Отщепенцы Перна, стр. 27

— Если ты стоял так близко, что слышал ее, — сердито сказала Телла, — почему ты решил, что она ни о чем не догадывается?

Оборванец подмигнул и усмехнулся; улыбка была отвратительной — у него не хватало передних зубов. — В тех пещерах я схожу за глухого! Понимаешь, все думают, что я ничего не слышу! И все меня жалеют, беспомощного… дают место и еду…

— Понимаю, — медленно произнесла Телла. Непростой человек… куда хитрей, чем выглядит! Значит, он тоже из ее шпионов? Их было много, и Телла не помнила всех в лицо. Она бросила взгляд на Дашика; тот утвердительно кивнул. — Наверно, у нее есть одна из этих маленьких ящерок?

— Файр? У нее? — мужчина захохотал, брызжа слюной из беззубого рта, но потом, видимо почувствовав отвращение Теллы, утерся рукавом. — Нет, госпожа. Файры, я слышал, дорого стоят, а их семья небогата. Говорят, ее отца и мать выгнал из Руата Фэкс. И если ее мамаша действительно руатанской крови, то дар мог прийти девочке по наследству. Ты ведь знаешь, что Госпожа Вейра Бенден тоже из Руата. Под холодным взглядом Теллы оборванец потерял всю свою наглость. Допив остаток кла одним жадным глотком — так, словно боялся, что кружку вырвут из рук, он бросал по сторонам осторожные взгляды.

Пусть попотеет, решила Телла, уперев локоть в ручку кресла и возложив на ладонь подбородок; она смотрела куда угодно, только не на согнувшегося перед ней мнимого глухого. Однако этот тип говорил дело. Руатанская кровь дала многих Вейрам — гораздо больше, чем любой из других благородных родов. И эта Лесса… Еще одно оскорбление для нее, законной наследницы Телгара!

— Расскажи-ка мне все еще раз, — велела она, кивком приглашая Дашика и Райдиса слушать повнимательней. Гирон уставился в стену, его лицо побледнело.

Очевидно, этот человек не врет, не сочиняет. Он слышал, как младший брат девчонки хвастался способностями сестры — дескать, ей всегда известно, где будут падать Нити, потому что «Драконы говорят об этом друг с другом».

— Я полагаю, — сказала Телла после некоторого раздумья, — что мне было бы интересно поглядеть на столь талантливое дитя. Ты расслышал и ее имя, глухой?

— Арамина, моя госпожа. Отец ее — Доуэл, столяр; мать зовут Барлой, брата — Пеллом, и в семье есть еще дети…

Телла прервала его:

— И они живут в пещерах Айгена? — Когда оборванец торопливо кивнул, она спросила: — Могут ли они уйти?

— Куда, леди? — доносчик развел руками. — Они живут там уже несколько Оборотов. Доуэл делает мебель, кое-что продает на Встречах…

— Это мне не интересно. — Телла повернулась к Дашику и Райдису. — Пожалуй, стоит взглянуть самой. Дашик, ты останешься здесь. — Она перевела взгляд на бывшего всадника и, досадуя на себя за то, что в приказе чувствовались вопросительные нотки, сказала — Гирон, пойдешь со мной. Ты ведь сможешь выяснить, действительно ли она слышит драконов?

На бледном лице Гирона промелькнула судорога; он ничего не ответил, но его молчание обычно значило согласие. Телла поднялась и, покидая зал, кивнула Дашику, показав на оборванца:

— Позаботься о Нем. Если глухие умели слушать и потом рассказывать сказки, то мертвым не было дано ни того, ни другого. Как всегда, Дашик оказал услугу своей госпоже.

Глава 5

Айген и Лемос; двенадцатый Оборот

Телла пришла в ярость, обнаружив, что тайный вход в систему айгенских пещер, который — как она считала — известен ей одной, заложен камнями. Она была настолько раздражена, что даже не стала помогать Гирону справиться с преградой.

— Неважная работа, — пробормотал бывший всадник, когда скреплявший камни раствор рассыпался под ударами его клинка.

— Спустить бы шкуру с мерзавца, который это сделал, — Телла скрипнула зубами. Она утомилась и рассчитывала спокойно пробраться внутрь — тем более, что айгенские патрули шарили повсюду.

Эта трещина прекрасно подходила для ее целей. Заросли кустарника скрывали ее; высота была такой, что скакуны проходили без труда. Довольно просторная пещера могла укрыть и людей, и животных; слева, у стены, находилась заполненная водой впадина. Вглубь вели четыре тоннеля. Два обрывались в отвесные шахты, а самый широкий шел в неизученный лабиринт огромного пещерного комплекса. Четвертый, темный и узкий, казался тупиком; однако за незаметным поворотом он расширялся и выходил в зал, где пересекались основные переходы между населенными пещерами.

Отсюда было несложно проникнуть в сводчатые камеры, где обитали люди, избежав по дороге нежелательных встреч со стражей лорда Лоуди. Телла нашла одного из своих информаторов, однако прошло все утро, прежде чем она бросила первый взгляд на вожделенную добычу. Ей не пришлось испытать удивления.

Арамина была тоненькой смуглой девочкой-подростком в закатанных до колен штанах. Ее руки и ноги покрывала корка грязи, к одежде пристала тина и, когда она шла мимо прятавшейся в боковом проходе Теллы, та ощутила острый запах моллюсков, наполнявших сеть в руках девочки. За ней вприпрыжку бежал невысокий мальчуган, еще более грязный; время от времени он взывал: «Ри, подожди же меня!»

Телла увидела холодные глаза Гирона, следившего за этой парой, и странное выражение на лице бывшего всадника заставило ее вздрогнуть.

— Мне нужны доказательства ее дара, — тихо сказала она. — Девочке Оборотов пятнадцать… Трудный возраст! Слишком взрослая, чтобы поддаться на обман, и слишком юная для разумных компромиссов. Разузнай о ней все, что сможешь. Я посмотрю, где она живет. — Вытянув руку, Телла коснулась плеча всадника: — Да, еще… Раздобудь какой-нибудь еды. Похоже, до наших запасов в тайнике добрался кто-то из местных голодранцев. — Скорее, змеи, — неожиданно произнес Гирон, не спуская глаз с девочки, пока она пересекала обширную, заполненную людьми пещеру. Телла отправилась на розыски наиболее надежного из своих осведомителей. Углубившись в систему запутанных переходов, она вдруг поняла, что здесь собралось больше народа, чем когда-либо в прежние Обороты. Воняло потом и человеческими испражнениями; видимо, здесь нашли убежище сотни и сотни людей. Из их разговоров Телла поняла, что ожидается прибытие айгенской леди Дорис, которая приходила каждое утро с тремя лекарями, чтобы навестить больных; слуги ее тем временем оделяли бедняков мукой и овощами. Здоровые обитатели пещер добавляли к этим припасам что могли — в основном, моллюсков и крабов с побережья айгенского залива. Тем не менее, эти бездомные бродяги жили лучше, чем она, Телла, в свой первый Оборот в высокогорном холде. Ну, раз лорд и леди Айгена, так богаты, что могут кормить всех этих нищих, стоит их основательней пощипать! Эта мысль доставила Телле удовольствие. Затесавшись в толпу, она миновала несколько больших залов и присела в боковом проходе рядом с Брейром.

— Тяжелые времена, — вздохнул безногий моряк, протягивая гостье миску густой ухи, заправленной кореньями. — Люди Лоуди шарят там и тут, проверяют, разнюхивают… Никто не чувствует себя в безопасности. Телла бросила быстрый взгляд на выход из пещеры Брейра.

— И что же они надеются здесь найти?

Брейр был одним из лучших ее осведомителей. Он презирал и ремесленников, и холдеров, хотя жил совсем неплохо благодаря добросердечию айгенских владык. Моряк с хитроватой улыбкой взглянул на Теллу.

— Наверно, тех, кто однажды утром обобрал холд Кадросс… тот, что в горах Лемоса.

Телла зачерпнула чашку обжигающей пряной жид кости, подула и поднесла ко рту.

— Уха твоя, как всегда хороша, Брейр, — сказала она.

— На месте тех, кто обчистил Кадросс, я бы сейчас затаился. Надо поискать другие берега, где можно забросить сети… Слишком многие задают вопросы — как будто случайно.

— Интересуются мной?

— Интересуются всеми, кто способен ограбить ближнего во время Прохождения. Они ищут банду — большую и дисциплинированную, с умным вожаком во главе. И готовы хорошо заплатить за любые сведения.

Телла улыбнулась. Итак, ее заметили и оценили! Это вызывало чувство торжества, смешанного с беспокойством — ведь облава началась, и шла она от Айгена до Телгара. Может, стоит повременить с набегами?