Ночные шорохи, стр. 68

Но Пол пропустил мимо ушей саркастическое замечание и продолжил:

— В этих портах у Мейтленда немало весьма сомнительных деловых партнеров.

— Известных преступников, конечно, — съязвила Слоан.

— Нет, но не будем спорить. Вернемся к делу. Кому-то нужно переправлять наличные картеля в Штаты, а оттуда в банк Рейнолдсов. Думаю, эти функции возложены па Мейтленда. Кроме того, я считаю, он замешан в торговле наркотиками.

Слоан едва заметно кивнула и, поднявшись, подхватила сумки.

— Ты, разумеется, этому не веришь, — вздохнул Пол.

— Насчет Ноя — все ложь. Что же касается Картера… не знаю. Кстати, я была освобождена по твоему требованию. Но обвинения не сняты. Буду крайне благодарна, если ты все уладишь.

Пол поднялся, беспомощно глядя вслед девушке. Спокойное, не показное достоинство, благородство, моральные принципы… Редкая драгоценность. И ей настолько неприятно его видеть, что он искренне казался себе одним из подонков, о которых только что ей рассказывал.

— До свидания, — вежливо попрощалась она, обернувшись.

Пол, промолчав, едва заметно наклонил голову. Да и что он мог сказать?

Глава 46

Главная беда заключалась в том, что поместья в Палм-Бич, включая то, что принадлежало Ною, имели ворота с дистанционным управлением, проникнуть через которые посторонним не было никакой возможности.

Как Слоан и предполагала, она оказалась той самой нежелательной гостьей, о чем не преминула сообщить миссис Сноуден. Голосом, таким же ледяным, как ее фамилия , секретарь Ноя процедила:

— Я уполномочена сообщить, что, если вы хотя бы еще раз окажетесь в непосредственной близости от этого дома или любого другого, принадлежащего семье Мейтлендов, мистер Мейтленд не станет трудиться вызвать полицию. Он сам разделается с вами. — Она чуть помедлила, словно никак не решаясь добавить что-то от себя, но наконец вымолвила:

— На вашем месте я не стала бы доводить до этого. Прощайте.

Стараясь не заплакать перед видеокамерой, Слоан развернулась и уже хотела уехать, но увидела Кортни, сбегавшую по ступенькам крыльца.

Слоан вылетела из машины и метнулась к воротам. Кортни остановилась по другую сторону и пронзила Слоан уничтожающим взглядом.

— Как ты могла! — взорвалась она. — Как ты могла такое сотворить с людьми, которые считали тебя своим другом!

— Я знаю, какой мерзостью все это должно казаться со стороны, — с трудом выдавила Слоан. — И не жду, чтобы мне поверили, но даю слово, меня подставили. Я не знала, что он задумал… — Она едва сглотнула комок слез, застрявший в горле. — Я… я любила всех вас. Любила.

Глаза Кортни были совсем как у Ноя, так же отливали серебром в солнечном свете. Только сейчас девочка смотрела на нее с холодной злобой.

— Ты, должно быть, считаешь меня полной идиоткой!

Слоан покорно опустила голову.

— Я тебя не виню. — Она повернулась было, но тут тоска с новой силой стиснула сердце, и ей пришлось смахнуть со щек слезы, прежде чем прошептать:

— Спасибо за то, что не назвала меня убийцей и шпионкой.

Кортни безразлично пожала плечами.

— Я не так глупа, чтобы верить, будто ты убила Эдит. Слоан шагнула к машине. О чем тут толковать? Но оказалось, что Кортни еще не выложила все до конца.

— Я не пошла в школу, потому что знала: ты обязательно явишься. Но чтобы больше тебя здесь не было. Хорошо, что Ноя дома нет. Он не просто взбешен. Он тебя ненавидит.

— Ясно, — вздохнула Слоан. — А если я напишу ему письмо? Как по-твоему, он прочтет?

— Не надейся, — усмехнулась Кортни и, повернувшись спиной к Слоан, пошла обратно.

Подождав, пока Слоан отъедет, девочка обернулась и стала смотреть вслед машине, пока та не скрылась из виду. И только потом с силой прижала ладони к глазам, чтобы удержать слезы.

Глава 47

Всю дорогу до Белл-Харбора Слоан была в таком подавленном состоянии, что едва могла держать руль, и, уж конечно, ей было не до того, как примут ее в родном городе. Но даже если у нее и оставались какие-то сомнения, уже через несколько часов от них не осталось и следа.

Стоило Слоан позвонить матери на работу, как та, единственный раз в жизни пропустив мимо ушей негодующие вопли Лидии, объявила, что берет полдня за свой счет «по семейным обстоятельствам». Сара отменила встречу с состоятельной клиенткой и немедленно примчалась. Обе принялись хлопотать над Слоан, поднося ей любимые блюда и лакомые кусочки в тщетной попытке вернуть ее аппетит и поднять настроение.

К счастью, Слоан не видела своего отражения в зеркале. Она легла на диван и, свернувшись в комочек, прижала к себе подушку-думку и стала рассказывать все, что знала об убийстве.

Поскольку обе узнали Пола в одном из агентов, обыскивавших яхту Ноя, не было смысла что-то скрывать. Только чтобы не расстраивать Кимберли, Слоан соврала, что ФБР с самого начала охотилось именно за Мейтлендом, и ни словом не упомянула про возможную связь отца с преступниками. Слоан как могла расписала дом Рейнолдсов, наговорила с три короба о Картере, Парис и их друзьях, но ни словом не упомянула о своем романе с Ноем. Боялась, что окончательно сломается.

Когда она наконец замолчала, Кимберли отправилась на кухню, чтобы приготовить чай, а очередная попытка Сары развеселить подругу с треском провалилась.

— Неужели так и не нашла мистера Совершенство? — пошутила она.

— Я… то есть… да… — пробормотала Слоан.

— И много таких поймалось в твои сети?

— Не много. Один.

— Только-то? А я думала, в Палм-Бич их как пчел в улье. Должно быть, плохо искала.

Слоан закрыла глаза и вновь увидела загорелое лицо, четко очерченные губы и улыбающиеся серые глаза.

— С меня и этого было достаточно, — с трудом выговорила она.

— Но ты его встретила?

— Встретила.

— И понравилась ему?

— Да.

— И? — допытывалась Сара.

Голос Слоан совсем сел, так что ей пришлось откашляться.

— Он мне… мне тоже понравился.

— И вы пришлись друг другу по душе? — продолжала допрашивать Сара, хотя видела, что Слоан не по себе.

Девушка прижалась щекой к подушке и болезненно поморщилась.

— Очень.

— И как же зовут этот идеал?

— Ной Мейтленд.

— М-Мейтленд? — ошеломлен но пробормотала Сара. — Ной Мейтленд?!

Как многие жители Белл-Харбора, Сара получала «Палм-Бич дейли ньюс»и была в курсе всей светской жизни.

— Послушай — , послушай же меня. Пусть он и не торговец оружием, что между вами общего? Не поверишь, сколько у него женщин! На каждом снимке каждого нового номера я вижу его с очередной пассией, но никому еще не удалось его подцепить.

Но прежде чем Слоан успела открыть рот, вмешалась мать, вернувшаяся с чайным подносом из кухни.

— По-моему, Слоан не должна отчаиваться. — мягко, но решительно заявила она. — Убийцу обязательно найдут, и когда Парис и Картер поймут, что она тут ни при чем, обязательно позвонят и скажут, что простили ее. И насколько мне известно, пока никому не удалось найти ничего нелегального на яхтах Ноя Мейтленда. Уверена, что он абсолютно невиновен, иначе Слоан никогда бы… — Она нежно посмотрела на погруженную в невеселые мысли дочь и уверенно закончила:

— Иначе Слоан никогда бы в него не влюбилась. Вот увидите, правда восторжествует, и тогда Слоан извинится перед ним. Такой добрый, мягкий человек обязательно поймет и простит, верно, дорогая?

Слоан вспомнила о последнем телефонном разговоре с Ноем и залилась слезами.

— Нет. Никогда.

Немного успокоившись и осознав, что пора взять себя в руки, она дозвонилась до полицейского участка. Трубку взял лейтенант Карузо.

— Мэтт, это Слоан. Я хотела бы пораньше приступить к работе. Скажем, завтра. Ничего?

— Ты уже в городе? Тогда приезжай с утра пораньше, — велел Мэтт и, повесив трубку, немедленно ринулся к Столу Джесса. — Слоан заявилась. Я, правда, приказал ей выходить с завтрашнего утра, но не знаю, как посмотрит на это капитан Ингерсолл. То есть если ее обвиняют в убийстве…