Темный любовник, стр. 54

Наконец-то она затихла.

Не потому, что умерла; потому, что успокоилась.

Бэт оказалась молодчиной. Она перенесла боль превращения мужественно, без нытья и слез. Не то что он в свое время.

Хриплый звук сорвался с ее губ.

— Что, моя лилан? — Он наклонился ближе.

— Душ.

— Сейчас.

Рэт встал с постели и пошел в ванную, чтобы включить воду. Потом вернулся и осторожно перенес туда Бэт. Она так ослабела, что не могла стоять, пришлось усадить ее на мраморную столешницу.

Раздев Бэт, он подхватил ее на руки и шагнул под душ, прикрывая своим телом. Чтобы сначала проверить, как она отреагирует на температуру воды. Не заметив, чтобы она протестовала, он подставил под струю сначала ноги, а потом и все тело.

Бэт заметно обрадовалась, она вытянула шею и ловила ртом воду.

Когда она улыбнулась, мелькнули клыки. Ослепительно белые и острые. Рэту они страшно понравились, он сразу вспомнил свое возбуждение, когда она пила его кровь.

Он на мгновение прижал ее к себе и поставил на ноги. Поддерживая Бэт одной рукой, он взял бутылку шампуня и выдавил немного ей на голову. Взбил пену, а затем тщательно промыл волосы. После этого стал осторожно массировать мылом тело, стараясь не выронить ее из рук. И в заключение хорошенько ополоснул под душем.

Выключив воду и подхватив Бэт на руки, Рэт завернул ее в полотенце. Пристроил ее на столешнице, спиной к зеркалу, и отжал волосы. Аккуратно вытер лицо, шею и руки. Затем ступни, икры и колени.

После перехода кожа становится очень чувствительной. Так же как зрение и слух.

Рэт пытался увидеть какие-нибудь изменения. После перехода ее тело осталось прежним и все так же идеально вписывалось в его объятия. Похоже, она даже сможет выходить на солнечный свет.

— Спасибо, — прошептала Бэт.

Он поцеловал ее и отнес на диван. Затем начал перестилать постель. Это оказалось нелегкой задачей. С трудом разыскав свежий комплект белья, Рэт совсем измучился, пытаясь правильно его застелить. Когда наконец закончил, подхватил Бэт на руки и перенес на чистые шелковые простыни.

Ее счастливый вздох был лучшим комплиментом.

Рэт встал на колени рядом с кроватью, только тут заметив, что кожаные брюки и ботинки насквозь промокли.

— Да, — прошептала Бэт.

Он коснулся губами ее лба.

— Что — да, моя лилан?

— Я выйду за тебя замуж.

Глава 35

Буч, нарезая очередной круг по гостиной, притормозил у камина. Разглядывая сложенные в очаге поленья, он представил, как здорово, должно быть, сидеть зимними вечерами на всех этих диванах, обитых шелком, и смотреть на огонь. А дворецкий подает горячий пунш, или что там обычно пьют в холодную погоду.

Одно неясно: каким таким ветром занесло сюда этих подонков?

Громкие голоса долетали из глубины коридора. Вот уже несколько часов парни не выходили из столовой. Музыка, которую они выбрали себе для ужина, гораздо больше подходила их уголовным рожам, чем этот старинный особняк. Хардкор-рэп грохотал по всему дому: Тупак Амару, Джей-Зет, «Ди-Твелв».

Время от времени раздавались взрывы хохота: мачо развлекались на полную катушку.

В миллионный раз Буч посмотрел на входную дверь.

Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как ребята в черном затолкали его в гостиную, а сами отправились ужинать. Тогда первым делом он подумал о побеге, прикинув, что вполне сможет высадить стулом окно, а потом позвонить Хосе и собрать у парадной двери весь участок.

Но едва он собрался действовать, как у самого уха раздался голос:

— Вижу, ты задумал удрать?

Буч развернулся одним прыжком и присел в стойку. Перед ним стоял парень с короткой стрижкой и шрамом на лице. Бог знает, как он попал в комнату, — коп был готов поклясться, что не слышал шагов.

— Давай попробуй.

Жуткие черные глаза следили за Бучем с угрюмой кровожадностью акулы.

— Вышиби дверь. Беги со всех ног. Прячься. Вызывай подмогу. Только запомни, что я за тобой приду. Как катафалк за покойником.

— Зетист, да отвяжись ты от него.

В дверной проем заглянул парень с фантастической гривой.

— Рэт же сказал: человек нужен ему живым. До поры до времени.

Парень со шрамом кинул на Буча последний взгляд.

— Только попробуй сбежать. Я с радостью откажусь от ужина, чтобы на тебя поохотиться.

С этими словами он вышел из гостиной.

Несмотря на угрозу, Буч продолжал изучать дом. Телефона нигде не видать. Судя по пульту управления охранной системой, который он заприметил в холле, все окна и двери были на сигнализации. Вариант «смыться незаметно» отпадал.

К тому же он не хотел оставлять им Бэт.

Господи, неужели она умрет?

Буч глубоко вздохнул и нахмурился.

Что за черт?

Тропики. Отчетливый запах океана.

Он резко обернулся.

В дверях стояла женщина невероятной красоты. Хрупкая и элегантная, в платье из полупрозрачного шифона. Роскошные светлые волосы закрывали спину. Совершенные черты лица и глаза цвета морской волны.

Испугавшись, она шагнула назад.

— Нет. — Он рванулся к ней, вспомнив о парнях в соседней комнате. — Не ходи туда.

Женщина оглянулась, как если бы собиралась позвать на помощь.

— Я не причиню тебе зла, — поспешно заверил он.

— Откуда мне знать?

У нее был еле заметный акцент. Как и у них всех. Может быть, русский?

Он повернул руки ладонями вверх, показывая, что безоружен.

— Не бойся, я коп.

Хоть это было и не совсем верно, зато прозвучало убедительно.

Она подобрала подол, намереваясь уйти.

Похоже, было ошибкой называть волшебное слово на букву «К». Что, если она подружка одного из этих? Ясное дело: от представителя закона самый резон линять.

— Я не при исполнении, — поправился он. — Ни оружия, ни значка.

Женщина оправила платье, выпрямила спину, будто собрав всю свою смелость, и шагнула к нему. Каждое движение было плавным и грациозным. Буч прикусил язык и постарался съежиться, чтобы выглядеть чуть менее страшным.

— Обычно он вас на дух не переносит, — заметила она. «Копы, похоже, не часто сюда заглядывают», — хмыкнул про себя Буч и ответил:

— Я жду… друга.

Девушка склонила голову набок. Вблизи ее красота казалась еще ослепительнее. Такие лица он видел раньше лишь на обложках журналов, а фигуры — на подиуме. А эти духи? Они били прямо в мозг. От волшебного запаха на глаза навернулись слезы.

«Она ненастоящая», — подумал он. В жизни такого совершенства и чистоты не бывает.

Бучу захотелось почистить зубы и побриться, прежде чем продолжать разговор.

Интересно, что связывает ее с этими ублюдками?

В голову полезли разные варианты, и у Буча защемило сердце. Бог ты мой. За час с такой женщиной можно заплатить тысячи долларов.

Теперь ясно, почему дом так похож на крепость.

Марисса подозрительно разглядывала стоящего перед ней человека. Ее напугали его размеры. Про людей рассказывают много разных историй. Говорят, они ненавидят вампиров и даже охотятся на них.

Но этот, наоборот, старался не внушать страха. Он замер на месте и почти не дышал. Только таращил на нее глаза.

От пристального взгляда карих глаз Мариссе стало не по себе. Она не привыкла, чтобы на нее так смотрели.

Этот мужчина умен. Умен… и печален.

— Как тебя зовут? — тихо спросил он.

Голос был низкий и хрипловатый. Довольно приятный на слух.

Она подошла еще ближе и остановилась.

— Марисса. Меня зовут Марисса.

— Буч. — Он ударил себя ладонью в грудь. — Э-э… Брайан О'Нил. Но все зовут меня Буч.

Протянув было руку, он спохватился и энергично потер ее о штаны, прежде чем подать вновь.

Марисса отпрянула. Коснуться постороннего мужчины? Это было бы уже слишком.

Буч медленно опустил руку, не сильно удивленный отказом.

Он по-прежнему не сводил с нее глаз.

— Что ты там такое разглядываешь?

Она прижала руки к груди.