За стеной, стр. 47

ВОТ ЧТО СКАЗАЛ ЧЕЛОВЕК С МЕТАЛЛИЧЕСКИМ ЗНАЧКОМ НА ПОЛЯХ ШЛЯПЫ:

— Рассаживайтесь вокруг, неприятные знакомцы, и хоть немного послушайте историю о наших предках с обезьяньими конечностями и о битвах, с которых они сбежали. Наша летопись пропала три недели назад, когда Согрен Пьяница сжег музей. Но я вспоминаю историю… почти десятилетней давности, историю о том, как Амосс Щедрый Дурак давал праздник в день Зимнего Солнцестояния, и произошел несчастный случай на катке.

Знаю и еще более древнюю историю — о почти легендарных, совершенно невероятных временах, что были двадцать лет тому назад. Это было время, когда до Нижнего Королевства дошли слухи о новой, темной силе, растущей на севере без добавления минеральных удобрений. Имя предводителя темной силы, Владыка, первое время произносилось мягко, но тайно, и тревожило советников. По темным углам губы произносили его шепотом, а потом дрожали, потому что изо всех сил старались не рассмеяться.

Поскольку имя Владыки было Сисил, а было известно, что он шепелявит, то достаточно естественно, что он предпочитал, чтобы к нему обращались по имени «Владыка». А если его агенты слышали его истинное имя, то незамедлительно следовала жестокая расправа. Никто не чувствовал себя в безопасности. Результатом невинного упоминания имени Сисил становилось отвратительное, магическое уничтожение всех, находящихся на таком расстоянии, на котором можно было расслышать слово.

В дни первого восстания город Сисила полностью испарился, и несчастные бедолаги, которым при крещении было дано имя Сисил, должны были поменять свое имя на Ардравен или Белокназар, или на какую-нибудь другую кличку.

Как же я сейчас осмелился произнести вам имя Сисил? У меня есть вот этот амулет, который волшебным образом уничтожает слово «Сисил» в сознании слушателей по прошествии десяти минут. Вы будете помнить нашу беседу лишь со слабым отголоском звуков в том месте, откуда было вычищено имя Сисил.

Но я отклонился. Где я остановился? Да. Отчаянное послание от гномов осталось без ответа, поскольку их посыльный слишком долго шел через горы, и это страшное предупреждение, в сущности, получили спустя три года. Так или иначе, но Фэланор и Эминхолм не были готовы к тому, чтобы послать людей на войну. Вместо этого они выставили отряд вооруженных обезьян и весь состав реформированных школ для младших детей.

Отборные силы отправились в горы, и никто из воинов не вернулся живым. Однако они вернулись обратно мертвецами, даже более ужасными, чем были на службе у Сисила… я имею в виду Владыку.

Королевство было в шоке и объявило массовую мобилизацию, а в личные кареты королей для бегства были запряжены добавочные лошади. И все же, даже когда короли изъяли из своих сокровищ все самое ценное, было уже слишком поздно.

Силы Сисила выступили маршем. Правда, медленным, поскольку мертвые гномы идут маршем куда медленнее, чем живые. И все же Мудрецам стало ясно — в следующие семнадцать лет должно что-то случиться.

Казалось, что на юге нет силы, которая могла бы сопротивляться Владыке, поскольку он был самым могущественным колдуном своего века, собравшим все золотые медали на Играх Семнадцати Магиад. К тому же он был чемпионом по скоростной стрельбе, и упорно тренировался на черепах своих врагов. А его команда гоблинов, специалистов по синхронному плаванию, могла пересечь любой ров с водой, могла в любое время оказаться в частном бассейне или даже, одевшись в клоунские костюмы, внедриться через водосточные трубы.

И вот тогда Мудрецы вспомнили о словах, начертанных на серебряной салатнице, которой последние сто лет пользовались на официальных обедах. Салатницу принесли из кухни и, несмотря на все царапины и вмятины на посудине, Мудрецы все же смогли разобрать руны, которые гласили: «Пророческое Блюдо Сивиллы. Сделано в Свичборген-орген-сорген-лорген специально для эеки».

На другой стороне салатницы ничего не было, но когда на нее побрызгали оливковым маслом, вокруг ободка появились странные руны. Медленно, букву за буквой, Мудрецы начали произносить:

«М-о-р-я-к п-о-ш-е-л в м-о-р-е в м-о-р-е в м-о-р-е ч-т-о п-р-е-д-с-т-а-л-о е-г-о в-з-о-р-у в-з-о-р-у в-з-о-р-у».

Проходили дни, затем недели, затем месяцы. Если бы был другой обходной путь, Владыка уже торжествовал бы победу. В конце концов, Мудрецы сложили все пророчество:

Моряк пошел в море, в море, в море,
Что предстало его взору, взору, взору.
И все, что предстало его взору, взору, взору,
Было дном глубокого синего моря, моря, моря.

Мудрецам сразу стал понятен смысл пророчества. Они поняли, что где-то в Нижнем Королевстве родился мальчик, который станет моряком и использует силу моря, чтобы победить Владыку. Мальчик с глазами такими черными, как дно глубокого синего моря. Мальчик, у которого были уже исчезнувшие у людей жабры и несколько чешуек или, может быть, что-то похожее на плавник на спине.

Но Мудрецы знали, что и Владыке должно быть известно это пророчество, поскольку его шпионы были повсюду, особенно среди официантов Клуба Мудрецов. Они знали, что он знал, что они знали, что он знал.

Все они знали, что сначала Мудрецы должны найти мальчика, обладающего силой, которой подчиняется море, а потом отвезти его туда, где он рос бы, не зная ни о своем могуществе, ни о своей судьбе. Мудрецы должны были отыскать мальчика раньше, чем это сделает Владыка, поскольку он повернул бы мальчика к силам тьмы.

Но кто был этим мальчиком? Где был этот мальчик? Была ли вторая салатница со вторым стихом пророчества давно утеряна, как думали Мудрецы? Известна ли вторая часть пророчества древней старухе в лесу Хазчиллен-бокен-вокен близ моря, где маленький мальчик с глазами цвета темного ила плавал вместе с дельфинами?

Да, это было именно так.

Три розы

Это рассказ о садовнике, который вырастил единственную и самую прекрасную розу, какую когда-либо видел мир. Это была черная роза, и она цвела целый год, что было невозможно.

Услышав об этой розе, король пожелал сам посмотреть на нее. Со всей своей свитой он целых семь дней скакал к скромному домику садовника. Утром седьмого дня он, наконец, доехал и увидел розу. Она была даже прекрасней, чем представлял король, и он пожелал такую иметь в своем саду.

— Как вам удалось вырастить эту прекрасную розу? — спросил король садовника, который молча стоял рядом.

— Я посадил эту розу в тот день, когда умерла моя жена, — ответил садовник, глядя на цветок. — Этот глубокий черный цвет как раз и есть точный цвет ее волос.

Король обернулся к слугам и сказал:

— Выкопайте этот розовый куст и перенесите его во дворец. Он слишком красив, чтобы расти не у меня, а у кого-то другого.

Но когда куст пересадили во дворец, он прожил только год, а потом сморщился и погиб. Король, который смотрел на него каждый день, рассердился, решив, что в этом виноват садовник, и тут же решил его наказать.

Но когда король прибыл в домик садовника, то был поражен, увидев, что там растет розовый куст с единственной розой. На этот раз роза была зеленой и даже более прекрасной, чем черная.

Король снова спросил садовника, как тот вырастил такую прекрасную розу.

— Я посадил эту розу в годовщину смерти моей жены, — сказал садовник, глядя на цветок. — Цвет этой розы — это цвет глаз моей жены, в которые я смотрел каждое утро. Роза выросла благодаря моей любви к жене.

— Забрать розу! — приказал король, повернулся и целых семь дней скакал обратно к себе во дворец. Такой прекрасный цветок не должен расти у обычного человека!

Зеленая роза цвела два года, и король любовался ею каждый день. И вот однажды утром роза умерла, куст скрючился, лепестки опали на землю. Король собрал лепестки и два дня ни с кем не разговаривал. Затем сказал, успокаивая себя:

— У садовника наверняка есть другая роза.