Открытка в цветах была от родителей Кристал.

Жюлю будет очень приятно…

Он подумал о Филиппе. Возможно, его испугает вид поседевшего дедушки с кислородной маской и капельницей. За последние несколько недель он скинул десять фунтов. Из-за своей худобы сейчас Жюль выглядел усталым.

Врач сказал — он еще не в том возрасте, чтобы так серьезно болеть, но оба они сошлись во мнении, что двух трагедий в семье для него было достаточно. Несмотря на всю свою занятость, Жюль был хорошим семьянином и жил ради детей. Но смерть Эрика лишила его жизнерадостности. И помочь обрести ее вновь мог только Филипп, унаследовавший и манеры, и черты своего отца.

— Papa…

— Ах, Рауль! Тебя так долго не было. — Старик крепко сжал руку сына и прослезился.

Ему было невыносимо видеть отца таким.

— Я тут кое-кого привел к тебе. Ты не против компании?

Веки больного дрогнули и приоткрылись.

— Буду рад, — пробормотал он почти ровным голосом.

— Я скоро вернусь.

Он поспешил к двери и открыл ее. На него устремились три взволнованных пары глаз.

— Как он? — спросила Арлетт.

— Папа проснулся.

— Можно мне к нему? — шепнул Филипп.

— А сам как думаешь?

Он взял племянника за руку, и они прошли к левому краю кровати. Кристал и Арлетт последовали за ними и встали справа.

— Привет, grand-pere. Это я.

Старческие веки снова приоткрылись на звук нового голоса в комнате.

— Кто — я?

Филипп хихикнул:

— Ты знаешь, кто я.

Чтобы Жюль мог лучше видеть, Рауль поднял Филиппа на руки.

Старик увидел внука, и его серо-голубые глаза наполнились слезами.

— Ох… мой мальчик, мой мальчик. Иди ко мне поближе и поцелуй grand-pere.

Рауль поставил Филиппа на пол.

— Эта кислородная маска тебя пугает?

— Нет! — И Филипп звонко поцеловал деда в обе щеки, прежде чем Рауль снова взял его на руки. — У нас в школе учится одна девочка, ее зовут Талита. Она из Калифорнии, и ей приходится постоянно носить такую маску. Это потому, что горным воздухом тяжело дышать.

Рауль ничего об этом не знал.

— У тебя в руке иголка, дедушка. Тебе больно?

— Нет. Я ее даже не чувствую.

— А зачем она? — не унимался мальчик.

— Чтобы меня подпитывать.

— А почему бы тебе просто не поесть?

Рауль уже очень давно не слышал, как смеется отец.

— Мне не хочется.

— А у нас сегодня наггетсы, — напомнил Филипп. — Дядя Рауль тебе принесет. — Он с мольбой посмотрел на Рауля: — Дедушке понравится.

— Я не сомневаюсь. — Рауль старался сохранять серьезное лицо, а Кристал не выдержала и прыснула.

Это привлекло внимание Жюля:

— Ах, Кристал! Тебя так долго не было.

— Слишком долго, — согласилась она и, склонившись, поцеловала старика в щеки.

— Мы очень волнуемся за тебя.

— Пустяки. Вы приехали на Рождество?

В его голосе была такая надежда, что Рауль затаил дыхание.

— Да. Мы с Филиппом не хотели провести еще одно Рождество вдали от вас с Арлетт.

— Ты это слышала, mon amour? — Теперь Жюль заговорил с оживлением.

Мать Рауля кивнула и нагнулась, чтобы поцеловать мужа в лоб:

— Конечно, слышала. Вот почему тебе надо срочно поправляться.

Филипп неожиданно вытащил что-то из кармана своей парки и вложил деду в ладонь.

— Что это?

— Пер Ноэль. Grand-mere разрешила мне снять его с елки. Я попросил его, чтобы ты поправился. Можешь хранить его у себя, пока не приедешь домой. Потом я его положу в свой тайник.

— У тебя есть тайник? — удивился дед.

— Да.

— Хочу на него посмотреть.

— Там много всякой всячины, тебе понравится.

Произошло новое чудо. Когда Жюль открыл глаза, чтобы поблагодарить Кристал, Рауль заметил, что она еле сдерживает слезы. А первым чудом было ее возвращение во Францию вместе с ним.

Та стена, которую Кристал медленно возводила за месяцы до гибели Эрика, была слишком высока, так что Рауль и не надеялся на волшебные перемены. Хотя если это было только ради Филиппа…

Глава 3

Обратная дорога заняла всего пять минут. Кристал и Филипп залезли на заднее сиденье, Арлетт села вперед к Раулю. После посещения Жюля все находились в приподнятом настроении, но Кристал опасалась, что своим сюрпризом они порядком измучили старика.

— Успокойся, Кристал. Ты и Филипп — это как раз то, что доктор прописал, — сказал Рауль.

Он несколько раз взглянул на нее в зеркало заднего вида, словно читая ее мысли.

— Его скоро выпишут? — спросил Филипп.

Арлетт повернулась к нему:

— Это решать врачу, но, зная твоего дедушку, могу сказать — он захочет вернуться уже завтра.

— Было бы здорово!

— Да, но, поскольку ему никто не разрешит, у меня для тебя сюрприз.

— Что за сюрприз?

— Приедем домой — узнаешь.

Возле дома стояла еще одна машина. Не успели все выйти из автомобиля, как у парадного входа появилась Вивидж с детьми.

— Там Алберт! Ура! — закричал Филипп.

Вивидж поспешила вниз, чтобы обнять Кристал, а две ее старшие дочери-близняшки, Флер и Лиз, увязались за ней. Филипп в это время здоровался с Албертом.

Все стали подниматься по лестнице в дом, но Кристал заметила — Рауль не присоединился к ним.

Филипп повернулся к нему:

— Пойдем, дядя Рауль!

— Я вернусь к обеду.

— Но я не хочу, чтобы ты уходил.

— Филипп, — Кристал обняла сына за плечи, — Рауль еще даже не был дома и не виделся со своей девушкой. Пообщаемся с ним позже, дорогой. Не забудь, твои родственники ждут тебя.

— Ладно. — Мальчик стряхнул снег с ботинок. — Обещай, что вернешься.

Филипп всецело наслаждался вниманием дяди с самого его приезда в Брекенридж.

— Bien sur. Ciao.

Филипп, должно быть, помнил это слово, потому что его маленькая милая мордашка просияла.

— Ciao!

Все поспешили в кухню. Вивидж приготовила какао и рождественское печенье для детей. За развлечениями время шло незаметно. Кристал помогла накрыть на стол к обеду. Как только с десертом было покончено, в столовую вошел Рауль.

Она обернулась в страхе, что он привел свою девушку, но, к ее облегчению, рядом с ним никого не было.

Видимо, он принял душ, побрился и переоделся. В свободных шерстяных брюках и синем свитере с широкой белой полоской Рауль был неотразим.

Он обвел взглядом всех присутствующих:

— Прошу прощения за опоздание, на работе возникли кое-какие дела.

Скорее всего, он был с Сильви Беливье и потерял счет времени…

— Садись рядом с моей мамой!

Кристал удивилась предложению Филиппа, ведь за столом было еще два свободных места.

Вскоре Вивидж встала из-за стола:

— Ну что ж, давайте переместимся в другую комнату и поиграем во что-нибудь. Пусть дядя Рауль спокойно пообедает. А потом поедем домой, потому что вам завтра в школу.

Дети дружно охнули.

Кристал была благодарна за возможность побыть в тишине.

Раз уж их оставили одних, она рассказала Раулю о предложении его сестры. Есть возможность для Филиппа посещать школу вместе с Албертом.

— Она сказала — это твоя идея, Рауль. Как замечательно! Пока все не утрясется с твоим отцом, было бы неплохо, если бы Филипп ходил здесь в школу, а я смогла бы поддержать Арлетт. Если ты ему предложишь сам, может, он и согласится.

Рауль допил кофе:

— Стоит попробовать. Если он захочет, я могу заехать за вами утром. Мы поедем в школу и побеседуем с учительницей Алберта. Если удастся договориться, посмотрим, что из этого получится. А если он почувствует себя там некомфортно, мне позвонят, и мы заберем Филиппа.

Кристал тяжело вздохнула:

— Ты хороший человек, Рауль Бруссард.

«Продолжай думать о нем как просто о хорошем человеке. Твоем девере. Чужом парне. И не более», — приказала она себе.