Вдова поневоле (Тайные наслаждения), стр. 10

– Мистер Эустаз еще жив? – осведомился Карлион.

– О, да, милорд! Он жив, но если верить доктору, жить ему осталось недолго. Не бойтесь за мистера Ника, милорд. Вся ссора произошла у меня на глазах, и никакой коронер не заставит меня сказать, будто мистер Ник в чем-то виноват.

– Вся деревня готова дать показания на слушании у коронера, как все произошло. Все скажут, что во всем виноват сам мистер Эустаз! – нетерпеливо добавил Джем, желая помочь Карлионам.

– Я иду к мистеру Эустазу, а вы, пожалуйста, не дайте этому дураку Джему все испортить, Хитчин! И принесите кофе для мисс Рочдейл и мистера Престейна.

Его светлость вышел из гостиной. Хозяин «Быка» следовал за ним по пятам. Карлион очутился в коротком коридоре, который заканчивался лестницей.

– Вижу, ваша светлость, захватили с собой священника, но прошу прощения, сейчас мистер Эустаз вовсе не желает разговаривать со священником, – заметил Хитчин. – Честно говоря, он никогда не признавал священников. Боюсь, мистеру Престейну все это не понравится, поскольку он не очень хорошо знает мистера Эустаза, хотя и является во всех отношениях приятным джентльменом и читает замечательные проповеди. Однако приятно видеть, что вы делаете все, что полагается в таких случаях.

– Совершенно верно! – согласился Карлион.

Глава 4

Комната, в которую тихо вошел Карлион, находилась у самой лестницы. Ее стены были обиты деревянными панелями, окна закрывали шторы из канифаса, а в центре стояла кровать с четырьмя столбиками. Под стеганым пуховым одеялом на высоких подушках лежал молодой человек. Его голова немного свесилась набок, на бледное лицо упала прядь прямых волос. Сквозь белые, почти бескровные и слегка приоткрытые губы с хрипом вырывалось быстрое дыхание. На столике у кровати стояли свечи. Казалось, он спит.

Рядом сидел седой мужчина в простом сюртуке, без парика. Услышав скрип двери, он поднял голову, быстро встал и подошел к Карлиону.

– Я так и думал, что вы придете, милорд, – негромко произнес он. – Ей-Богу, случилось очень большое несчастье… Дела плохи!

– Вам виднее… Как он?

– Я ничем не могу помочь мистеру Эустазу. Нож вошел в живот. Он умирает. Боюсь, не доживет до утра.

– Мистер Эустаз в сознании?

Доктор мрачно улыбнулся.

– Во всяком случае, он все понимает и вполне может навредить вам, милорд.

Карлион посмотрел на кровать.

– У него есть для этого единственная возможность. Надеюсь, он не успел ею воспользоваться?

– Успел, но пусть вас это не беспокоит.

– Успел?

– О да! Но никто, кроме Хитчина и меня не слышал того, что тут наговорил мистер Эустаз. Я сразу же отослал сиделку. Если кому-то и суждено выслушивать его обвинения, я решил, что это должны быть люди, которые прекрасно знакомы с его способностью делать гадости.

– О чем вы говорите?

Доктор посмотрел на лорда из-под нахмуренных бровей.

– Нет, вам, наверное, это даже в голову не могло прийти, милорд. Мистер Чевиот, однако, знает, что самый большой вред вам можно причинить через ваших братьев. Он заявил мне, будто вы подговорили мистера Николаса убить его. Ему хочется отправить мистера Ника на виселицу. Он очень надеется на это.

Несколько секунд Карлион молчал. Легкий сквозняк колыхал пламя свечи; неяркий свет отбрасывал тень от его лица на стену. Доктор увидел, как рядом с решительным ртом едва заметно дергается мускул.

– Пусть надеется, – наконец прервал молчание лорд Карлион. – На Хитчина можно положиться. Думаю, мне удастся направить мысли мистера Эустаза в несколько иное русло. Как, по-вашему, он сможет перенести церемонию бракосочетания?

Брови доктора мгновенно взметнулись вверх.

– Так вот, значит, что вы задумали? – понимающе прошептал он. – Да, сможет, но где вам найти женщину, милорд? Я тоже думал об этом, но не знал, как провернуть это дело. Осталось слишком мало времени.

– Я привез с собой леди, которая хочет выйти за него замуж. Она внизу с Престейном.

Доктор Гринло пристально посмотрел на собеседника, и в его глазах мелькнуло удивление.

– Привезли леди? Милорд, я вас знаю так долго, видел вас в стольких неприятных ситуациях и вправил вам столько костей! А вы по-прежнему обладаете способностью удивлять меня. Но согласится ли мистер Чевиот?

– Согласится, поскольку мистера Чевиота нельзя убедить в том, что мне не нужно его имение. С того самого дня, как я впервые заговорил о женитьбе, мистер Эустаз неустанно подозревал меня в коварных замыслах, для которых женитьба являлась только ширмой, но я…

Лорд Карлион замолчал, потому что Эустаз Чевиот вдруг зашевелился и открыл глаза. Доктор подошел к кровати и пощупал пульс.

– Черт бы вас побрал, не прикасайтесь ко мне! – яростно прошептал Эустаз. – Я и так знаю, что мне конец!

Карлион подошел к кровати с другой стороны и посмотрел на кузена сверху вниз. Какое-то мгновение затуманенные глаза Чевиота непонимающе смотрели на него, но постепенно его взгляд стал осмысленным. Резкие черты лица исказила злобная гримаса, и Эустаз произнес слабым голосом:

– Как я жалею, что не женился назло вам, клянусь Богом!

Вы надеялись надуть меня, но я не настолько глуп, как вы думали, Карлион.

– Вы так считаете? – бесстрастным голосом переспросил лорд Карлион.

– Вы придумали какой-то хитрый план, чтобы пустить всем пыль в глаза. Я не знаю подробностей, но мне кажется, будто вы хотели меня женить, чтобы всем казалось, что Хайнунс вам не нужен. А потом вы собирались каким-нибудь способом избавиться от меня, так ведь? Но я умнее, чем вы думали, мой дорогой кузен, и я бы все равно отнял у вас Хайнунс через час после выхода из церкви. Вы, наверное, надеялись, что у меня не хватит сил и ума быстро составить завещание, но вы ошиблись!

– Вы причиняете себе большой вред этими разговорами, Чевиот! – предупредил раненого доктор Гринло.

По лицу Эустаза Чевиота пробежала гримаса боли. Его глаза закрылись на долю секунды, потом вновь открылись и пристально уставились на лицо Карлиона.

– Ваш драгоценный Ник опередил вас и нарушил все ваши планы! – насмешливо произнес он.

– Он также опередил и вас с вашими планами, Эустаз. Эустаз беспокойно завертел головой на подушке.

– Да, клянусь Богом! – прошептал он. – Вы получите все мое имущество и имение! Черт бы вас побрал! Черт бы вас побрал!

– Да, я получу все.

– Верно. Вы обрадовались, будто одержали надо мной победу, но на самом деле потерпели поражение. Вашего любимого Ника будут судить на ваших же глазах! Он меня убил, слышите? Он с самого начала собирался убить меня!

– Может, мне и придется увидеть этот суд, но у моего Ника не такая ужасная репутация, как у вас, кузен, а единственный свидетель вашей ссоры уже пообещал мне дать показания в пользу Ника. Я позабочусь, чтобы Ника оправдали.

Спокойная уверенность, с которой говорил Карлион, произвела свой эффект. Умирающий испустил стон и конвульсивно дернулся, стараясь приподняться на локте.

– О Господи, милорд, будьте осторожнее! – прошептал доктор, удерживая Чевиота.

– Но суда вам все равно не избежать! – злорадно пробормотал Эустаз, судорожно открывая рот. – Вы с вашей гордостью не переживете такого публичного позора, какой бы ни вынесли приговор.

– Вы правы, – согласился Карлион. – Мой план, так же, как и ваш, провалился. Вы хотите, чтобы Хайнунс не достался мне, а я хочу спасти от ваших козней Ники. Для меня Ники дороже Хайнунса. Я согласен отказаться от имения.

Чевиот со злобной подозрительностью уставился на кузена. Его затуманенный мозг понимал лишь половину того, что ему говорили, и он упорно прокручивал в голове одну и ту же идею.

– Как? Что у вас на уме? – задыхаясь, пробормотал он.

– Вы можете прямо сейчас жениться и завещать Хайнунс своей жене.

Эустаз Чевиот нахмурился, словно пытаясь собраться с мыслями. Потом подозрительно поинтересовался:

– Зачем это вам?