Изгнание, стр. 23

Вначале она онемела, но потом вдруг почувствовала, как ей легко без тяжелых башмаков, какой скользкий, какой мягкий пол под ногами. И как радостно улыбается ей Каллен…

Они поклонились друг другу и закружились в танце, не отрывая глаз друг от друга. Вскоре, следуя их примеру, все девушки сбросили тяжелую обувь. Зрители громко хлопали в ладоши, ободряя их, а Изекиэл своей сумасшедшей игрой доводил себя почти до обморока.

Весь остальной вечер Каллен больше ни с кем, кроме как с ней, не танцевал, за исключением одного танца, когда Китти, взмолившись, потребовала передышки. Тогда он отправился очаровывать старую бабушку Хоукинсов. Наклонив свою красивую голову, он закружил старую леди, два или три раза оторвав сильными руками от пола.

Но как только Китти отдышалась, он уже был рядом, и в его глазах цвета дыма, поднимающегося от жаркого лагерного костра, она увидела настойчивую просьбу. На сей раз, кружась с ней, он направил ее в темный угол, где оплывшие свечи еле мерцали, и там неожиданно прикоснулся своими губами к ее губам, отчего по всему ее телу пробежало жгучее пламя… Китти, отстранившись от него и вся дрожа, стремительно выбежала на свет.

После той памятной встречи с Романом она знала, что могло случиться теперь. Каллен Клеборн несомненный дамский угодник, и ему, конечно, нельзя доверять. Она не могла рисковать ни своим сердцем, ни своим целомудрием с той легкостью и беззаботностью, каких он ждал.

7

Начало лета 1776 года

Все больше поселенцев отваживались на риск приехать в Кентукки, в том числе и в форт Бунсборо. Некоторые оседали здесь и получали участки земли, другие просто останавливались передохнуть на пути к другому месту назначения — фортам Хэррод или Бойлинг-Спрингс.

Те из них, кто следовал в форт Сент-Асаф, как правило, сворачивали с Тропы Буна к югу от реки Роккасл. Повсюду возникали все новые и новые фактории…

На поле Джентри появились пока слабые всходы маиса. На огороде уже можно было собирать ранний горох, зеленый лук и прочую зелень, а молодые яблоневые деревца прижились, благополучно росли и развивались. Амелия с дочерьми выкроила время, чтобы посадить цинии, флоксы и петушиные гребешки перед их наспех сколоченным крыльцом. А когда Джозефу удалось подстрелить медведя, в глазах Амелии появился вполне объяснимый довольный блеск — из медвежьего сала получалось превосходное мыло.

— Это самое чистое сало, насколько мне известно, — демонстрировала она свои познания. — Намного лучше свиного!

Рано утром она налила воды в большой железный чан во дворе и развела под ним огонь. Китти с Присциллой отправились к перегонному кубу с золой, чтобы на дне его собрать густую щелочную жидкость, образовавшуюся фильтрацией дождевой воды через толстый слой золы.

У всех хозяек были свои пропорции компонентов для получения лучшего, по их мнению, мыла, и Амелия здесь не была исключением. Она все тщательно вымеряла, а когда наконец вода со щелоком как следует прокипела, решила, что можно начинать.

— Масса должна быть настолько плотной, чтобы на ее поверхности могло плавать яйцо, — поучала она своих девочек. И, нахмурившись, добавила: — К сожалению, его-то у нас и нет.

Большим черпаком она старательно перемешивала кипящую массу, покуда не удостоверилась, что все в порядке. Китти и Присцилла, по очереди склонявшиеся над чаном, тоже помешивали беловатую кашицу. Когда Амелия торжественно объявила, что работа окончена, девочки принесли из чулана измельченную в мелкий порошок сухую лаванду и бросили ее в чан.

— Как хорошо пахнет! — воскликнула Присцилла.

Амелия довольно крякнула.

— Через пару недель запах будет куда душистее…

Джозеф смастерил для них плоский деревянный противень, а Китти обернула его изношенной простыней. Потом они с Амелией осторожно вылили на противень мыльную массу, чтобы охладить ее как следует.

Резали мыло они на следующий день. Китти выковыривала из куска какое-то длинноногое сварившееся насекомое, когда, подняв голову, увидела, что к ним подъезжает Каллен Клеборн. Шляпа его съехала на затылок, поперек седла лежало длинное ружье.

— Ну, как дела? — пропел он. — Кажется, вы неплохо потрудились!

Китти, улыбнувшись, дружески помахала ему рукой на прощание. Все последнее время он был очень занят, но ему удавалось по крайней мере раз в неделю проезжать мимо хижины Джентри. И хотя Китти помнила о данном себе зароке, она не могла в душе не признать, что его появления щекотали ей нервы. Каллен Клеборн оказался весьма настойчивым ухажером…

С луки его седла свисали три жирные белки.

— А мне казалось, что вы пожалеете умирающего с голоду человека, явившегося к вам с дарами! — Он осиял Амелию широкой неотразимой улыбкой и соскочил с седла.

— Это вы-то говорите о жалости? — рассмеялась Амелия. — Что может быть вкуснее жареной белки! — Она приняла от мужчины убитую зверюшку, одобрительно оглядев ее.

Люди здесь, на границе, гордились своим охотничьим искусством оглушить белку: пулей ловко сбить возле ее головки ветку, которая при падении оглушала зверька, оставляя неиспорченными тушку и шкурку. Китти сразу заметила, что ни на одной из убитых белок нет отметины от выстрела.

— Давай я освежую и почищу их, мам! — предложила она, и Амелия с готовностью протянула ей белок.

— Нельзя ли в таком случае получить кусок мыла? — крикнул ей вслед Каллен.

— Если только вы не выбросите его на помойку! — весело откликнулась Китти.

Джозеф прокричал приветствие Каллену с поля, где пропалывал маис. Отложив в сторону тяпку и подняв с земли ружье, которое неотлучно было при нем, он подошел к роднику за хижиной. Каллен пошел ему навстречу. Опустив ладони в ледяную воду, оба тыльной стороной их провели по губам.

— Господи, какая сладкая! — удивился Каллен.

— Да, в самом деле, — подтвердил Джозеф. Они направились к хижине.

Бросив на Каллена быстрый взгляд, Джозеф осведомился:

— Ну, что скажете? Никаких признаков индейцев?

Каллен пожал плечами.

— Только обычные для этого времени года. Никаких крупных скоплений. Но это вовсе не означает, что мы застрахованы от беды!

Джозеф кивнул: поселенцы уже знали, что англичане подстрекают индейцев против них.

— Послушайте, — сказал Каллен, — не могли бы вы с Амелией и дочерьми временно пожить в форте, пока мы поточнее не разведаем обстановку?

— Я уже думал об этом, — ответил Джозеф. — Даже говорил. Но Амелия твердит, что мы приехали в Кентукки заиметь собственный дом, а не оставаться за частоколом форта.

— Но ведь это не навсегда! — настаивал Каллен. — Некоторые ведь на это пошли… Например, госпожа Портер устроилась там вместе с дочерью и мальчишками.

— Да… — вздохнул Джозеф, — но вы не знаете Амелию Джентри: если уж она что-то решила, ее никакой силой не сдвинуть с места, несмотря на всю ее миниатюрность.

Из распахнутой двери до них доносился соблазнительный запах жарившейся белки. Они поднялись на крыльцо, откуда Каллен мог видеть, как Китти накрывает на стол. Он остановил на мгновение взгляд на ее маленьких нежных руках с длинными хрупкими пальцами, показавшихся ему такими беззащитными…

— В любом случае не надейтесь на Бога… — тихо сказал он. — Будьте всегда начеку.

— В этом уж не сомневайтесь! — заверил его Джозеф, поглаживая ружье, которое он только что положил на скамью возле двери. — Я купил еще одно — для женщин, на всякий случай.

Через несколько минут с кухни выглянула Амелия.

— А теперь мойте руки и садитесь за стол! — распорядилась она.

И Каллен покорно проследовал за Джозефом к поставленной на плоский камень бочке с водой.

— В этой хижине она — самая чистоплотная женщина, — добродушно усмехаясь, проворчал Джентри. — Уже протерла до дыр весь пол в своем усердии.

Они плотно поели, и Джозеф снова отправился в поле, а Амелия бросила на младшую дочь быстрый взгляд: