Резиденция феи, стр. 70

— Баронесса? — Старший демон выступил вперед. — Мне Назур писал, что у вас есть заказ. Прошу прощения, что так долго добирался до вас: была срочная работа, которую я не мог оставить, не доделав.

— Здравствуйте. — Я приветливо улыбнулась ювелиру. — Да, я давно вас жду и рада, что вы приехали. Как лучше — сначала пригласить вас или же принять клятву от наемников? — Я вопросительно глянула на него, затем на моих будущих охранников.

— Я не возражаю, если вы сначала примете клятву от ваших наемников. Это не займет много времени. — Демон отступил на шаг, кивнув наемникам. — А у нас с вами общение предстоит долгое. — Он улыбнулся одними уголками губ.

— Итак, господа! — Я подошла к Назуру, который уже стоял рядом с наемниками и что-то тихо говорил им. — Мои условия: оклад — три золотых в месяц. Проживание, питание, услуги лекаря, присмотр за лошадьми — также за мой счет. В случае если вы женитесь или у вас есть кто-то, кого вы опекаете — младшие сестры или братья, дети, невесты, — я готова принять и их. Взрослым найдем занятие, дети же будут расти в спокойной обстановке.

— О-о-о!!! — прогудели трое из них. — Женщина, нас это устраивает более чем, — нестройным хором сообщили все семеро.

— А теперь необходимые от вас действия, — продолжила я. — Прежде всего, обращение «женщина» не годится. — Я чуть улыбнулась, сглаживая резкость фразы. — Это принято только в вашем мире. Можно обращаться ко мне — леди Виктория или баронесса. Ко всем прочим женщинам в этом доме — госпожа, леди или по имени. Но это так, просто уточнение. А главное — вы должны будете принести мне стандартную клятву на весь срок вашей службы. Если вы захотите расторгнуть договор, я верну вам клятву, кроме части о неразглашении информации.

— Мы согласны, леди! — понятливо исправились демоны. — И готовы принести клятву прямо сейчас.

А дальше я как обычно объясняла порядок размещения, рассказывала про комнаты и о том, где должны находиться лошади. Давала первые указания и терпеливо принимала уже ставшие стандартными клятвы.

А сама только ужасалась их именам. Это же совершенно невозможно запомнить. Я имена-то тех демонов, что уже заселились, с трудом смогла выучить. А у этих вообще зубодробительные. Надо им на первое время бейджики выдать — пусть носят, пока в доме находятся. Иначе я никогда не смогу выучить, как кого зовут. Ну кошмар же: Бессон Перан, Абоэрн Хрудо, Халфуг Турогеш, Тайберг Джанг, Сталле Караварс, Тромтар Кармош, Дромар Гардик.

— Вы все приняты. Проходите, пожалуйста, и поступайте в распоряжение Назура дер Кахтелира. — Я, кивнув демонам, вместе с Назуром и Эриливом отошла к ювелиру.

В дом новых наемников повел Ассер, который все это время терпеливо стоял у ворот, ожидая окончания принятия клятвы.

— Итак… Прошу прощения за задержку. — Я смотрела на ювелира. — Э, господин?..

— Нерзок дер Броммош, — вежливо поклонился ювелир, а я мысленно удивилась, что ювелир, оказывается, дворянин. — Мой ученик — Ириан Каррун, и охрана. — Охранников ювелир представлять не стал.

— Очень приятно. Господин Нерзок, вам сейчас предоставят комнаты, только озвучьте ваши пожелания. Вы хотите для себя отдельную комнату или вам предоставить покои одни на всех?

— Лучше одни на всех. Я с учеником вполне могу спать в одной спальне, если там две кровати. А охранники будут присматривать за грузом. — Он помедлил, но все же сказал: — Сами понимаете, у нас с собой очень ценные вещи, которым лучше находиться под присмотром именно демонов.

— Хорошо, как скажете. — Я равнодушно пожала плечами. — Мне в общем-то без разницы. Единственное, я попрошу с вас тоже клятву о непричинении вреда — на срок вашего пребывания в доме и о полном неразглашении информации — навсегда. Со своей стороны я вам также гарантирую неприкосновенность и безопасность, пока вы находитесь в стенах моего дома.

— Мудрое решение, — тонко улыбнулся ювелир. — Не знаю, кто вы, леди, но мне определенно нравится ваш подход к делу. Клянусь вам… — Демон повторил клятву, уточнив отдельно, что она на срок гостевания, и выделив, что информацию он не выдаст никогда.

— Спасибо за понимание, господин Нерзок, — улыбнулась я ему. — Если вы не слишком устали, я готова уже сегодня, по меркам моего мира, обсудить дела. Если желаете прийти в себя после долгой дороги, то завтра. А сегодня отдыхайте, осматривайтесь, если пожелаете — можете сходить к морю.

— К морю?! — изумился ювелир.

— Да, вы не ослышались. Впрочем, что я вас держу на пороге? Проходите, располагайтесь и все увидите сами.

ГЛАВА 26

Пока демоны обустраивались, я бездумно сидела на поваленном дереве в Лилирейе. Отдыхала, смотрела на море и на Марсика, который носился по пляжу, пытаясь поймать местный аналог чаек, только не бело-черных, а бело-синих. К родителям сегодня поехать не удастся, теперь нужно дождаться, пока мы закончим дела с ювелиром. А чем-то заниматься в доме мне не хотелось.

Эрилив сначала нерешительно потоптался и, как мне показалось, хотел присесть рядом. Но я промолчала, сделав вид, что не вижу его метаний, и он сел сбоку, под сосной, вытянув длинные ноги и засунув в рот травинку. Ну и ладно, не очень-то и хотелось. Молчит он, видите ли… Ну и пусть молчит.

А примерно через полтора часа за мной прибежал Кидор.

— Леди! — Звонкий мальчишеский голосок раздался рядом так неожиданно, что я даже вздрогнула. — Вас ювелир зовет. Говорит, что он отдохнул и готов выслушать ваши пожелания.

— Спасибо, Кидор, — улыбнулась я демоненку. — Иду.

Встав, я оправила подол платья.

— Эрилив, идем? — оглянулась я на лирелла, а он уже тоже поднялся и ждал меня.

— Да, конечно. Марс! — громко крикнул он щенку.

Марсик, путаясь в лапах и загребая ими песок, пулей помчался в нашу сторону. Как только он до нас добежал, мы пошли обратно в Замок. И по пути к гостиной еще зашли в мой кабинет — взять цветную копию рисунка с гербом.

— Господин Нерзок, — поприветствовала я ожидавшего меня ювелира.

Три его охранника стояли у дверей в обманчиво расслабленных позах, а Нерзок и его ученик сидели за столом, на котором лежали две объемных сумки.

— Леди… — Нерзок и Ириан встали из-за стола и подождали, пока я подойду и присяду.

Эрилив прошел в комнату вместе со мной и сел в стороне в одно из кресел, заняв местоположение между демонами-охранниками у дверей и нами, сидящими у стола.

— Как вы себя чувствуете? Устроились в комнатах? Вас все устраивает? — вежливо поинтересовалась я как радушная хозяйка.

— Да-да, леди. Все замечательно. Ваш мажордом выделил нам отличные комнаты, мы уже расположились. И у вас замечательный повар. Давно я не ел такой вкусной еды.

— Мажордом? — озадаченно протянула я. Это он про кого? Про Велисвета, что ли? — А повар у меня женщина, домовушка. Я передам ей ваши слова — думаю, ей будет приятно.

— О! — Нерзок удивленно улыбнулся. — Так у вас не только мажордом и прислуга домовые, но еще и повариха? Надо же, как интересно! Впервые вижу, чтобы в одном доме уживалось сразу несколько домовых.

— Да. Вот такой у меня нестандартный дом, — рассмеялась я.

— Да, дом у вас удивительный. Теперь понимаю, почему вы попросили клятву о неразглашении информации. Ну что ж, теперь давайте вернемся к делу, леди, если вы не возражаете.

— Да, разумеется. Назур ведь вам вкратце уже сообщил, что именно мне требуется?

— Он написал, что вам нужно родовое кольцо-печатка с вашим гербом и баронская корона. И какие-то украшения, которые вы сможете носить, не боясь выглядеть неподобающе своему статусу, но при этом не вульгарно. Это так?

— Да, верно. Вы очень точно описали то, что мне требуется.

— Отлично. — Нерзок указал глазами своему ученику на одну из сумок, и тот стал вынимать из нее коробки, обитые бархатом. — Леди Виктория, я, с вашего позволения, сначала продемонстрирую несколько баронских корон, которые я отважился выполнить и привезти вам уже в готовом виде. Назур дер Кахтелир вас хорошо описал, и я постарался учесть все что смог. Если размер вам немного не подойдет, не смущайтесь, это элементарно подгоняется.