Переполох в Слоунз-Коув, стр. 23

– Мне известно о подобных типах больше, чем всем остальным! Не сомневаюсь.

– Ты поможешь? – спросил он. – Я сказал ей, что ни Айвери, ни Фил ей не подходят, но она твердит, что они ее хорошие друзья.

– Так и есть. Лайла не солгала.

– Я знаю. Она честная, искренняя, слишком отзывчивая, но слишком доверчивая. Она могла бы иметь любого мужчину. Но это должен быть действительно достойный мужчина, – заявил Тайлер тоном, не допускающим возражений. Это был голос жесткого бизнесмена, и он чувствовал себя немного неловко, что говорит таким тоном с сестрой Лайлы. Но ничего не поделаешь, ситуация серьезная. Она должна это понять. – Так ты поможешь? – повторил он. – Поговоришь с ней?

– Я могла бы, – ответила Елена мягко, – но вряд ли это что-либо изменит. Мы с Лайлой, конечно, близки, но, как близнецы, всегда старались каждая утвердить свою независимость, иначе нас бы постоянно путали. Лайла выглядит мягкой, она легкоранима, но в ней есть упрямство, которого люди порой не замечают. Она долго решается, но, уж если на что-то решилась, ее с этого не собьешь.

– Но она могла бы иметь больше, – не сдавался Тайлер.

– Может быть, она не знает, как выглядит это «больше». У нас маленький городок. Мы все друг друга знаем и привыкли друг к другу. Поэтому некоторых деталей просто не замечаем. Если ты хочешь, чтобы у нее был достойный мужчина, может, стоит показать ей, каким он должен быть?

– Последний раз, когда я пытался что-то кому-то показать, мы с Лайлой притворились любовниками, и вот к чему все это привело.

– Так покажи им нечто другое. Покажи ей. Я на твоей стороне. Я желаю ей самого лучшего. И я согласна, Фил, конечно, забавный, но он сделал бы ее несчастной.

Тайлер заглянул в голубые, немного другого, чем у Лайлы, оттенка глаза и понял, что у него есть верный союзник.

– Никто не сделает Лайлу несчастной, – пообещал он.

– Рада это слышать. Что ты собираешься предпринять?

– Кажется, я собираюсь сделать все возможное, чтобы показать Лайле, чего ей следует искать в мужчине. Собираюсь попытаться преобразиться на время в галантного поклонника.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

На следующий день вечером не успела Лайла переступить порог своего дома, как раздался звонок в дверь. Это был Тайлер. В руках он держал небольшой букет розовых роз. Улыбка его была спокойной и дружеской.

Лайла сразу же заподозрила неладное. Эти зеленые глаза могут быть смешливыми, заинтересованными, даже сердитыми, но они всегда напоминают женщине о страсти. Сегодня же он был просто рад ее видеть, как был бы рад старый друг.

– Я подумал, не согласишься ли ты пообедать со мной, если, конечно, свободна, – сказал он, протягивая букет. – Сочту за честь.

Ее бросило в жар. Она робко посмотрела на него, и на мгновенье ей показалось, что в его взгляде мелькнул след прежней сексуальности, так ему присущей. Но взглянула еще раз и решила, что ошиблась. Он спокойно улыбался в ожидании ответа.

Она взяла букет.

– Спасибо. Да, с удовольствием.

– Еще я хочу попросить тебя почитать мне. В прошлый раз твое чтение произвело на меня неотразимое впечатление.

– Тайлер, ты в порядке? Хорошо себя чувствуешь? – Лайла потрогала его лоб.

– Что, нельзя похвалить твое чтение?

– Конечно, я благодарна, но... но ты сегодня какой-то не такой.

– Я просто пользуюсь случаем, чтобы еще раз насладиться нашей дружбой. В последнее время мы оба были заняты и не имели возможности почаще встречаться.

Она кивнула.

– Да, конечно. Пойду переоденусь.

Он коснулся ее руки и покачал головой.

– Не надо. Пожалуйста. Ты и так красива.

Он галантно предложил ей руку. О таких манерах она читала только в книгах. Разумеется, Тайлер делал подобное не раз, но она не могла припомнить, чтобы он вот так предлагал руку ей. Он всегда брал ее за руку, а иногда даже обнимал за талию.

Но тогда они ведь играли, напомнила она себе. А теперь уже нет. Теперь они просто... друзья.

– Я возьму книгу, – предложила она, но он вытащил свою из кармана пиджака. Она кивнула и взяла его под руку. Ну что ж, прекрасно. Сегодня они будут вместе как друзья. Пообедают и почитают. Это будет даже лучше, чем прежде. Наконец-то она сможет расслабиться в его присутствии.

Два часа спустя она уже так не думала. Какое там расслабиться! Тайлер вел себя идеально. Никаких взглядов исподволь, никаких ласковых поглаживаний щеки, никаких нежных жестов.

Она была в отчаянии.

– Прочти еще один параграф, – попросил он, – а потом я дам тебе отдохнуть. Такое удовольствие слушать тебя.

Он откинулся на спинку стула, играя ножкой бокала. Она вспомнила день, когда он пробовал вино с ее губ.

Лайла глубоко вздохнула.

– «Полевые цветы завидовали ей, – начала она немного охрипшим голосом и прокашлялась. – Нарциссы и тюльпаны красовались в желто-белых нарядах. Они были прелестны, но не прелестнее, чем она...»

Внезапно она остановилась и нахмурилась.

– Ты уверен, что эта книга в твоем вкусе, Тайлер?

Он выпрямился.

– А почему ты спрашиваешь?

Наконец-то она нарушила его безмятежное спокойствие. Любезное выражение исчезло. Она улыбнулась, увидев прежнего Тайлера.

– Ну, ты же знаешь, – начала она, – я провела много времени за книгами. И научилась хорошо разбираться, какая литература кому нравится.

Его улыбка стала шире.

– А что бы ты мне предложила? Поделись со мной своим опытом, Лайла. – Оттенок прежней сексуальности почудился ей в его словах. Она заглянула в его глаза, но он заморгал, и все следы чувственности исчезли, уступив место простому любопытству.

– Тебе? – задумчиво произнесла она. – Определенно что-то связанное с историей. А если говорить о художественной литературе, что-нибудь о морских приключениях с налетом юмора.

Он кивнул.

– Ты очень хорошо знаешь вкусы своих покупателей, Лайла. Ты мастер своего дела. Эту книгу я выбрал в основном потому, что описания напоминают мне тебя, и потому, что подумал, что она будет подходящим фоном для этого ресторана и мягкой тональности твоего голоса. Но я не хотел обидеть тебя. Я бы никогда этого не сделал, так как слишком тебя уважаю.

– Я тоже тебя уважаю, – отозвалась она с улыбкой. – Тебе когда-нибудь говорила это женщина?

Он засмеялся.

– Никогда. И теперь, поскольку мы оба так уважаем друг друга, я отвезу тебя домой. Последние дни ты много работала. Тебе надо отдохнуть.

На нее нахлынуло чувство разочарования. Она хотела возразить, но не смогла. Он появился с цветами и книгой и предложением пообедать. Как же она могла быть менее любезной?

Не могла. Но так хотела.

Больше всего ей хотелось прижаться губами к его губам и посмотреть, сможет ли она вновь возродить к жизни того чувственного мужчину, которого знала.

Но это было бы нечестно. Игра окончена. Несколько дней ей удалось побыть неукротимой и опасной, но теперь она снова обычная Лайла Остин.

В скором времени она остановит свой выбор на каком-нибудь приятном, спокойном мужчине, которому будет нравиться такой, какая есть. Они вместе станут строить будущее. Это будет спокойное будущее, без неожиданностей и страстей.

И она будет счастлива. Ей-богу, будет. Ведь, в конце концов, именно этого она всегда желала.

Это оказалось гораздо труднее, чем он предполагал, думал Тайлер два дня спустя, собираясь на встречу с Лайлой. Он не привык быть образцовым поклонником. Он не привык быть поклонником вообще, даже притворным, а рядом с тихой, нежной Лайлой отнюдь не чувствовал себя вежливым и очаровательным. Он чувствовал себя как вулкан на пороге извержения. Попытки изображать полное самообладание отнимали у него уйму сил. Сегодня он намерен всеми средствами убедить ее дождаться достойного мужчину. Он не пожалеет для этого усилий.

Тайлер надеялся, у него получится. Скоро состоится ее свидание с банкиром. А сегодня он докажет Лайле и всем в Слоунз-Коув, что она заслуживает самого достойного отношения со стороны мужчин. А потом уже подумает о своем отъезде. Если потребуется, пошлет одного из братьев закончить здесь работу. Он никогда раньше так не делал, но, с другой стороны, никогда раньше он не вел себя так с женщиной. Пора возвращаться к прежним привычкам. Пожил несколько недель на острове – и счастливо оставаться. Он выбросит ее из головы. Она заживет своей прежней жизнью.