Муравьиный мед, стр. 78

– А у меня в трактире недовольных нет, – прищурил единственный глаз Яриг. – Не видел, как мальчики бегают?

– Видел, – кивнул Зиди, поглаживая начинающуюся бороденку. – Я смотрю, бережешь ты свой трактир? Нога еще от пола не оторвалась, а ты уже с тряпкой склоняешься, чтобы след подтереть. А о главном не забыл? Много ли одноглазых трактирщиков в Скире? Сам себя как укрывать собираешься?

– А я зазря в зале глазом не отсвечиваю. – Яриг погрозил Зиди пальцем. – И тебя за стол в зале не посажу. У меня тут посетители постоянные, нечего интерес им расчесывать. А то, что они не меня, а дружка моего старинного за трактирщика числят, так я не в обиде. Лошадь вон телегу везет да кнута слушается, а что возницу не видела, так чего же вознице обиду таить, или он до дома не доехал?

– Все присказками обходишься? – вздохнул Зиди, с тревогой присматриваясь к узелку на запястье. – Надеюсь, покормишь меня?

– Какая уж беседа на пустой живот? – удивился Яриг. – Пойдем, дорогой мой, думаю, с прибытком сегодня трактир мой будет!

– Не сомневайся, – успокоил его баль.

Что-что, а обижать Зиди Яриг не собирался. В укромную комнату отвел и варом корептским угостил, через плотную ткань процеженным. Вар густым вышел, но прозрачным. Кубики овощей сами на черпалку просились. Мясо и хлеб, которым горшок накрыт был, рядом на блюде паром исходили. Не побрезговал одноглазый, Зиди чашку наполнил и себе плеснул.

– Ты чего со мной хлебаешь? – невесело усмехнулся баль. – Тычешь, что вар твой не отравлен?

– Конечно, – невозмутимо отозвался Яриг. – От корчи я тебя выходил, деньги ты мне доставил, зачем мне третью довольствоваться, если я все могу взять! Не так ли? А того, что и мне черед пришел перекусить, тебе в голову не приходит?

– Брось ты, – сокрушенно вздохнул Зиди, стянул с руки шнурок, положил его перед собой. – Мутит меня чего-то. Не в животе, не думай, в сердце мутит. Дай-ка рассчитаюсь я с тобой, может, отпустит немного.

– Что ж, рассчитывайся. – Яриг отодвинул чашку. – Каким расчет будет? Не обманула тебя девчонка?

– Это уж мое дело, – беззлобно огрызнулся Зиди, развязывая тяжелый пояс. – Ты дверь-то прикрой, да крючок в петельку опусти – больно мальчики у тебя шустрые, забегут ненароком. Вот!

Зазвенели, покатились по столу золотые. Все больше скирские, с копьем на одной стороне и руной «двенадцать», по числу сайдских родов, на другой. Но и древние полустертые, бальские попадались. Несколько монет Зиди ловко прихлопнул ладонями, чтобы не слетели со стола, и счет начал.

– Не пойму я что-то! – удивился Яриг, глазницу под повязкой потер. – Ограбил, что ль, кого или клад нашел?

– Можешь считать, что мародерствовал я. – Зиди безразлично пожал плечами. – Кто – не скажу, но в живых из охранников Вороньего Гнезда лихие ребята никого не оставили. За службу мою рабскую Седд Креча со мной еще в Скире сполна рассчитался, а вот за смерть собственную, считай, что я прибавок стребовал.

– Лихим ребятам, выходит, золото ни к чему? – прищурился Яриг.

– У них ставка повыше будет, – буркнул Зиди и задумался на мгновение. – Какая только, не знаю. Может, весь народ мой от беды оградить, а может, вкус власти им покоя не дает. Не знаю. Вот твоя доля, Яриг. Больше тридцати монет. Богаче, чем ты рассчитывал.

– Серебра или меди, выходит, у воинов Креча не было? – подозрительно прищурился трактирщик.

– Я платья их не вытряхивал, – спокойно ответил Зиди, закручивая в пояс оставшиеся монеты. – Да и некогда мне было трупы потрошить. Взял, что в руку пошло. Даже с угольщиком пришлось почти одним золотом расплачиваться!

– А кровь ему пустить не дешевле бы вышло? – удивился Яриг.

– Дешевле, конечно. – Зиди наклонился к чашке. – Только что против человеческой жизни несколько монет? А слышал ты о веровании нашем, будто в посмертном лесу ждет всякого баль мытарь?

– Что за мытарь? – не понял Яриг.

– Вот такой мытарь, – вздохнул Зиди. – Встречает каждого, кто под кронами вечного покоя укрыться хочет, и взыскивает все то, что ты до своего смертного мига проел, а заплатить не удосужился.

– Чем же он взыскивает? – поднял брови трактирщик.

– Телом твоим, – серьезно ответил Зиди. – По кусочку режет, пока не насытится.

– Знаешь, – Яриг наклонился к самому лицу баль, – если я помру, так не обижусь на этого мытаря. Пусть режет. Мертвечинки не жалко!

Трактирщик отпрянул, довольно расхохотался, а Зиди вздохнул и выкатил из-под пальца золотой кружок.

– Слышишь, Яриг? Поменяй мне один «желток» на серебро и медь. Не хочу стражников скирских достатком пугать.

– Стражников ты не испугаешь. – Яриг сгреб монету со стола. – Поменяю. Ты ешь давай. Ешь, а я пока думать буду, как тебе из города выбраться. Ой, не такое это простое дело, баль. На выходе строже проверяют, чем на входе. Много строже!

– И зеркальце не забудь вернуть, – продолжил Зиди. – И оружием бы мне неплохо разжиться. Не тем, что ты мне выдал. Свое забрать можешь. Заплатить есть чем.

– И зеркальце верну, – степенно кивнул Яриг. – И с оружием что-нибудь изобразим. Ты чего не доел-то? Куда собрался?

– По нужде! – рявкнул Зиди. – Куда старое оружие дел? Сверток под корзинами был, Яриг! Быстрее!

– Да что вспыхнул-то? – вскочил на ноги трактирщик.

– Вот! – Зиди сунул шнурок в лицо Яригу.

Узел исчез, словно его и не было!

Глава двадцать четвертая

– Ну, ты меня удивил, – покачал головой Касс. – Беглянка – дочь Седда Креча и племянница Тини. Выходит, родственники они? Тогда понятно, отчего друг на друга как две белки в одном дупле смотрят!

– Плохое у меня предчувствие, старый друг.

За окном покоев мага еще стоял день, но Ирунг уже лежал на высоком ложе и морщился от нежных прикосновений пожилого раба. Уши старика, умасливающего ноги мага целебными мазями, были залиты воском, язык отрезан, поэтому Ирунг говорил без опаски.

– Предчувствие не бывает хорошим, – проскрипел Касс, утонувший в глубоком кресле. – Вот я не один день возле Тини провел – красивая, умная, – но ощущение, что ежа в ладонях держу, ни на мгновение не отпускало! Что же она племянницу-то свою не выручает?

– Тини напоминает мне змею, у которой вместо хвоста еще одна голова с ядовитыми зубами, – пробормотал Ирунг.

– В таком случае ты сам, мой дорогой, змея, у которой три головы! – рассмеялся Касс.

– Неудобно ползать с тремя головами, – отмахнулся маг.

– Зачем же ползать? – удивился Касс. – Неужели три головы не способны придумать, как приманить противника к ловчей яме?

– Есть противники, которые и из ловчей ямы способны убить охотника. – Ирунг охнул от неловкого движения раба и зло вытянул его по спине изящной плетью.

Раб вздрогнул и замедлил движения. На спине вздулся свежий рубец.

– Глубже надо копать ловчую яму, – зло прошептал Касс. – Колья заостренные вбивать! Змей ядовитых и пауков выпускать на дно! Да камни готовить, чтобы яму эту засыпать, едва враг туда свалится.

– А если враг твой – ветер? – прищурился маг. – Если туман утренний? Как ты их будешь в ловчую яму загонять? Как ты на них будешь змей натравливать да камнями засыпать?

– Это танцовщица-то твоя – туман? – не понял Касс. – Или Седд? Тини?..

– Седд не враг. – Ирунг задумался. – С ним другая беда. Я уже давно тебе говорил, я Димуинна конгом сделал не потому, что он мою дочь взял. Я бы уже тогда Седда предпочел. Он хоть и молод еще был, но любого перехлестнул бы, даже нас с тобой. Только он – зверь-одиночка. Он, как юррг, даже самку загрызет, если она после случки замешкается и не убежит! Разве можно с таким крепкое государство ладить? Сегодня поцелует, а завтра голову откусит. Да и Тини не лучше. Только она умнее и опаснее. Но никто из них не туман. И девчонка не туман. Туман в воздухе стоит, ветер в ушах воет, или ты не слышишь?

– Ты все загадками говоришь да присказками, прямо как мой бывший раб – Яриг, – усмехнулся Касс. – Ты мне толком-то объясни, что происходит? Считай, уж больше семнадцати лет прошу! Еще при старом конге, отце Седда Креча, тебя спрашивал, зачем приживалку храмовую жрицей храма Сето сделал?