Наконец-то вместе, стр. 57

— Но ему всего было недостаточно. Ничто не могло дать ему душевное равновесие. Комплексы неполноценности внедрились так глубоко, что ему необходимо было снова и снова утверждать себя. В любой области. Ли, ты сама сказала, что во всем мире недостанет денег, чтобы Логан чувствовал себя спокойно и в безопасности. И по жестокой иронии судьбы именно ты в большой мере была причиной его ужасной неуверенности в себе.

— Но почему?!

— Потому что была тем, кем была. Талантливой, известной, прославленной артисткой. Логан помог тебе заслужить эту славу, но сам был вынужден по сравнению с тобой вечно оставаться в тени, а его эго было слишком чувствительным, чтобы справляться с подобным положением. Поэтому он нуждался в укреплении этого эго.

— С другой женщиной, — дрожащим голосом констатировала Ли.

— Да. Единственная область, в которой Логан действительно чувствовал себя выше жены и кого бы то ни было, — это его внешность и сексапильность.

И тут Ли, словно прочитав мысли Сэм, воскликнула:

— Ты психотерапевт, знала его проблему, и он пришел к тебе за советом! Почему же ты ему не помогла?

— Хороший вопрос: прямой и простой. Ответ будет в том же стиле. Я психотерапевт. И обычно исправляю надломы в пациенте, но не могу создать качества, которых просто нет, мало того, которые пациент не желает приобрести. Грубо говоря, у Логана был слабый характер. Там, где высокие принципы вроде верности, преданности и честности противоречили его личным желаниям, Логан предпочитал игнорировать эти принципы. Может, тебе послужит утешением тот факт, что потом он обычно раскаивался, терзался угрызениями совести и клялся больше никогда не нарушать супружескую верность. Но как только подворачивалась новая возможность, совпадавшая с его личной потребностью, на первое место выходила потребность. Не всегда, но чересчур часто.

Ли только наклонила голову с таким безграничным безмолвным отчаянием, что у Сэм сжалось сердце.

— А Логан говорил тебе что-нибудь… о ком-то… или чем-то… что могло бы навести на след убийцы? — спросила Ли запинаясь.

— Нет. Никогда.

— И ты не знаешь, почему он решил купить оружие?

— Прости, нет.

Вдова Логана Мэннинга встала. На глазах у незнакомых людей ее гордость и самоуважение были безжалостно уничтожены. Доверие предано. Мечты разрушены. И все же она сделала видимое усилие распрямить плечи и вскинуть подбородок. Она так упорно старалась сохранить самообладание, что, по мнению Сэм, должна была уйти или выбежать из кабинета, лишь бы никого не видеть. Но вместо этого она подошла к детективам и вежливо объявила:

— Мне нужно ехать. Вы узнали все, что хотели?

— И даже больше, — ответила Сэм, глядя в блестящие от слез глаза.

После того как за Ли закрылась дверь, оставшиеся в комнате несколько минут молчали, и у Сэм возникло ощущение, что Шейла Уинтерс изо всех сил старается держать собственные эмоции под контролем.

— Она выдержит, — прошептала Шейла, хотя Сэм так и не поняла, кого она пытается убедить: их или себя.

— Как по-вашему, она знала, что муж ей изменяет? — поинтересовался Маккорд.

— По крайней мере что Логан на это способен, потому что несколько лет назад она его поймала. И была в отчаянии…

— А последнее время? Ли Мэннинг что-нибудь подозревала?

Шейла вскинула голову и с гневным презрением уставилась на него.

— Вы видели ее? Как сами считаете?

Не успели еще они выйти из кабинета, как Сэм свирепо прошипела:

— Жаль, что убийца Логана не догадался сначала пытать его!

Маккорд едва не прыснул, но у него хватило ума смолчать.

— И знаете, что еще я думаю? — продолжала Сэм.

— Нет, — покачал он головой, и Сэм на секунду показалось, что его взгляд упал на ее губы. — А что вы еще думаете?

— Думаю, что Ли Мэннинг не имеет никакого отношения к смерти мужа. Никакого.

— Забавный вывод. А знаете, что я только что услышал? Мотив. И не один. Вполне подходящие мотивы для убийства.

— В таком случае продолжайте расследование, лейтенант. Но пока вы пытаетесь вставить на место очередной кусочек головоломки, я буду делать то же самое, и посмотрим, у кого раньше получится сложить картинку.

Глава 42

Кортни Мейтленд глянула на карты, только что сданные Джо, и сбросила одну на стол.

— Почему вы все время посматриваете на часы? — спросила она.

Джо громко вздохнул и встал.

— Нервничаю, должно быть. Я сделал кое-что, чего делать бы не следовало.

— А я все время так живу. Хожу по краю. Это так волнительно!

— Такое не про меня. Сегодня я вмешался в жизнь миссис Мэннинг. Прошло уже две с половиной недели с похорон мистера Мэннинга, а она не выходит из дома. Даже трубку не берет. Иногда только говорит с мистером Соломоном, но, кроме Хильды, Бренны и меня, никого не желает видеть. А ведь ей столько людей звонят! Правда, большинство наверняка просто хотят посплетничать. Кортни мгновенно стала серьезной:

— По-моему, она просто не знает, кому довериться.

— Да, и кто может ее винить за это?

Он вынул из холодильника банку с пивом для себя, бутылку кока-колы для Кортни, вернулся к столу и снова глянул на часы.

— Миссис Мэннинг во второй половине дня поехала к доктору, который собирался обследовать ее после аварии. Уже начало шестого, так что она вот-вот должна вернуться.

— А почему вы ее не подвезли?

— Я ездил по поручениям Хильды, когда миссис Мэннинг вспомнила о визите к доктору. Если бы она дожидалась меня, наверняка опоздала бы.

Кортни помолчала, пока Джо не глотнул пива, и только после этого нетерпеливо спросила:

— А что общего это имеет с вмешательством в ее жизнь?

— Потому что недавно я сказал кое-кому, что миссис Мэннинг будет дома сегодня вечером. Он звонил пару раз, но она отказалась с ним встретиться, вот я и подумал, что если они увидятся, ей станет легче. Вот и попросил его приехать.

Кортни сокрушенно покачала головой:

— Не знаю, стоило ли это делать.

— Я тоже не знаю, но тогда это казалось правильным.

— Каждая из ошибок, которые я успела наделать, всегда вначале казалась самым что ни на есть верным ходом, — буркнула Кортни, снова поднимая карты. — Лучше признайтесь, кого вы пригласили?

— Майкла Валенте.

Кортни тихо ахнула и вытаращилась на него:

— Но зачем?! Вспомните, когда он был здесь в последний раз, только всех расстроил. И вы сами сказали, что Ли даже не знает этого типа.

— Я сделал это, потому что миссис Мэннинг тогда улыбнулась, впервые за много много дней. Да, у него дурная репутация, но я решил, что он снова должен быть здесь…

— Поверить не могу, что вы сбросили шестерку червей, хотя сами видели, как секунду назад я взяла шестерку треф.

Не дожидаясь ответа, она подняла сброшенную им карту.

— Так почему вы решили, что он снова должен быть здесь?

— В ту ночь, когда он пришел с пиццей, миссис Мэннинг поняла, что когда-то давным-давно они были знакомы. Она тогда училась в колледже, а он работал в бакалейном магазине рядом с ее домом, и его тетка пекла ей пиццу с креветками. Однажды ночью он даже спас ее от ограбления.

— Как же случилось, что она не сразу его узнала? Неужели имя было ей незнакомо?

— Тогда у него была борода. И тетка звала его не по имени, а по кличке. Миссис Мэннинг была уверена, что его зовут Фалько. Это по-итальянски «сокол».

— Правда? — удивилась Кортни, беря карту и тут же сбрасывая. — Этим, возможно, объясняется, почему он нес ее по снегу к хижине и предложил воспользоваться вертолетом. Значит, он вроде как… старый приятель.

— Я бы тоже так сказал, но в ту ночь Валенте сделал нечто такое, что заставило меня призадуматься, — признался Джо, принимаясь изучать карты.

Изнемогавшая от любопытства Кортни потребовала немедленного ответа:

— Ну же! Что он сделал?!

— Часа через два после того, как копы принесли миссис Мэннинг известие о гибели мужа, я встал, чтобы потушить свет и закрыть двери. Думал, что Валенте давно ушел. Но оказалось, что все это время он просидел на стуле у двери ее спальни и как бы… уставился в пол, а лицо у самого такое грустное и усталое, как у больного. Ну… это выглядело… не знаю… похоже было, что он… ну… словно бы… ее охраняет.