За стеной, стр. 33

— Простите, поселянин, — мило говорите вы. — Покажите мне путь к реке Слейн, да поскорее.

Он рычит, рыгает и поднимает дубинку, собираясь напасть.

Вы бежите обратно на площадь Камбалы? Идите на 83.

Спокойно смотрите на него стальным взглядом, высовываете язык и приканчиваете его одним простым выпадом? Идите на 28.

Пятитесь и смотрите, куда сбежать? Идите на 38.

Берете свою алебарду (если она у вас есть) и метитесь в его коленки? Идите на 48.

58

Вы катитесь вниз по длинному склону, движение все ускоряется, вы несколько раз переворачиваетесь, затем влетаете в плохо освещенную комнату. Кудахтающая старая ведьма поднимает свое туловище, на печи посреди комнаты булькает огромный котел с дьявольским запахом, на столе лежит пирог с ракушками, а в углу висит большая картина с автографом, изображающая отвратительного парикмахера.

Вы выбегаете в дверь? Идите на 49.

Пытаетесь взобраться обратно на склон? Идите на 78.

Нападаете на великана? Идите на 13.

59

МАМИНО ПОЛЕ

Направившись к северу-северо-западу, вы прибываете на Мамино поле — маленькое пятнышко растительности, где пожилые женщины возделывают сады. Над другим концом поля проплывает великолепный красно-золотой воздушный шар, в корзине сидит человек, который разбрасывает на поле примитивные удобрения. Воздушный шар подплывает поближе, и человек в нем явно проявляет к вам интерес.

Вы бежите прочь по направлению к Резным Головам Последних Императоров? Идите на 31.

Как дурачок остаетесь на месте? Идите на 22.

60

Вы держите лист бумаги у окна, вернее, вы должны были бы держать, если бы там было окно. Вы разглядываете крепкие стены без окон, а потом снова смотрите на бумагу. В смутном, неземном свете, вы видите, что это — приглашение «провести остаток ваших дней в Лабиринте Мельниц месье Муркока». Вы тяжело вздыхаете и открываете ближайший люк. Почему, ну почему, спрашиваете вы себя, в каждом приключении есть лабиринт? Идите на 3.

61

ГЛАВНЫЙ ЗАЛ

Вы входите в Главный Зал Причала Вонючих Крыс и испытываете шок от благоговения! Базилика Св. Петра, висячие сады Вавилона, Сказочный Город Золота — не могут сравниться… поскольку они порождены еще более благоговейным вдохновением. Но Главный Зал — это великолепная выставка дурного вкуса. Фиолетовый мех покрывает стены и пол, прорастая между огромными пластиковыми скульптурами Афродиты и Эроса. Стеклянный Купидон качается на цепях из посеребренной стали и запутывается в папоротниках из папье-маше. Вдоль стен тянутся красные плюшевые кушетки, где посетители, леди и джентльмены, листают каталоги с предложениями мужчин и женщин дурной репутации, и старая мадам постоянно разбрызгивает из огромного пульверизатора дешевые духи.

Вы проходите через зал и выходите в дверь на другой стороне? Идите на 44.

Или проходите через зал и выходите в дверь на другой стороне, чувствуя, что вашей жизнью манипулируют неземные силы? Идите на 44.

62

Вы вынимаете шпагу, представляя себе неминуемую смерть от чудовищно искусных рук Мастера Кливер-Фу. Но великан странно неподвижен, и вы осознаете, что благодаря капризному повороту судьбы вы окажетесь на свободе. Вы проходите за великаном в дверь. Идите на 79. (Пожалуйста, заметьте: на все приключения приходится только один капризный поворот судьбы.)

63

Адреналин вскипает, и вы проходите мимо тигра. Он, конечно, попытается усыпить вас обманчивым ощущением безопасности, и поэтому, когда вы проходите мимо, тигр, рыча, прыгает на вас. Вы выбиваете дверь и выпадаете на улицу, бормоча: «Славный мистер Тигр. Славный мистер Тигр, не кусайтесь. Я перечисляю деньги во Всемирный Фонд Диких животных. Шестьдесят византинов в каждое полнолуние. Во всяком случае, буду перечислять. Начиная со следующего года. Честно, мистер Тигр…» Вы перестаете бормотать, когда догадываетесь, что дверь за вами уже закрылась. Идите на 79.

64

Когда ваша шлюпка вплотную приближается к борту плавучего дома, вы прыгаете! На костях единица.

1–2 Плюх! Вам удается совершить полтора сальто, прежде чем войти в Слейн под тупым углом. Куртизанки, жиголо и гости подходят к перилам плавучего дома и смеются над тем, как течение крутит, вертит и утягивает вас прочь. Вы, смертельно удивленный, решаете пойти ко дну Слейна и покончить со всем. Однако, когда вы доныриваете до дна, там оказывается так противно, что вы меняете свое решение и плывете к берегу. Идите на 7.

3–5 Когда вы прыгаете, то мудро решаете совершить сальто. Вам удается уцепиться за нос плавучего дома, и вы изо всех сил стараетесь вскарабкаться наверх во имя своей дорогой жизни. Вы готовитесь ко второму прыжку через ограждение, но при этом теряете самообладание, проскальзываете под ограждением и ползете по палубе. Идите на 44.

6 Вы взлетаете в воздух на восемнадцать футов, делаете три полных сальто, помахиваете шляпой и приземляетесь на палубу перед знатными гостями. У них от изумления захватывает дух, а вы спокойно закуриваете сигарету и шагаете к двери Салона. Идите на 44.

65

Пока вы сражаетесь с алебардой, пытаясь вытащить ее из-под плаща, сержант отступает назад, и все четыре стражника наставляют на вас свои мушкеты и стреляют.

Вы еще не успели выбраться из этой смертельной заварушки, а уже думаете, не оставили ли глинтвейн под огнем обстрела. Он ведь может высохнуть… Конец.

66

Вы — маленький коварный червяк! Прекрасно, оставьте леди Ойзокс на милость вождя степного племени! Не становитесь образцом для подражания на Причале Вонючих Крыс или… или… просто не найду слов. Надеюсь, вы будете участвовать в битве «Тезей в Кноссе: выбирайте приключение-288» в роли Минотавра. Да!!! Вы можете забыть о прекрасном, выдержанном коньяке!

67

Вы кидаетесь к прелестной Иветт, а вас встречают поднятым коленом. Захныкав, вы отскакиваете назад, а она спокойно звонит в маленький колокольчик. Огромный слуга-евнух входит, хихикает и поднимает вас на руки. «Новый рекрут, миледи» — шепелявит он. Она смеется, а вас, все еще хнычущего, уносят прочь. Идите на 90.

68

Провал! Евнух не такой медлительный, каким выглядит! Не моргнув глазом, он проводит полунельсон! Вы безуспешно боретесь с сильной хваткой евнуха. Доктор открывает свой саквояж, вынимает пару ножниц и дьявольски усмехается. Но тут, испытывая такой прилив адреналина, которого вы прежде никогда не испытывали, вы вздымаете каждый мускул своего тела, превращаясь в супермена, рядом с вами Арни Шварценеггер — просто ничтожество. Яростно рыча, как бешеный берсеркер, вы поднимаете триста фунтов евнуха над своей головой и бросаете их на доктора, предусмотрительно пробив евнухом стену в соседнюю комнату. Идите на 93.

69

«Я требую двадцать византинов за порванную одежду, ты, мерзкий кусок сала!» — негодующе кричите вы на торговца.

Он подобострастно потирает руки, предлагает четыре биллиона покорных поклонов и начинает с вами торговаться. Спустя пять минут вы уходите без византинов, но на вас теперь вместо вашей одежды красуется ярко-голубой, цельный комбинезон из тюленьей кожи с бронзовыми пуговицами, что, как торговец заверяет вас, будет служить совершенной маскировкой в приречных трущобах. Вы отправляетесь к Триумфальной Арке, радуясь, что получили от торговца такую одежду. Идите на 99.

70

Неужели вы на самом деле так глупы? Вы выздоровели, вы путешествуете и только что ухватились за железное кольцо люка, чем спасли себя от неминуемой смерти. Расслабившись после потрясения, вы отползаете назад и поднимаете лист бумаги. Идите на 60.