Королевство грез, стр. 81

— Заплачь, — шептал он, поглаживая блестящие волосы, — тебе станет легче. — Но сердцем знал, что предлагает ей невозможное. Она столько вытерпела и так долго удерживала в себе слезы, что Ройс сомневался, способно ли что-то заставить ее их пролить. Она не плакала, рассказывая о своей умершей подруге Бекки, не плакала над мертвым Уильямом и она не будет рыдать перед мужем, которого ненавидит. Нет.

— Я знаю, ты не поверишь, — горестно шептал он, — но я сдержу слово. Я не причиню зла на турнире твоим родным, ни единому члену твоего клана. Я клянусь.

— Пожалуйста, отойдите от меня, — сказала она сдавленным голосом.

Он не мог разжать руки.

— Дженни… — шептал он, и Дженни хотелось умереть, ибо ей даже сейчас нравилось, как звучит в его устах ее имя.

— Больше не называйте меня так, — хрипло сказала она.

Ройс испустил долгий страдальческий вздох.

— Если я скажу, что люблю тебя, это поможет? Она вырвалась, но на лице ее не было гнева.

— Кому вы хотите помочь? Ройс бессильно уронил руки.

— Вы правы, — согласился он.

Через два дня Дженни вышла из церкви после разговора с братом Грегори, который согласился остаться в Клейморе, пока не найдут постоянного священника. Рыцари Ройса, как каждое утро, упражнялись в необходимых для битвы искусствах. Час за часом они гоняли коней, посылая их прыгать через канавы и груды мешков с песком, взлетали в седла, не касаясь ногами стремян. Остальное время на свежем воздухе проводили за упражнениями с копьями возле вкопанного в землю столба с мишенью, установленной на перекладине столь неустойчиво, что она принималась вращаться от легкого прикосновения руки. На одном конце перекладины висела часть лат со щитом, на другом — длинный и очень тяжелый мешок с песком. Один за другим рыцари снова и снова разворачивали коней в глубине двора и на полном скаку, каждый раз под разным углом, неслись на «рыцаря». Если копье не поражало «рыцаря» точно в грудь, перекладина начинала вертеться, и всадник получал увесистый удар мешком, который всегда попадал в цель.

Время от времени промахивались все рыцари, все, кроме ее мужа, заметила Дженни. В отличие от других Ройс меньше времени проводил у столба и больше работал с Зевсом, чем и был занят сейчас. Краешком глаза она видела, как он с поблескивающими под солнцем могучими обнаженными, плечами в дальнем конце двора понукает своего скакуна прыгать все выше и выше, потом пускает ровным галопом, заставляя выписывать аккуратные восьмерки.

Прежде она могла не обращать внимания на ежедневные упражнения, но с приближением турнира то, что раньше казалось простой тренировкой, обернулось смертельным искусством, в котором совершенствовались люди Ройса, чтобы применить его против своих соперников. Она так увлеклась подозрительной слежкой за мужем, что не услышала, как подошел Годфри.

— Зевс, — изрек он, кивая в ту сторону, куда был искоса устремлен ее взгляд, — не тот конь, каким был его отец. Ему недостает целого года тренировки.

Дженни, вздрогнув при первых его словах, возразила;

— Он… мне он кажется великолепным.

— Ну да, конечно, — подтвердил Годфри. — Да только присмотритесь к коленям Ройса, вон, видите, как ему приходится подталкивать, чтобы Зевс повернул? Тор взял бы такой поворот при касании не сильней этого… — Годфри дотянулся и чуть дотронулся до руки Дженни большим пальцем. Дженни пронзило чувство вины при мысли о прекрасном коне, которого она погубила, и следующие речи Годфри не принесли облегчения.

— Когда в бою приходится управлять конем с такими усилиями, какие Ройс должен будет прикладывать на турнире, это может стоить вам жизни.

К ним подошли Юстас с Гэвином, только что слезшим с седла, и оруженосец, услышав слова Годфри, мгновенно и яростно бросился защищать Ройса.

— Нечего беспокоиться, миледи, — провозгласил он. — Ройс — лучший воин из всех, живущих на свете, вы сами увидите на турнире.

Заметив, что товарищи наблюдают за ним со стороны, Ройс остановил Зевса, собравшегося сделать еще один поворот, и поскакал к ним, Годфри с Гэвином загораживали Дженни, так что он обнаружил ее, только когда остановился перед всей компанией, и Гэвин воскликнул:

— Покажите леди Дженнифер, как вы скачете на столб!

— Я уверен, — проговорил Ройс, бросив сперва испытующий взгляд на безразлично-вежливое лицо жены, — леди Дженнифер уже достаточно насмотрелась на вас.

— Однако, — с многозначительной ухмылкой вмешался Годфри, поддерживая просьбу Гэвина, — могу поклясться, твоих промахов она никогда не видала. Давай-ка продемонстрируй нам, как это делается.

Неохотно кивнув, Ройс повернул Зевса, заставив описать небольшой круг, приказал замереть на месте и погнал рысью вперед.

— Он собирается промахнуться нарочно? — спросила Дженни, с невольным страхом ожидая тошнотворного звука от удара мешка с песком.

— Смотрите, — с гордостью сказал Гэвин, — нету другого рыцаря, способного на такое…

В этот миг Ройс нанес мощный удар копьем, но не в щит, а в плечо «рыцаря». Мешок бешено завертелся и не попал в него, так как Ройс низко пригнулся, припав к развевающейся гриве коня, и Дженни едва удержалась от восторженно-удивленных аплодисментов.

Она озадаченно поглядела на Юстаса, потом на Годфри, ожидая объяснений.

— Такая уж у него реакция, — гордо сообщил Гэвин. — Ройс умеет собраться в мгновение ока.

Ей припомнился веселый голос Ройса в тот вечер, что был одним из счастливейших в ее жизни: «Взгляните на любого воина, который пытается уклониться от стрел и копий, и увидите удивительнейшие танцевальные па и кульбиты».

Гэвин прищелкнул пальцами для иллюстрации и добавил:

— Он с такой же быстротой уворачивается и от меча, и от булавы, и от кинжала.

На сей раз Дженни вспомнила о кинжале, торчащем в груди Уильяма, и это вытеснило прежнее болезненно-сладкое воспоминание.

— Милый трюк у столба, — проговорила она без всякого выражения, — который, однако, не сможет помочь в битве, ведь в доспехах он никогда не сумеет прильнуть к холке коня.

— Нет, сумеет! — радостно возразил Гэвин, но физиономия его вытянулась, ибо леди Дженнифер деликатно пошла прочь.

— Гэвин, — бешено прорычал Годфри, — отсутствие у тебя всякого соображения меня просто пугает. Иди чистить доспехи Рейса, и держи язык за зубами! — Он раздраженно повернулся к Юстасу и добавил:

— И почему это Гэвин так здраво мыслит в бою, и так туп, когда дело касается всего остального?

Глава 24

— Как по-вашему, сколько тут собралось народу, миледи? — спрашивала Агнес, стоя рядом с Дженни на обходной стене. На прошедшей неделе служанке пришлось так усердно трудиться, что госпожа настояла и вывела ее подышать свежим воздухом.

Дженни смотрела на невероятное зрелище, развернувшееся по приказу короля Генриха, которое некогда представляло собой деревенские состязания.

Дворяне, рыцари и зрители из Англии, Шотландии, Франции и Уэльса приезжали тысячами, и теперь уже вся долина с окрестными холмами была сплошь покрыта яркими цветными палатками и павильонами, которые каждый вновь прибывающий возводил для себя, и напоминала, по мнению Дженни, узорчатое море красок, пестрящее флагами.

Она устало улыбнулась в ответ на вопрос Агнес:

— По-моему, тысяч шесть или семь. Может, и больше. И Дженни знала, зачем они здесь: они здесь в надежде помериться силой с легендарным воином Генриха — с Волком.

— Смотрите, вон еще одни едут, — заметила она, указывая на восток, где на подъем взбирались всадники и пешие.

Примерно с неделю народ прибывал компаниями человек по сто с лишним, и Дженни успела познакомиться с английским обычаем семейного приезда гостей. Сперва подъезжала небольшая группа, включающая трубача, который трубил в горн, объявляя о вступлении в окрестности своего великолепного лорда. Задача сей первой группы — прискакать в Клеймор и известить о скором приезде лорда — не имела теперь ни малейшего смысла, ибо все покои в Клейморе, начиная с шестидесяти комнат в караульной и заканчивая крошечными чердачками над залом, были полным-полны благородных гостей. Замок был набит так, что сопровождающим и слугам дворян пришлось остаться за воротами, где они очень мило устроились сами по себе в семейных павильонах.