Возвращение Алателя, стр. 85

– Не может быть! – поразился Швар, с трудом вытаскивая ноги из тины. – Тесен Эл-Айран! Но если это действительно так, передай, парень, своему уважаемому дядюшке пожелания крепкого здоровья и еще скажи, что деррский увалень, из которого он пытался сделать стрелка две дюжины лет назад, стрелять толком так и не научился. Но зато с мечом дружен!

– Хорошо, – кивнул Дан, обрадованный нежданным известием о дяде. – Я передам.

– Подтянулись! – крикнул Хейграст, потому что вымазанный в грязи почти до ушей Ангес начал ощутимо отставать.

– Алатель близится к горизонту, – заметил Швар, обращаясь к Хейграсту. – Не берег ли впереди? Видишь? Примерно в пол-ли по левую руку? Для этого вонючего болота деревья высоковаты.

– Если я правильно рассчитываю, Агнран ничего не забыл, а Линга ничего не перепутала, это должен быть Кабаний Остров, – ответил Хейграст. – По крайней мере, дорога идет прямо на него.

– Не может быть, – остановился изумленно Швар. – Неужели мы все-таки пересекли эту проклятущую топь? Не стой я в трясине, упал бы на колени, демон меня задери! Я же бывал на Кабаньем Острове! От берега до него пол-ли, но зимой, когда топь замерзает, на этом острове отличная охота. Там заросли орешника, и кабаны приходят по льду за орехами со всей округи!

– Эй, гвардеец, – крикнул Дженга. – А источника с чистой водой на твоем острове нет? Было бы неплохо умыться и прополоскать одежду. У меня такое ощущение, что мои куртка и штаны скроены из деревянных планок!

– А ты спрыгни в трясину или попроси Титура, он тебя прямо в одежде и прополощет, и твои штаны вновь станут влажными и мягкими, – немедленно отозвался Швар. – Потому как источника на Кабаньем Острове нет. Конечно, если это он. А если это он, то спать тебе придется в деревянных штанах. До ближайшей речки еще с пол дюжины ли.

– Поганый у тебя язык, Швар, – плюнул Дженга. – Чтобы он не чувствовал вкуса еды до следующего равноденствия!

– Тихо! – скомандовал Хейграст. – Земля уже близко, да и Линга, кажется, встревожена чем-то.

Навстречу отряду быстро шла, почти бежала Линга. Эсона и Упрямца вел Лукус. Казалось, что девушка всю жизнь бегала по трясине. Она не наступала в жижу, а словно вонзала носок ноги и так же легко вытаскивала обратно. В то время, как ее попутчики с усилием продирались через чавкающую трясину, девушка беззвучно шагала и шагала. Но и Линге топь давалось нелегко. Ночная пробежка в сторону поселка и обратно и целый день утомительного перехода вымотали ее. Дышала она тяжело.

Хейграст выслушал торопливый шепот и повернулся к отряду:

– Это действительно Кабаний Остров, но на нем следы людей!

– На Кабаньем Острове не может быть людей! – не согласился Швар.

– А через Гнилую Топь нельзя пройти, – продолжил его слова Хейграст. – Сейчас на острове никого нет. Тем не менее, не разбредаться и собственных следов не оставлять. Короткий привал делаем с этой стороны. Я, Лукус и Швар осмотрим остров. Дан, Саш, все остальные – в первую очередь напоить лошадей.

75.

Единственным желанием Дана, когда его ноги наконец ощутили под собой твердую почву, было упасть, закрыть глаза, забыться и лежать до утра, не думая ни о еде, ни о тепле, ни об умывании, ни о чем. Но он привычно подхватил лошадей Лукуса и Швара, удостоверился, что берег покрыт травой и принялся отвязывать притороченные к седлу Бату кожаные бутыли с водой. Саш подвел к нему Аена и Красотку.

– Лошади очень утомлены, – заметил Саш, гладя измученных животных. – Травой тут не обойдешься. Сколько осталось метелок?

– Мешок, – ответил Дан, мысленно прощаясь с возможностью поспать на мягком.

– Давай-ка скормим его лошадкам, – предложил Саш. – Насколько я понял, до Заводья около двух дюжин ли, а там лошади без корма не останутся. Линга!

– Да, – ответила девушка, подводя Эсона, чтобы Дан и ему поднес к морде кожаное ведро с водой.

– Давай лошадь, я займусь ею, – предложил Саш. – Тебе нужно отдохнуть.

– А тебе? – резко повернулась Линга. – Я в отдыхе не нуждаюсь!

Дан поднял глаза и посмотрел девушке в лицо. Мальчишка не мог сказать, красива она или нет, он вообще не задумывался еще о красоте, но сейчас усталость Линги словно улетучилась куда-то. Краснея, Дан подумал, что не встречал ни в Лингере, ни в долине Уйкеас, ни в Эйд-Мере ни одной девушки, на которую хотелось смотреть так же долго, как на Лингу. Губы ее были плотно сжаты, глаза сверкали, но все это вместе со смуглой кожей и прядью волос, прилипшей к грязной щеке, притягивало и не отпускало.

– А я нуждаюсь, – спокойно сказал Саш. – И Дан нуждается. И все остальные. Пока ты ведешь отряд, мы все зависим от тебя. И если ты свалишься от усталости, плохо будет и мне, и Дану, и Хейграсту, и всем остальным. И в первую очередь тебе. Твоя работа в пути, а моя здесь, на привале. Когда будет наоборот, я первый попрошу у тебя возможности отдохнуть.

Линга хотела что-то ответить, но Саш уже поймал ее руку и, продолжая смотреть в глаза, мягко забрал поводья. Она вздрогнула, кивнула и отошла в сторону.

– Давай-ка тоже, Дан, – усмехнулся Саш. – Нужно, чтобы рука была твердой. Вдруг тебе придется пострелять из лука? Отдыхай. Я закончу с лошадьми. Смотри-ка, Дженга лег, Ангес, Титур. Я, Бока и Друор покараулим. Отдыхай.

Дан хотел было не согласиться, но сама мысль о возможности закрыть глаза хотя бы на несколько мгновений была столь сладостна, что он молча шагнул в сторону и лег на траву. И проваливаясь в сон, уже ничего не чувствовал и не слышал, ни всепроникающей болотной вони, ни засыхающей на одежде грязи, ни надрывного звона насекомых, ни торопливого и тревожного голоса Хейграста.

Глава четвертая. Кабаний остров

76.

Дан проснулся в полной темноте. Где-то рядом дышали лошади, по-прежнему пахло болотом, звенели насекомые над ухом. Накрапывал мелкий дождь. Мальчишка шевельнулся, и почувствовал палец на губах.

– Тихо! – прошептал Лукус. – Враг рядом.

– Какой враг? – спросил Дан, нащупывая на поясе меч. – Где все?

– Здесь, на острове, – ответил Лукус. – Быстро бери свой лук. Линга?

– Я здесь, – раздался шепот, и девушка вынырнула из темноты.

– Отдохнула? – спросил белу.

– Надо идти обратно через болото? Я готова.

– Ну, уж это вряд ли, – покачал головой Лукус. – Все не так плохо пока. На острове сейчас примерно две дюжины гостей. Разбойники переправились на лодках. К счастью, они, как и большинство людей, беспечны, остров осмотреть поленились. Здесь у них что-то вроде лагеря. Делят награбленное, хранят захваченное оружие. Мы сразу обнаружили тайник, следы костра, навес от дождя. Хотели уже давать команду переправляться, когда Швар заметил лодки. Еле успели в порядок тайник привести, и тут чуть не попали в беду. Швар нашел меч и доспехи Маркипа. Заревел как зверь. Нам даже пришлось с Хейграстом прижать его к земле и заткнуть рот.

– Почему же вы не взяли их на стрелы в лодках? – спросила Линга.

– С ними пленник, а на берегу остались караульные с лошадьми. Мы не знаем, весь ли это отряд или только часть.

– Кто это? Кто эти люди? – с ужасом пробормотал Дан, вспомнив тело Маркипа.

– Разные… люди, – пробормотал Лукус. – Два кьерда, трое, кажется, свары или салмы, не меньше дюжины дерри. Еще кто-то. Старший, судя по выговору, с севера. Или радд, или плежец.

– Среди плежцев не может быть разбойников! – гневно прошептал Дан.

– Не зарекайся, – остановил его Лукус. – Я уважаю свой народ не меньше, чем ты свой, но скажу тебе, что среди белу столько же негодяев, как и среди любого человеческого рода.

Белу помолчал немного и добавил:

– Ну, может быть, все-таки немного меньше. Наверное, потому, что мы не едим мяса.

Дан скривил губы, забросил за спину тул со стрелами, поднялся. Нервное напряжение охватило мальчишку. Он даже почувствовал дрожь в коленях и стал переминаться с ноги на ногу, чтобы не выдать себя.