Якутский героический эпос Олонхо. Нюргун Боотур Стремительный., стр. 145

СТИХ 333

ЭР СОГОТОХ

Посмотрите, богатыри,
Послушайте, как расхвастался он —
Кровавая пасть,
Невидимкин сын!
Земляная рожа,
Кривая нога!
Вот я сам
Стою пред тобой,
Поздно рожденный
В мире земном,
Выросший сиротой
Одинокий Эр Соготох,
Эриэдэл Бэргэн!
Я утробу твою распорю,
Толстую кожу твою разорву,
Пролью твою черную кровь!
Если не отстанешь добром
От невесты моей
Хаачылаан Куо,
То вот тебе, пес! —
Крикнув это,
Эр Соготох
Прямо под нос
Кукишем ткнул ему,
Так что вздернул голову адьарай,
Так что брызнула кровь
Из его ноздрей.
Подземной нечисти сын
По-медвежьи зычно взревел,
Вскинулся на дыбы,
Сани свои развалил,
Завопил:
— Ах ты! Отлетели, видать,
Головы девяти журавлей!
Ох, гагары мои,
Ох, горе мое…
Бабат-татат!
Басах-тасах!
Откуда беда?
Дуйда-дайда! —
Тут, поднявшись на ноги, адьарай
Загребистую лапу свою
Козырем приставив ко лбу,
Стал оглядываться вокруг…
А как Эр Соготоха
Он увидал,
Ухмыльнулся,
Оскалился,
Зарычал.

СТИХ 334

ТИМИР ДЫЫБЫРДАН

Баай-даа! Баай-даа!
Ай, прыткий какой!
Как посмотришь — не разглядишь…
Пальцами не ухватишь его —
Маленький, словно птичка-вьюрок,
А как он словом солит,
А как он клювом горчит!
Ой, потеха, богатыри!
Да если я
Тебя ухвачу,
Да двумя лишь пальцами защемлю,
Отщипну с костей твоих
Мяса щипок,
Выпью из жил твоих
Крови глоток,
Больше нечего взять с тебя!
А когда я в жены возьму
Милую Хаачылаан Куо,
Я тебя, парень, охолощу,
Я тебя в раба превращу,
Чтобы ты одежды снимал для меня
Со священного тела моей жены, —
Или пусть
Подземное солнце мое
И месяц щербатый мой
Сорвутся и упадут! —
Тут завопил адьарай
И, со свистом взмахнув
Огромным своим
Медным мечом-пальмой,
Еле-еле на двое не разрубил
Позднего потомка айыы…
Увернулся Эр Соготох,
Размахнулся своим мечом
Из огромной кости-ребра,
По темени адьарая хватил,
Да не смог ему вреда причинить.
Три дня и три ночи
Бились они,
То наскакивая друг на друга,
То отскакивая друг от друга,
Истоптали черную землю кругом,
Искрошили белую землю окрест…
Наконец, богатырь-адьарай
Начал Эр Соготоха теснить,
По буграм спотыкаться
Заставил его,
По оврагам
На четвереньках ползти…
За деревьями прятался
Эр Соготох,
Адьарай деревья ломал,
За гору спрятался Эр Соготох,
Гору адьарай повалил…
Стал бедняга Эр Соготох
Укрываться в темных местах,
К северу убегать,
Убегая, начал
На помощь звать,
Пел, выкликал
Такие слова.

СТИХ 335

ЭР СОГОТОХ

Слушай! Смотри!
Скорей отзовись,
Крепкий отросток
Корня айыы,
С поводьями за спиной,
С добрым сердцем,
С жалостливой душой!
Старший прославленный сын
Баай Хаарахаана-отца
И матери Баай Кюскэм.
Ездящий на черном
Иноходце-коне
В черной собольей дохе
Харыадьа Бэргэн,
Будущий мой шурин-тойон,
На помощь мне поспеши!
Отродье абаасы
Сожрать меня норовит,
Адьарайский сын
Догоняет меня!
Тимир Дыыбырдан-людоед
Вот-вот ухватит меня,
Разорвет мое тело,
Прольет мою кровь…
Если спросишь,
Откуда по крови я,
Чьей пуповиною вскормлен был,
Что смею тебя призывать,
Заклятья заветные произнося,
То знай,
Что прославленный мой отец —
Летающий на Мотыльковом коне
Юрюнг Уолан-богатырь,
А достойная мать моя —
Белолицая Туйаарыма Куо.
Я — поздно рожденный
В мире земном,
Выросший сиротой
Одинокий Эр Соготох,
Эриэдэл Бэргэн
Падаю, погибаю теперь
Ради сестры твоей,
Ради названной невесты моей
Хаачылаан Куо! —
Только молвил это
Эр Соготох,
Всадник появился пред ним
На высоком Черном коне,
Крикнул зычно:
— Держись, крепись!
Вот я — Харыадьа Бэргэн,
Родич твой —
Прилетел на зов! —
Тут как взялся он
Адьарая толкать,
Как пошел его
Глушить, колотить…
Взвыл адьарай,
Взмолился ему.