Проклятая школа, стр. 34

Ответ по крутизне на уровне примерно: «А вот тебе».

— А я еще приглашала тебя вступить в наш ковен! Самой не верится, — сказала Элоди, уставившись на меня сияющими зелеными глазищами.

Я внутренне застонала. Глаза Элоди так сияли только в те минуты, когда она готовилась кого-нибудь размазать по стенке. В прошлый раз я видела ее такой, когда Честон нашли в ванной, и тогда Элоди назвала Дженну кровожадным чудовищем.

— Подумать только, дочка председателя Совета — и не может платье сотворить! Убожество.

— Слушай, Элоди, давай не будем ссориться. Ты только не лезь ко мне, ладно? Дай поработать над платьем.

Но нет, она еще не закончила.

— Зачем тебе вообще бальное платье? Перед кем ты собираешься красоваться? Перед Арчером?

Я очень старалась сохранять хладнокровие, хотя руки так и стиснули ткань.

Элоди наклонилась ко мне. Вряд ли кто-нибудь еще расслышал, что она прошептала.

— Думаешь, я не замечаю, как ты на него смотришь?

Я сказала тихо и очень спокойно, не отрывая взгляда от манекена:

— Элоди, перестань.

— Безответная любовь — это так трогательно! Вернее, трагично!

Краем глаза я видела, что почти все бросили работу и наблюдают за нами. Мисс Ист делала вид, что ничего не замечает. Значит, меня оставили на растерзание.

Я набрала в грудь побольше воздуха и обернулась к Элоди. Она торжествующе улыбалась.

— Ах, Элоди, — сказала я сладчайшим голоском, — не беспокойся, пожалуйста, о нас с Арчером. В конце концов, не я планирую заняться с ним сексом после бала.

Вокруг захихикали, а Элоди сделала такое, чего с ней при мне еще никогда не случалось: она густо покраснела и чуть не поперхнулась, пытаясь найти достойный ответ.

Вот теперь мисс Ист сочла нужным вмешаться.

— Мисс Мерсер! Мисс Паррис! За работу!

Улыбаясь, я вернулась к своему платью. Но вид синего злосчастья мигом прогнал ощущение торжества.

Дженна тихонько спросила:

— Может, у тебя магия ослабла?

— Да нет, ощущения — как обычно. Будто вода поднимается от подошв… Ну и так далее.

— Что? — презрительно скривилась Анна, подбоченившись. — Как-как ты ощущаешь магию?

— Э-э… Как будто что-то поднимается снизу, — скороговоркой выпалила я.

— Магия ощущается совсем по-другому!

Я огляделась. Еще несколько ведьм озадаченно смотрели на меня.

— Магия приходит сверху, — продолжала Анна. — Словно сыплется на тебя что-то, как будто…

— Снег, — подсказала Элоди.

Я снова отвернулась к манекену. У меня горели щеки.

— Значит, у меня магия другая, только и всего.

Вокруг зашептались. Я сделала вид, что не слышу.

— У тебя все получится, — сказала Дженна, со злостью глядя на Анну.

— Да я знаю, что рано или поздно научусь. — Я провела рукой по тюлевому турнюру. (Турнюр? Чтоб вам пусто было, магические способности!) — Это платье я делаю для тебя.

— Правда? — Ее улыбка стала шире.

— Ага. Только придется, наверное, подшить подол. А то будет волочиться по полу.

Дженна в шутку шлепнула меня по руке тыльной стороной ладони, и мы опомниться не успели, как уже давились от хохота.

Остаток урока я нарочно старалась творить самые уродливые платья. Смешно было только нам с Дженной. Я уже счет потеряла, сколько раз мисс Ист грозилась выгнать нас из класса, а Элоди так закатывала глаза, что Дженна в конце концов спросила — не припадок ли у нее? Тут мы залились хохотом с новой силой, и мисс Ист в конце концов все-таки выгнала нас вон, да еще и задала написать сочинение на семь страниц по истории заклинаний, связанных с одеждой.

Мне было все равно. Я бы и сотню страниц написала, лишь бы снова увидеть, как смеется Дженна.

— Не понимаю, как это вышло, — сказала я вечером Алисе, пока мы бродили по лесу и собирали мяту для зелья, замедляющего время. — Целый месяц Дженна дулась на всех вокруг, потом вдруг раз — и мы снова друзья.

Алиса промолчала.

Я сказала:

— Правда, здорово?

— Вероятно.

— Вероятно? — передразнила я ее британский акцент.

Алиса выпрямилась и сердито сверкнула глазами.

— Просто я не одобряю твою близкую дружбу с вампиршей. Это недостойно тебя.

Я засмеялась.

— Боже праведный, недостойно меня? Скажешь тоже!

Алиса вздохнула, заталкивая очередной пучок листьев в сотворенную ею кожаную сумочку.

— С кем тебе дружить, София — твое дело, и я стараюсь с этим считаться. Расскажи лучше о празднике, который у вас намечается.

Я нагнулась и сорвала еще пучок мяты.

— В общем, это бал. На Хэллоуин. Будет нечто из ряда вон. Тем более что я никак не могу сотворить платье, которое не было бы полным убожеством. Ах да, еще одна радость: мне придется весь вечер смотреть, как девчонка, которую я презираю, блистает красотой и соблазняет парня, который мне нравится. Прекрасно проведу время…

— Элоди?

Я кивнула.

Алиса сдвинула брови.

— Мне не нравится эта девочка. Она некрасиво вела себя по отношению к тебе. Несомненно, она завидует, поскольку ее способности не сравнить с твоими. Мало что вызывает у меня такое отвращение, как слабые ведьмы.

— Ого! А теперь скажи, что ты на самом деле думаешь.

Алиса удивленно моргнула.

— Я и сказала.

— Ладно, проехали. Просто это нечестно: она такая гадюка, а платье у нее вышло просто очаровательное. Она в нем будет выглядеть великолепно.

«И займется сексом с Арчером», — прибавила я про себя.

Совсем забыла, что Алиса читает мои мысли…

— О! Арчер — тот мальчик, которым ты увлеклась?

Я кивнула. Не было смысла отрицать, что я им и вправду «увлеклась».

— Кхм, — ответила Алиса. — Почему бы не применить к нему любовные чары? Они очень просты в исполнении.

Я запихнула в сумку еще мяты.

— Потому что я… Слушай, наверное, это звучит ужасно глупо, но он мне по-настоящему нравится, и я не хочу, чтобы он влюбился в меня из-за какого-то там заклинания.

Я думала, Алиса начнет спорить, но она только пожала плечами.

— Видимо, у любви своя собственная магия.

— Ага, точно. Только вряд ли я могу его привлечь. Я думала — может, на балу… Но у меня даже нормальное платье не выходит!

Я посмотрела на Алису.

— Почему это здесь, с тобой, мне удаются совершенно офигенные заклинания, а когда колдую в школе, все получается вкривь и вкось? Чего мне не хватает?

— Веры в себя? — предположила Алиса. — В школе ты чувствуешь себя неуверенно, и это отражается на твоей магии.

— Может быть.

Какое-то время мы молча собирали растения, а потом Алиса сказала:

— Так ты говоришь, у той девочки получилось красивое платье?

Я вздохнула.

— Идеальное!

Алиса улыбнулась, и при свете волшебного огонька я могла поклясться, что видела, как блеснули ее зубы.

— Ты хотела бы это изменить?

Глава 24

В день бала уроки отменили. Был прекрасный солнечный осенний денек, и все отправились на природу. Ну, то есть все, кроме меня. Точнее, меня и Дженны. Она не очень любила бывать на открытом воздухе, даже и с защитным амулетом. Дженна свернулась клубочком на своем обычном месте, на кровати, укрывшись пледом и с мангой в руках.

Я сидела на своей постели и тупо смотрела на злосчастный манекен, по-прежнему одетый в наволочку. Чуть не все утро я билась над тем, чтобы превратить ее во что-нибудь хоть чуточку презентабельное — и все без толку. Я ничего не могла понять. Конечно, я не самая лучшая в мире ведьма, но преображающие чары не такие уж трудные. Правда, раньше я не пробовала браться за такие сложные задачи, но хотя бы маленькое черное платьице должно было у меня получиться! Нет, даже оно вышло бесформенным, и к тому же с неровным подолом.

Я вздохнула.

Дженна не выдержала:

— Черт возьми, Софи! Считается, что из нас двоих я — нытик. Что у тебя за проблемы?

— Это уродское платье! — Я ткнула в злополучный предмет пальцем. — Что с ним ни делаю — ничего не помогает!