По закону прерий(книга-игра), стр. 16

207

Эти парни напрашиваются на неприятности? Они их получат!

Вы разворачиваетесь и отвешиваете наглецу прямой короткий в челюсть.

СХВАТКА
РОДЖЕРС-СТАРШИЙ     ЛОВКОСТЬ 10     СИЛА 8
РОДЖЕРС-МЛАДШИЙ     ЛОВКОСТЬ 9     СИЛА 8

Убивать их, конечно, не надо. Достаточно снизить СИЛУ каждого до 2, чтобы неповадно было затевать драку ( 4).

Но если они снизили вашу СИЛУ до 2, то 478.

208

Не веря себе, смотрите на вытянувшееся у ваших ног длинное красновато-рыжее тело. Вы смогли это сделать! Если есть нож и свободное место в сумке, можете снять с пумы шкуру и взять с собой.

Вы не забыли про свою находку? Попытаетесь вытащить эту вещь из воды ( 308)? Или поспешите уехать, памятуя о том, что пумы в это время года иногда охотятся вдвоем и сюда может явиться приятель этой крошки ( 422)?

209

Взрыв сотрясает все вокруг, над домом взвивается рыжее пламя. Взрывная волна срывает с крыши искалеченное тело вашего врага и швыряет на землю — в двух шагах от вас ( 445).

210

Сверкающая полоса придвинулась и превратилась в бурную, скачущую по камням реку. Там, где она вырывается из скал, пенится водопад. Дальше к югу река становится шире и омывает островок, над которым поднимается струйка дыма. Значит, там есть люди!.. Еще одну струйку дыма замечаете над лесной чащей на юге. Присмотревшись, видите поляну, на которой разноцветными треугольниками стоят индейские палатки-типи ( 18).

211

Вы развели веселый костерок, но, увы, не удастся выспаться в тепле. На огонек завернули незваные гости... К счастью, спите вы чутко, поэтому шепот и шаги по шелестящему тростнику заставляют вас вскинуться и вскочить на ноги. Уводят вашу лошадь! Если есть хоть один патрон, попытайтесь наугад выстрелить в темноту вдогонку похитителям ( 487). Если не можете, то 366.

212

Ну и отделали вы этого парня — не лицо, а одна сплошная особая примета!

Из последних сил конокрад бросается наутек. Попытаетесь его догнать ( 602)? Или оседлаете свою спасенную лошадку и уедете из этого негостеприимного городка ( 91)?

213

Вы пришпориваете Чикиту, и вскоре всадники остаются позади. Опасная встреча больше не угрожает вам, уже не нужно так гнать лошадь ( 14).

214

Перерезав веревки, опускаете незнакомца на траву и подносите к его губам флягу. Едва первые капли падают на его пересохшие губы, как бедняга приходит в себя и с жадностью осушает флягу. Вскоре он уже может говорить.

Ваш новый знакомый — высокий тощий человек с рыжими волосами и уклончивыми карими глазами. По его словам его зовут Джон Смит. Похоже, он назвал первое имя, пришедшее в голову, но что вам за дело до этого! Смит так Смит. Главное, что он очень голоден. Если у вас есть с собой еда, то 334. Если еды нет, придется ее добывать ( 460). Впрочем, вы можете счесть, что уже достаточно сделали для этого человека, проститься с ним и поехать дальше ( 24).

215

Вас приветливо встречает аптекарь — веселый человечек в очках. Он быстро начинает выставлять на прилавок свои товары ( 317).

216

Ехать приходится долго, почва становится все суше. Трава не стелется под ветром мягкими волнами, а торчит сухими жесткими клочьями. Путь вам преграждают колючие заросли. Проломившись сквозь них, обнаруживаете дорогу, ведущую к широкому дощатому мостику. Переберетесь на другую сторону пересохшего речного русла ( 77) или двинетесь дальше, на восток ( 475)?

217

Зачем индейцам брать от вас подарки, если все ваши вещи могут достаться им как боевой трофей? Соберите всё мужество, оно пригодится вам у столба пыток.

218

Растрескавшиеся на солнце валуны самых причудливых форм сплетаются в каменный лес. Вы долго блуждаете среди этих глыб и верхом, и пешком, но время это потрачено впустую. Надо уезжать, но куда? На север, вдоль железной дороги ( 551)? Или на юг ( 142)? Если есть подзорная труба, можете оглядеться получше. А может быть, вы и без подзорной трубы знаете, где и что искать?

219

Женщина глядится в зеркальце, по лицу ее скользит улыбка. Затем она бережно кладет ваш подарок на траву и поворачивается к костру ( 394).

220

Поросшая травой дорога ведет вверх по склону пригорка — к рудничным зданиям и устью ствола. С высоты седла оглядываете вы заколоченные лачуги. Здесь, видимо, была кузница... здесь — склад... а под этим длинным навесом хранился лес, идущий на рудничные стойки...

Внезапно — или вам это почудилось? — со стороны шахты доносится крик. Ваша рука падает на рукоять кольта. Кто-то зовет на помощь...

Поскачете на голос ( 612)? Или, опасаясь засады, пришпорите Чикиту и поскорее отсюда исчезнете ( 38)?

221

Вы окликаете незнакомца и интересуетесь: какого дьявола он палит в каждого встречного? В ответ доносится поток извинений. Оказывается, этот чудак — художник из Бостона, приехал сюда писать пейзажи — и принял вас за бандита...

Выбравшись из кустов, подходите к художнику с намерением дать ему по физиономии. Но у него такой виноватый вид, что вы сдерживаетесь и в тщательно подобранных выражениях объясняете этому недотепе разницу между Бостоном и западными штатами.

Художник замечает царапину от пули на вашей щеке и начинает суетливо рыться в своей седельной сумке. Достав пузырек, он объясняет, что это лекарство под названием Золотая Панацея, которую он умоляет принять от него в подарок.

Если в сумке найдется место, можете взять лекарство. В любое время суток оно восстановит вашу СИЛУ до первоначального уровня. Но пузырек маленький, его хватит лишь на один глоток...

А теперь распрощайтесь с новым знакомым и продолжайте путь, пока не доберетесь до Северного перевала ( 542).

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться