Особенная, стр. 54

Она устало покачала головой:

— Нет, Дэвид, даже не думай. Меня нельзя лечить. Комиссии по чрезвычайным ситуациям мне не поверят, если я буду не такой, как они.

— Я все понимаю, Тэлли. Фаусто объяснил нам, какой у тебя план. — Он накрыл иглу колпачком. — Но инъектор все-таки возьми. Может быть, после того как ты там все расскажешь, тебе все же захочется измениться.

Тэлли нахмурилась:

— Честно говоря, большого смысла думать о том, что будет после того, как я во всем признаюсь, нет, Дэвид. В городе будут мной, мягко говоря, недовольны, так что мои желания вряд ли кто-то учтет.

— Сомневаюсь, Тэлли. Как раз это в тебе — самое удивительное. Что бы с тобой ни творил город, у тебя, похоже, все равно всегда остается выбор.

— Всегда? — презрительно фыркнула Тэлли. — Когда умирал Зейн, у меня никакого выбора не было.

— Верно, не было. — Дэвид покачал головой. — Прости. Я то и дело говорю глупости. Но вспомни: когда ты была красоткой, ты же сама изменилась и вывела «кримов» из города.

— Нас вел Зейн.

— Он принял капсулу. А ты — нет.

— Не напоминай мне об этом! — застонала Тэлли. — Именно из-за этого он оказался в больнице!

— Погоди, погоди. — Дэвид поднял руки вверх. — Я пытаюсь кое-что сказать: ты сама додумалась до того, как избавиться от красотомыслия.

— Да знаю я, знаю. Очень много хорошего это мне принесло. И Зейну тоже.

— На самом деле хорошего получилось гораздо больше, чем ты думаешь, Тэлли. Наблюдая за тобой, моя мама поняла кое-что очень важное насчет того, как обратить последствия операции, как следует лечить от красотомыслия.

Тэлли посмотрела на Дэвида. Она вспомнила о рассуждениях Зейна в то время, когда он и она были красивыми.

— То есть как поумнеть?

— Вот именно. Мама поняла, что не нужно стремиться удалять микротравмы. Нужно только стимулировать мозг, чтобы он работал, игнорируя наличие микротравм. Вот почему новое лекарство намного безопаснее и действует так быстро. — Он говорил скороговоркой, его глаза разгорелись от волнения. — Вот почему нам удалось все так изменить в Диего всего за пару месяцев. Из-за того, что ты нам показала.

— Значит, это я виновата в том, что там люди оборачивают мизинцы змейками? Блеск.

— Винить тебя можно только в том, что они обрели свободу, Тэлли. В том, что одурманивающим операциям пришел конец.

— Конец пришел Диего — вот как надо было сказать. — Тэлли горько рассмеялась. — Как только Кейбл там все приберет к рукам, они сильно пожалеют, что скушали маленькие капсулы, изготовленные твоей мамочкой.

— Послушай, Тэлли. Доктор Кейбл слабее, чем ты думаешь. — Дэвид наклонился к Тэлли. — Вот самое главное, что я тебе должен сказать: после того как в Диего заработала Новая система, нам стали помогать некоторые из местных промышленных менеджеров. Массовая проекция. За последний месяц мы контрабандой доставили в Нью-Красотаун двести тысяч лечебных капсул. Если тебе удастся выбить Комиссию по чрезвычайным ситуациям из колеи хотя бы на пару дней, твой город начнет меняться. Только страх мешает тому, чтобы там тоже воцарилась Новая система.

— Страх перед теми, кто напал на Арсенал, ты хочешь сказать. — Тэлли вздохнула. — Опять я во всем виновата.

— Может быть. Но если ты сумеешь прогнать страх, все города на планете призадумаются. — Дэвид взял Тэлли за руку. — Ты не просто прекращаешь войну, Тэлли. Ты сможешь исправить все.

— Или все испортить. Никто не задумывался о том, что станет с дикой природой, если все сразу исцелятся? — Она покачала головой. — Я знаю только одно: я должна остановить эту войну.

— Мир меняется, Тэлли, — улыбнулся Дэвид. — Это сделала ты.

Тэлли отстранилась. Некоторое время она молчала. Что бы она ни сказала, Дэвид наверняка разразился бы речью о том, какая она замечательная. А она себя такой не чувствовала. Она просто ужасно устала.

Дэвид, похоже, был счастлив. Он радовался тому, что сидит рядом с ней, и, наверное, думал, что его слова действуют на нее. Но ее молчание означало только одно: она была полностью опустошена, она просто не в силах была вымолвить ни слова.

Для Тэлли Янгблад война пришла и ушла, оставив после себя дымящиеся руины. Она ничего не могла исправить по одной простой причине: единственного человека, который был ей небезразличен, не было в живых…

Мэдди могла излечить всех пустоголовых красавцев на свете, а воскресить Зейна было невозможно.

Но один вопрос не давал Тэлли покоя.

— Так ты хочешь сказать, что твоя мать теперь ко мне хорошо относится?

Дэвид улыбнулся:

— Она наконец поняла, как ты важна. Для будущего. И для меня.

— Не говори таких слов. Насчет тебя и меня, — возразила Тэлли.

— Прости, Тэлли. Но это правда.

— Твой отец погиб из-за меня, Дэвид. Из-за того, что я предала Дым.

Он медленно повел головой из стороны в сторону.

— Ты не предавала нас. Тобой манипулировали чрезвычайники. Так они поступали со многими людьми. А мой отец погиб из-за экспериментов доктора Кейбл, а не из-за тебя.

Тэлли вздохнула. Она слишком устала, у нее не было сил спорить.

— Что ж, я рада, что Мэдди меня не ненавидит. Кстати, о докторе Кейбл. Я должна явиться к ней и прекратить войну. С этим все ясно?

— Да. — Дэвид взял контейнер и палочки для еды и тихо добавил: — Это все, что я хотел сказать. Кроме…

Тэлли застонала.

— Послушай, Тэлли, ты не единственная, кому довелось терять близкого человека. — Дэвид прищурился. — После смерти отца мне тоже хотелось исчезнуть.

— Я не собираюсь исчезать, Дэвид, я никуда не бегу. Я делаю то, что должна, понятно?

— Тэлли, я просто хочу сказать: когда ты сделаешь то, что должна, я буду здесь.

— Ты?

Тэлли покачала головой.

— Ты не одинока, Тэлли. И не притворяйся, что не чувствуешь этого.

Ей захотелось подняться и уйти: надоела эта бессмысленная дребедень. Но стоило пошевелиться, как сильно закружилась голова. Показалось, что стены полуразрушенного здания валятся на нее. Тэлли обессиленно опустилась на пол.

Еще один дурацкий драматический уход.

— Ладно, Дэвид. Похоже, я никуда не уйду, пока немного не посплю. Наверное, действительно стоило прокатиться на вертолете.

— Бери мой спальник. — Дэвид шагнул в сторону и поднял вверх антенну. — Я разбужу тебя, если поблизости появится кто-нибудь подозрительный. Ты в полной безопасности.

— В полной безопасности, — вздохнула Тэлли.

Проходя мимо Дэвида, она на миг ощутила тепло его тела, вспомнила его запах. Но то время, когда они были вместе, ушло в далекое прошлое.

Это было так странно. При последней встрече его уродливое лицо вызвало у нее отвращение, но в Диего она насмотрелась на такое количество людей с самой невероятной внешностью, что теперь шрам на брови и кривая улыбка Дэвида выглядели для нее как некий модный облик. И не самый жуткий, кстати говоря.

Но он не был Зейном.

Тэлли забралась в спальный мешок, повернула голову и посмотрела вниз. Она лежала на уцелевшем пятачке пола на огромной высоте. Метров сто, не меньше. Далеко внизу виднелся усыпанный обломками фундамент.

— Только пригляди за мной, ладно? Чтобы я не свалилась туда во сне.

— Хорошо, — улыбнулся Дэвид.

— А эту штуку все-таки дай мне. — Она взяла у Дэвида инъектор и сунула в карман. — Кто знает, может, и пригодится когда-нибудь.

— Может быть, он тебе и не понадобится, Тэлли.

— Хватит меня путать. То понадобится, то не понадобится… — сонно проговорила она и почти мгновенно заснула.

Электронное собрание

Домой она полетела над рекой.

Оставив позади речные пороги — так называемую белую воду — и заметив знакомые контуры Нью-Красотауна, Тэлли задумалась о том, увидит ли еще когда-нибудь родной город со стороны. Надолго ли положено упрятывать людей за решетку за нападение на собственный город, за непреднамеренное уничтожение его вооруженных сил и провокацию войны?