Огонь в твоей крови, стр. 26

Поэтому и вышла к метавшейся по коридору Гале.

— Что с Норманном?

— Его укусил вампир, а затем попытался обставить нападение как самоубийство.

— Ничего себе! Бедный Норманн!

— Я подлечила его немного, но без целителей и копов не обойтись.

— Да-да, я сейчас вызову. — Администратор «Стивенсон и сын» поспешно достала телефон из черной кожаной сумки с красными ручками и серебристой фурнитурой.

Понимая, что сейчас неподходящий момент, Данилевская прошлась тоскливым взглядом по серому брючному костюму коллеги и решила, что вечером или съездит к себе на квартиру за вещами, или устроит внеплановый шопинг.

— Гала, завтра утром ты свободна? Сможешь пойти со мной по магазинам?

— Могла бы и не спрашивать, — хмыкнула блондинка и прижала телефон к уху. — Здравствуйте, хочу сообщить о нападении вампира на мага. Да, мы оказали первую помощь и будем оставаться на месте. Адрес…

Пока Гала диктовала координаты, Аня решила проверить, как чувствует себя спасенный. Пена больше не скрывала худощавое тело мага, одетого лишь в боксеры со спайдерменом из комиксов. Кожа пострадавшего слегка порозовела, и Аня испытала облегчение: будь у него еще какие-то травмы, он оставался бы бледным.

Ресницы Лоренса дрогнули, и затуманенные глаза недоуменно уставились на Аню.

— Что ты здесь делаешь?

— Спасаю тебя, напарник.

— Не надо, уходи, — проговорил через силу Норманн. — Уходи, пожалуйста.

— Уйду, как приедут целители. Полежи пока, сейчас принесу одежду и помогу выбраться из ванны.

— Ты не понимаешь, Аня…

Но Данилевская его уже не слышала. Она отправилась искать теплые вещи, помня, как морозит после укуса вампира. Включая свет в каждой комнате, добралась до спальни мага. Открыв шкаф, девушка застыла в шоке.

— Приветик! — хихикнула притаившаяся среди вешалок зеленоволосая вампирша и прыгнула на Аню.

Та не успела увернуться и упала на пол, больно ударившись спиной.

— Я думала, ты никогда сюда не войдешь, — раздраженно заявила клыкастая и залепила магичке пощечину, тем самым не позволив ей сосредоточиться на заклинании. — Скорее, Филлис! — И схватила магичку за горло.

Пытаясь сбросить с себя душительницу, Аня отбивалась изо всех сил, физически уступая противнице во много раз.

— Не на лицо, Филлис! Принц убьет нас, если подпортишь ей мордашку!

Когда боль охватила плечо, огонь вырвался изнутри вместе с хрипом. Больше Аня не могла думать о том, как бы не устроить пожар.

— Бросай ее, Кристи! — закричала где-то сбоку вторая вампирша.

Но первая не успела последовать совету — пламя с Аниных рук перепрыгнуло на нее, превратив в живой факел. От визга горящей вампирши заложило уши.

Данилевская вскочила на ноги, но тотчас отлетела к стене, на некоторое время выпав из реальности.

— Аня… Аня. — Кто-то со слезами в голосе повторял ее имя. — Анечка, открой глазки — и я больше никогда не буду называть тебя Анитой.

— Договорились, — прошептала магичка и выполнила несложную просьбу. — А где вторая кровососка?

— Там лежит, — засмущалась Гала и помогла Ане подняться.

От увиденного Аня присвистнула. В спине вампирши, уткнувшейся лицом в пол, торчал красный «Лабутен», вогнанный в тело на всю длину шестидюймового каблука.

— Но почему?..

— Почему она сдохла? Я ведь говорила, что туфли по спецзаказу? Нет? Забыла, значит. Вся шпилька, кроме набойки, покрыта серебром, — объяснила Гала и со значением добавила: — Не ты одна любишь ходить вооруженной.

Аня собралась спросить, где можно приобрести подобные туфли, но ворвавшиеся в комнату полицейские не дали прозвучать вопросу.

— Митчелл, посмотри, кого мы застали прямо на месте преступления, — с предвкушающей клыкастой улыбкой произнес детектив Хантингтон.

Данилевская встретилась взглядом с детективом-вампиром и затосковала, поняв, что сегодня он отыграется на ней сполна.

Глава 7

США, Нью-Йорк, 6 мая

— Мистер Бранд, все в порядке, можете подписывать, — кивнул адвокат, и экс-гонщик паркером с золотым пером поставил размашистый автограф.

— Ани, твоя очередь. — Томас Стивенсон придвинул контракт Данилевской.

— Это стандарт компании? — уточнила девушка.

— Обижаешь. Измени я хоть одну букву, сразу предупредил бы тебя.

Юрген Бранд фыркнул, а его адвокат, худой как палка, покосился на колеблющуюся ведьму с явным неодобрением. Только Аня не поняла: он осуждает ее доверчивость или порицает подозрительность? За несколько лет работы в «Стивенсон и сын» она ни разу не поймала босса на лжи, поэтому с легкой душой оставила свою закорючку рядом с подписью Бранда.

Закончив с документами, адвокат и Стивенсон-младший засобирались по своим делам и расплатились по счету. И Аня осталась с клиентом наедине, если так можно сказать про столик в изысканном французском ресторане.

— Вам не нравится еда? — поинтересовался мужчина. — Вы едва притронулись к супу.

— Вы за мной следите, мистер Бранд? — Аня улыбнулась, хотя хотелось кривиться от боли, раздирающей левое плечо.

— Просто Юрген. Называйте меня по имени, ведь нам придется много работать и достаточно близко общаться, Анна.

— Вы хотите сказать, что мне придется много работать? — Девушка сделала нарочитую паузу и добавила: — Юрген.

Фамильярность с клиентом недопустима — об этом Роб Стивенсон напоминал сотрудникам каждый раз перед новым заданием. Но теперь, накануне возможного увольнения, можно и наплевать на правила. Хочет Бранд называть ее по имени, Аня сопротивляться не станет.

— Не только вам, Анна. Я сделаю все, что в моих силах, и сверх того.

— Звучит замечательно. Для начала, может, заполните правильно анкету?

Данилевская нетерпеливо открыла папку, которую ей накануне передал Томас, и встряхнула четырьмя страницами, где красивым почерком были вписаны ответы лишь на некоторые вопросы.

— Полное имя, дата и место рождения, пол, состав семьи, рост, вес… Вы считаете, что такие данные мы не сможем найти с помощью Google?

Желто-зеленые глаза Бранда заискрились сдерживаемым смехом.

— Раз внесли в анкету, значит, не можете.

Аня вздохнула:

— Хорошо. Почему вы ответили лишь на часть вопросов?

— Все остальное — личное, о котором я не намерен распространятся.

— Юрген, в моем договоре есть пункт о конфиденциальности полученных в ходе дела сведений. И если я его нарушу, с компанией больше никто не будет работать. Вы ведь проверяли репутацию «Стивенсон и сын»? Согласитесь, она безупречна.

— Не обижайтесь, Анна, но я не раскрываюсь перед тем, кого не знаю.

Вот упрямый осел! Плечо горело адским огнем, а из клиента приходится вытягивать важную информацию по крупицам.

— Представьте пациента, вроде вас скрытного, на приеме у доктора. Можно ли поставить диагноз, если больной утаивает симптомы?

— Диагноз уже поставлен, ваша задача — назначить лечение.

— Юрген, а почему вы решили, что на вас наслали проклятие «тысяча неприятностей и одна смерть»? Вдруг у вас обыкновенная полоса невезения в жизни?

Мужчина покачал головой:

— Нет, я знаю точно. И по моим подсчетам, количество неприятностей перевалило за пять сотен.

Экс-гонщик по жизни, то ли законченный пессимист, то ли хорошо проинформированный реалист, он не надеялся на ошибочность выводов. А ведь многие склонны к самообману, успокаивая себя и закрывая глаза на явные проблемы. Скупые ответы Бранда множили вопросы, которые хотелось задать, но усилившаяся боль заставила Аню взять тайм-аут.

— Простите, я оставлю вас ненадолго.

Подхватив сумочку, магичка встала из-за стола и поспешно вышла из зала, уповая, что ее уход не выглядит как бегство. И Юрген не заподозрит, что с ней что-то не так. В туалетной комнате Аня перевела дух и посмотрелась в зеркало. Яркий свет беспристрастно осветил бледное, перекошенное от боли лицо. Она обманывает саму себя — даже слепой заметил бы ее измученный вид. Хотя, учитывая проблемы экс-спортсмена, он вряд ли понял, насколько ей плохо.