Хранительница и Орден Хаоса, стр. 61

Расположиться на отдых решили здесь же, так как ни у кого соображений по поводу дальнейшего пути пока не было. Разделив скромный ужин, стали устраиваться на ночлег. Все три дня, что мы путешествовали по темным каменным коридорам, я не раз пыталась облегчить наш путь с помощью магии. Но в конце концов пришлось отказаться от этой идеи, так как по дороге нигде не встретилось и намека на магический источник. В этом мире существовало так много магии, что я уже привыкла ею пользоваться так же свободно, как пользовалась обычно ложкой или расческой. Магическая энергия была везде — как воздух, которым мы дышим. И вдруг я обнаружила, что в каменных коридорах ее нет. Вернее даже не так. Ее НЕТ вообще. И если я сейчас израсходую тот запас, что еще сохранился у меня, то в случае необходимости окажусь совершенно беспомощной. Именно поэтому пришлось скрепя сердце пользоваться чадящими факелами, отказавшись от «светлячков» и надеяться только на свой слух и зрение.

Ни на что не надеясь, я решила проверить пещеру на наличие магического источника. Раскинув поисковик, я с недоверием и радостью обнаружила, что здесь магия есть! Приглядевшись, поняла, что магическая энергия исходит из подземного озера. В нем магии было так много, что сама вода приобрела необычные свойства, наполнившись живой энергетикой. Именно из-за этого мы все почувствовали себя отдохнувшими всего после нескольких глотков воды, забыв об усталости последних дней и только что перенесенном испытании с жутким насекомым. После стольких дней магической голодовки я просто упивалась возможностью вновь испытать свои способности. Подвесив над головой магического «светлячка», я затушила факел и установила сигнальную сеть. Теперь мы могли спать спокойно, не выставляя стражу. О любых изменениях и появлениях кого-то чужого сеть моментально сообщила бы нам. Попутно я поставила защитный купол, сделав его небольшим, но максимально мощным. Такие меры безопасности я посчитала совсем не лишними, особенно после встречи с хищными насекомыми-переростками, о которых даже сами гномы были не осведомлены. Поставив ребят в известность о проделанных мною манипуляциях, я завалилась спать, слегка притушив «светлячка».

ГЛАВА 21

Спешившись, Арант осторожно заскользил среди деревьев, стараясь полностью слиться с этими лесными гигантами. Даже очень внимательный человек не смог бы услышать и шороха от осторожных шагов дроу. Но не это было самое удивительное. Коргал умудрялся так же неслышно двигаться вслед за дроу, несмотря на то, что внешне сильно напоминал обычного коня. Было странно видеть, как конский силуэт с кошачьей грацией передвигается по лесу, плавно огибая раскидистые деревья.

— Тш-ш… — Арант приложил палец ко рту. — Кажется, мы нашли этих гадов. Ты оставайся здесь, а я попробую обойти их с другой стороны. Надо посмотреть, много ли их здесь.

Вихрь неслышно переступил на месте и замер неподвижным изваянием, сливаясь с окружающим лесом. Теперь даже очень внимательному глазу было бы трудно его заметить. Оставив коргала, Арант моментально растворился среди деревьев.

Легкий ветерок игриво трепал зеленую листву, а наткнувшись на замершего в неподвижности коргала, с новым энтузиазмом взялся за его гриву, в одно мгновение растрепав шелковистые пряди. Трава, мягким густым ковром укрывающая землю, поднимала свои травинки, примятые осторожными шагами дроу, крадущегося среди деревьев. Лес не обижался на своего друга, понимая и укрывая его. Именно это дало возможность Аранту приблизиться вплотную к осторожным эльфам. Дроу припал к земле и ужом пополз в обход стоянки. Ему важно было удостовериться, что эльфов всего трое. Именно столько он насчитал, внимательно изучив их стоянку.

Интуиция не подвела Аранта, и через полчаса поисков он сумел заметить четвертого эльфа, устроившегося среди разлапистых ветвей старого дуба. Теперь можно было вернуться назад и продумать, что делать дальше. Целых четверо эльфов против одного дроу. Даже для хорошо тренированного Аранта это было многовато. К тому же судя по всему, эти эльфы неплохо подготовлены для подобных операций. Были бы они чуть поближе к границе владений дроу, Арант мог бы позвать на помощь своих. Но эти белобрысые очень грамотно расположились, буквально на грани дозволенного: еще не вплотную к владениям дроу, чтоб не нарываться на открытый конфликт, и в то же время слишком близко, чтоб это можно было считать безобидной прогулкой.

Резкий толчок в плечо прервал размышления Аранта, заставив его внимательно посмотреть на своего коргала. На умной морде Вихря явственно читалась мысль: «Ты не один!»

— А что, это идея! — воодушевившись, Арант усмехнулся. — Ну мы им сейчас покажем. Только сначала послушаю, что они там обсуждают, а то ведь эти белобрысые — отъявленные лгуны, и правду из них потом клещами не вытянешь. А мне просто необходимо узнать, что им могло понадобиться от моего друга. Насколько я знаю, Тармара с эльфами до сих пор ничего не связывало. Хотелось бы, чтобы так и оставалось впредь.

Подкравшись как можно ближе к стоянке, Арант замер, прислушиваясь к разговору. Речь эльфов плавно текла, прерываемая лишь громким щебетанием какой-то настойчивой пташки, расположившейся по соседству. Молодой белокурый эльф с растрепанной прической сетовал, сидя рядом со своим товарищем на поваленном дереве:

— Тойтаниль, вот скажи мне, зачем нашему правителю, да будут дни его солнечны и бесконечны, понадобился этот жалкий человечишка? Светлые эльфы никогда не ввязывались в дрязги грязных человеческих городишек.

— Не скажи, Мейтанииль. Этот человек не просто управитель какого-то городка, он король Бармингама. А это достаточно крупное королевство и занимает большую территорию. И вообще, я тебе советую не обсуждать действия нашего светлейшего правителя. Не твоим жалким умишком понять все его действия! Если он приказал доставить этого человека к нему — значит, мы должны это сделать, — достаточно резко ответил собеседник растрепанного Мейтанииля. — Занимайся лучше своим делом и не болтай лишнего, пока тебя не отправили на дальнюю границу. Вот где скукотища полная!

— Хватит вам уже болтать! Лучше сходили бы посмотрели, почему до сих пор нет посланца из этого трактира. Тойтаниль, ты уверен в мальчишке? — Худощавый эльф с немного заостренным лицом и узкими губами, перебиравший стрелы, неприязненно покосился на своих товарищей.

— Да уверен я в нем! У парня есть толика нашей крови, и он спит и видит, как отправится жить в наш Эльтаир. [22]

— Ты что, совсем ополоумел? Какого-то недоделка-полукровку тащить в Эльтаир!

— Да не потащу я его, Гейрандир. Просто пообещал парню, чтоб лучше старался.

— А раз не собираешься его брать с собой, то должен понимать, что и оставлять его здесь мы не можем. Он слишком много знает, а нам лишние разговоры ни к чему. Правитель же ясно сказал, что наша миссия тайная! Поэтому после того, как нужный человек будет у нас, ты лично прикончишь полукровку. Незачем оставлять за собой следы. — Гейрандир сообщил это тоном, не терпящим возражений.

Незаметно поморщившись, Тойтаниль согласно кивнул, положив руку на элегантный охотничий нож, висящий на его поясе.

— А как же наш ставленник? Этот разбойник, которого мы сделали хозяином трактира? Он ведь тоже в курсе наших планов, — растрепанный Мейтанииль вопросительно посмотрел на Гейрандира.

— Правильно мыслишь. Жаль, конечно, но и его придется убить. Мы не можем рисковать. Если люди узнают, что к этому исчезновению причастны эльфы, Таринф с Бармингамом могут объединиться и объявить нам войну. А это не в наших интересах. — Гейрандир нахмурился. — Придется позже подыскать стоящую замену нашему трактирщику.

— Но ведь наши воины не чета жалким человеческим солдафонам! Эти крестьяне, кое-как обученные махать железяками, по недоразумению называемыми ими мечами, просто смешны. Разве можно их сравнивать с нашими обученными воинами? — Тойтаниль гордо выпрямился, показывая свое презрение к человеческому роду.

вернуться

22

Эльтаир — город эльфов.