Принцесса по крови, стр. 70

— Тогда он не очень хорошо с этим справляется.

Вот так мы переругивались, и в кои-то веки я была рада упрямству Кита и тому, что его не вразумишь. Чем дольше он со мной будет спорить, тем больше времени окажется у алхимиков, чтобы добраться до его квартиры. Если Стэнтон сказала Адриану — один час, она, вероятно, точно все рассчитала. И все равно лучше перестраховаться.

Предел моей выносливости наступил, когда Кит заявил:

— Ты должна радоваться, что я вот так за тобой приглядываю. Дело не только в вампирах, знаешь ли. Я даю тебе уроки жизни. Ты заучиваешь книги, но не понимаешь людей. Ты не знаешь, как налаживать с ними отношения. Твоя наивность мешает тебе верно оценивать реальный мир, ты предполагаешь во всех только хорошее, и кто-нибудь, вероятно какой-нибудь парень, этим непременно воспользуется.

— Конечно, тебе очень хорошо известны такие ситуации! — огрызнулась я.

Кит фыркнул.

— Я тобой не интересуюсь, успокойся.

— Я говорю не обо мне! Я говорю о Карли.

Итак. Вот оно. Вот первоначальная цель нашей встречи.

— А какое она имеет отношение к делу?

Кит по-прежнему говорил ровным тоном, но я-то видела. Я видела в его здоровом глазу еле заметный проблеск тревоги.

— Я знаю, что между вами случилось. Я знаю, что ты с ней сделал.

Кит очень увлекся помешиванием льда своей соломинкой.

— Я ничего с ней не делал. Понятия не имею, о чем ты.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я! Она мне рассказала. После этого она пришла именно ко мне.

Я подалась вперед, обретая уверенность.

— Как ты думаешь, что сделает мой отец, когда обо всем узнает? И что сделает твой отец?

Кит поднял глаза и внимательно посмотрел на меня.

— Если, по твоему мнению, случилось нечто ужасное, почему твой отец еще не в курсе? А? Может, потому, что Карли понимает — тут не о чем сплетничать. Она сама всего хотела, поверь мне.

— Ты лжец! — прошипела я.— Я знаю, что ты сделал. Ты изнасиловал ее. И ты никогда не искупишь это никакими страданиями. Ты должен был потерять оба глаза!

Он напрягся, когда я упомянула о его глазах.

— Это грубо. И не имеет отношения к делу. Какого черта с тобой случилось, Сидни? Когда ты стала такой сукой? Наверное, твоя дружба с вампирами и дампирами причинила тебе больше вреда, чем мы думали. Завтра я первым же делом позвоню Стэнтон и попрошу немедленно тебя отозвать. Не дожидаясь конца недели. Тебя нужно оградить от их темного влияния.

Он покачал головой и взглянул на меня со смесью жалости и снисходительности.

— Нет, тебя нужно переобучить, и точка. Это уже давно надо было сделать, как только тебя застукали за помощью той убийце.

— Не уходи от темы,— надменно проговорила я, хотя из-за слов Кита во мне снова шевельнулся страх.

Что, если мы с Адрианом потерпим неудачу? Вдруг алхимики послушают Кита и отзовут меня отсюда? Если я попаду в центр переобучения, ему больше никогда не придется обо мне беспокоиться.

— Дело не во мне. Мы говорим о Карли.

Кит раздраженно закатил глаза.

— Я больше не собираюсь говорить о твоей распутной сестре.

И тут мое первоначальное желание швырнуть в Кита чем-нибудь победило. К счастью для него, это был всего лишь кофе, а не стул. И, опять-таки к счастью для него, кофе уже сильно остыл. И все равно в моей чашке еще оставалось достаточно, и напиток разбрызгался повсюду, промочив его некстати выбранную белую рубашку.

Кит удивленно уставился на меня и закашлялся, пытаясь что-то сказать.

— Ах ты сука! — наконец выговорил он, вставая.

Когда он двинулся к двери, я сообразила, что моя вспыльчивость могла разрушить весь наш план. Я поспешила за Китом и схватила его за руку.

— Подожди, Кит. Я... Я прошу прощения. Не уходи.

Он выдернул руку и сердито посмотрел на меня.

— Слишком поздно. У тебя был шанс, и ты его уничтожила.

Я снова ухватила его.

— Нет-нет. Подожди. Нам еще о многом надо поговорить.

Он открыл рот для какого-то резкого замечания, а потом быстро его закрыл. Несколько секунд Кит рассматривал меня; его лицо становилось все серьезнее.

— Ты пытаешься задержать меня здесь?

Я замешкалась с ответом, и тогда он отодвинулся и выскочил за дверь. Я побежала обратно к столу и швырнула на него двадцатку. Схватила пирог и сказала озадаченной официантке, чтобы оставила сдачу себе.

Часы в машине показали, что у меня есть двадцать минут до предполагаемого появления алхимиков в квартире Кита. Как раз за это время и можно был о добраться обратно. Я поехала сразу за его машиной, совершенно не скрываясь. Теперь для него уже не было секретом: что-то происходит, то, ради чего я выманила его из дома. Я благословляла каждый красный сигнал светофора, на котором мы останавливались, молясь, чтобы Кит не прибыл слишком рано. Иначе нам с Адрианом придется его задержать. Это возможно, но мне вовсе не хотелось таким заниматься.

Наконец мы добрались. Кит уже успел въехать на крошечную парковку перед зданием, а я небрежно бросила машину прямо у входа.

Когда Кит вбежал в дом, я отстала от него всего на несколько шагов, но, похоже, он едва меня замечал. Его внимание было приковано к освещенным окнам здания и темным силуэтам, едва различимым за тяжелыми портьерами. Кит ворвался внутрь, я последовала за ним несколькими мгновениями позже, почти врезавшись в него, когда он внезапно застыл.

В квартире вместе с Адрианом находились трое мужчин в костюмах. Все трое были мне незнакомы, но я не сомневалась — это алхимики. В них ощущался тот холодный глянец, которого все мы стремимся достичь, их щеки были расписаны золотыми лилиями. Один из них рылся в кухонном шкафу Кита. Другой, с блокнотом в руках, разговаривал с Адрианом, который прислонился к стене и курил. При виде меня Адриан улыбнулся.

Третий алхимик стоял на коленях на полу гостиной рядом с маленьким стенным шкафом. Неподалеку лежала аляповатая картина с изображением обнаженной по пояс женщины — очевидно, картину использовали, чтобы спрятать потайное отделение. Деревянную дверцу явно взломали, и вокруг было как попало разбросано содержимое — за несколькими исключениями. Алхимик сосредоточенно рассортировывал одну из кучек: металлические пробирки и иглы для взятия крови, пузырьки с кровью и маленькие пакетики с серебристым порошком.

При нашем появлении он поднял глаза и встретил Кита холодной улыбкой.

— А, хорошо, что вы здесь, мистер Дарнелл. Мы так надеялись, что вы сможете поехать с нами и ответить кое на какие вопросы.

Кит переменился в лице.

23

— Что ты сделала?

Почти неделю спустя в центре Палм-Спрингса я, устроившись на заднем ряду, ожидала начала дефиле, в котором участвовала Джил. Я даже не подозревала, что Трей здесь, и вздрогнула, внезапно обнаружив его стоящим рядом со мной на коленях.

— Ты о чем конкретно? — спросила я.— Есть миллион вещей, за которые меня можно похвалить.

Он усмехнулся и продолжал говорить — очень негромко, в чем не было особой необходимости, поскольку вокруг стоял монотонный гул: на показ мод собрались несколько сотен человек.

— Я говорю о Слейде и его дружках, и ты это знаешь,— сказал Трей,— На этой неделе они были очень из-за чего-то расстроены. Жаловались насчет тех глупых татуировок.

Он многозначительно посмотрел на меня.

— О чем ты? — спросила я с невинным видом,— Почему ты думаешь, что это имеет какое-то отношение ко мне?

— А ты говоришь, что это не имеет к тебе отношения? — спросил он, нимало не одураченный.

Я почувствовала, как на моих губах заиграла предательская улыбка. После налета на квартиру Кита алхимики позаботились о том, чтобы у его партнеров-татуировщиков больше не было возможности делать незаконные татуировки. И больше никто не собирался заменить меня Зоей. Прошло несколько дней, прежде чем Слейд и его друзья сообразили, что владельцы допинговых чернил куда-то исчезли. На этой неделе я, забавляясь, следила за их разговорами, но не подозревала, что Трей тоже это заметил.