Дураков здесь нет! Или приключения дракоши, стр. 62

— Аррк, — и принюхался к кипящему на огне овощному супчику. — Сюда бы крапчатки. А?

Трое. Это все, кого мы смогли «разморозить». Тащить с собой малышей мы были не в состоянии, а старшие, похоже, находились в прямом родстве с магами. В том смысле, что хлебом не корми, дай кому-то помочь. Поэтому к концу заточения в убежище старшие ребята, отдававшие большую часть еды малышам, уже еле крыльями шевелили. А кое-кого «заморозили» еще и раненым. Если их сейчас воскрешать, то надо сразу лечить, а как? Более-менее были в порядке только Орро и эти трое, тоже младшие Проницающие. Они как-то умели преобразовывать энергию, обходиться малым и пострадали от вынужденной диеты меньше других.

— Орро уже ввел нас в курс дела. Вам нужна наша помощь.

— Мы готовы.

Точно с магами в родстве! И усыновлять не надо, они и так живут, чтоб помогать. Готовы они! Самих ветром шатает. И попробуй что-то скажи. Может, эта помощь — единственное, что у них осталось в спятившем мире.

— Идет, — вздохнула я. — Задание первое — попробовать суп и сказать, как на вкус.

— Но…

— Скорей окрепнете — скорей полетим. Скорей полетим — скорей поможем. Уважаемый Гаэли! Гаэ-ли-и! Если вы по-прежнему будете вот так зависать, до усыновления не доживете — помрете с голодухи. Марш на обед!

Глава 3

В ПУТИ

Благословляю вас в дорогу.
Вослед врагам всегда найдутся и друзья.
Деритесь там, где это можно, слава богу,
и уж, конечно, там деритесь, где нельзя.
(Из песни к фильму «Д'Артаньян и три мушкетера»)

— А-а-апчхи!

— Осторожней! Александра, строй держи!

— Я здараюсь. А-аап…

— Берегись!

О господи, ненавижу аллергию!

Думаете, у драконов не бывает аллергии? Я обязательно расскажу вам, как вы ошибаетесь, но попозже. А-а-апчхи! Опять выбилась из ряда.

Мы летели над лесом отработанным строем. Впереди Рэй и один из магов-подростков. Дальше Шиарри с Маринкой, я с внеплановой дочкой и в хвосте — остальные маги. Такая расстановка позволяла полностью закрыть маленький отряд от нападений аррохи.

То есть помогла бы, если бы сегодня утром мне не повезло вписаться в какой-то куст с крупными желтыми метелками. Запах мне сначала даже понравился, однако уже через пять минут скрутило в приступе. Я расчихалась так, будто сунула морду в корыто с молотым перцем. И с пухом. И с… апчхи! Ох…

Даже в глазах потемнело. Да когда же это кончится? Летевший впереди Шиарри сбился с ритма — кажется, я его чуть не зацепила пламенем. Черт. Черт, черт и черт. Надо ниже…

— Александра! Александра, берегись!

— Апчхи!

— Золотая, осторожно! Аррохи! Аррохиииии!

Что?! Кто?

— Держись! Санни, вправо посмотри, вправо-о!

Но я уже и сама видела прозрачно-призрачную тварь, плавно-хищно-неотвратимо скользнувшую к моей голове…

Аррохи. Ар… апчхи!

Ураганный чих чуть не заставил меня кувыркнуться прямо в воздухе, в груди уже все болело, и я еле проморгалась, спешно набирая воздуха, ища хищную тварюгу…

Стоп. А где тварюга?

— Как это вышло? Все, что получалось у нас и у Лучей, — отогнать Поедателя. А вы смогли его уничтожить. Как?

Я возвела глаза к облакам. Опять двадцать пять.

— Понятия не имею.

— Мамочка — герой! — радовалась Маринка. — Слышишь, Шиарри?

— Ага.

— Но это немыслимо!

— Леди Александра создана для того, чтобы творить немыслимое, — любезно просветил старикан.

О? Спасибо, Гаэли.

— Но как она это сделала? Если мы сможем уничтожать аррохи, если вам удастся… — Ррош в волнении складывал-разворачивал гребень. — Если…

Он замолк. То ли прикидывая, как все это вышло, то ли еще о чем. А на мне скрестились взгляды всех товарищей по полету.

Через пятнадцать минут я проклинала и аррохи, и его стремление откинуть копыта именно сейчас, и любознательность ученых голов в количестве (мать моя!) шести штук сразу. Твою магию, это было невыносимо.

Во-первых, их интересовал накал моего пламени в момент уничтожения особи аррохи, одна штука, по таблице достопочтенного Арриуча. Если учесть, что упомянутый Арриуч жил на этом материке около четырехсот лет назад, то ясен пень, я обязана знать эту таблицу наизусть! Когда мне, наконец, удалось отбрыкаться от юных драконьих умников, за обстоятельства дела взялись Гаэли, Митта и Кристаннике и пожелали знать, ощущала ли я в этот момент выброс магии, и, если можно, не могла бы я указать примерную интенсивность оного?

Уяснить, что в тот конкретный животрепещущий момент мне было абсолютно не до того, чтобы контролировать уровень магии, любопытным чародеям удалось не сразу. Некоторое время они старательно долбали меня вопросами, сравнениями и призывами сосредоточиться-припомнить-отчитаться. Я готова была на стенку лезть (ну если б здесь, в джунглях, водились стенки). Потом волшебники все-таки уразумели, что если магия там и была, то я этого не помню, и переключились на другое.

— Леди Александра, а что вы скажете насчет сопутствующих факторов?

Я замерла на половине облегченного выдоха.

— Каких… факторов?

— Вы же знаете, — говорил Кристаннике, — в таких случаях важным может оказаться все: принятое лекарство, духи, наложенное лечебное заклинание, камень на любимом браслете. Например, когда банальное «подуй-ветер», заклинание на прохладу, снесло крышу в третьем корпусе университета, мы тоже думали, чем вызвано спонтанное нарастание мощи одного студиозуса. Оказалось, дело в номиховом лакомстве, подкрепленном семитравным настоем для купания, не совсем правильно приготовленным.

— А мне припоминается некий лечебный гриб, который один студиозус, — Гаэли бросает ехидный взгляд в его сторону, — растил, сосредоточившись на совсем ином объекте. Была там рядом одна очень симпатичная девочка…

Крис отчего-то покраснел и отвернулся:

— Мастер Гаэли, не думаю, что это интересно.

— Отчего же? Так вот, девочка работала в этой же комнате, причем над таким же грибом, а юный маг, чтобы отвлечься и успокоиться, постоянно вертел на запястье браслетик-дружилку. И докрутился: оцарапал кожу, и капелька крови упала прямо в представителя спороносящей флоры… или фауны. Должен сказать, ученые еще не пришли к точному выводу по поводу видовой принадлежности грибов…

— Мастер Гаэли!

— Что? Ах да. Я несколько отвлекся…

— У-у…

— Так вот. Увы, юный маг этого даже не заметил в тот момент. Его глаза были устремлены на иной… объект, и мимо его внимания благополучно ускользнули и увеличение размера предмета изучения, и его… э-э… весьма нетрадиционное изменение формы. — Глаза Гаэли хитро блеснули, — необычной, по крайней мере, для грибов. Поэтому наш маг был крайне изумлен, когда его незаурядный питомец вдруг соскочил с подставки, пропрыгал по полу и набросился на второй гриб.

— Набросился? — заинтересовался один из дракончиков. — В целях поединка?

— Кхе. — Дед покосился на жадно слушавшую Маринку и явно притормозил. — В иных целях.

— Вы уверены, что в этот момент следует обсуждать цели заколдованного гриба? — воззвал к разуму собеседников Кристаннике.

— В каких — иных? — не услышала его Маринка. — Мастер Гаэли, в каких — иных? Ну пожа-а-алуйста!

— Э-э… в семейных.

Я испепелила деда взглядом. Нашел примерчик! Тут же дети! И пока Маринка притихла, стараясь осмыслить, какие семейные цели могли быть у двух грибов, остальные пытались унять внезапный приступ кашля, который — вот надо же! — сразил всех сразу. Повальное ОРЗ, ага.

— С этим ясно, — прервала я общую инфекцию. — Я уловила вашу мысль, спасибо. Но никаких лекарств не пила, никаких браслетов не цепляла.

— А что ели?

Мне что, все перечислять? Я мрачно оглядела присутствующих — нет, глаза у народа заинтересованные, без тени юмора — все на полном серьезе желали услышать мое меню!