Королева-беглянка, стр. 44

19.

Джон был упрям как мул.

Мария подумала, что уговорила его. Он пойдет один. Но сейчас, наблюдая за модисткой с двумя помощницами, которые суетились вокруг нее, она поняла, что ошиблась. Этим женщинам было приказано сшить ей платье для приема во дворце, и они намеревались успеть за то недолгое время, которое у них еще оставалось. Джон, видимо, предложил им через Питера большое вознаграждение, если они сошьют наряд вовремя.

Мария предложила им сначала сшить дорожный наряд, но они лишь улыбнулись и начали болтать меж собой. Мария достаточно хорошо знала голландский, но они ее удивительным образом не понимали. Она стояла в сорочке на низеньком стульчике в центре своей спальни; ее вертели, измеряли и совершенно не обращали внимания на ее слова. Мария ждала Джона. Но на этот раз она собиралась ему сказать отнюдь не слова любви.

Перед полуднем его вызвали на корабль.

— Это всего лишь пробный тур судна, которое повезет королеву, — сказал посланный, добавив, что сам граф Диего де Гуэвара возглавит делегацию на корабль.

Мария нахмурилась, модистка набросила на нее парчовую ткань. Джон не шутил, когда сказал, что оденет ее в золото. Но, когда ее пальцы коснулись затканной золотом ткани, она почувствовала радость. Подарки, которые она получала в прошлом, никогда не доставляли ей особого удовольствия. Вообще-то у нее всегда было то, что ей нужно, и даже больше. Но щедрость Джона, его желание порадовать ее значили для нее очень многое. Ведь платье он дарил не королеве, а любимой.

В дверь, осторожно постучав, вошла служанка.

— Миледи, к вам пришли с визитом.

Мария сбросила ткань с плеч. Может, посланный от Изабель?

— Он передал что-либо, письмо, например?

— Это не он, миледи, — ответила служанка. — Это дама. Шотландка. Она ничего не просит передать. Питер предупредил ее, что вы сейчас заняты, но она настояла, что будет ждать в зале у входа, сказав, что это очень важно и очень срочно и она должна вас видеть лично.

Мария, передав ткань модисткам, быстро оделась.

— Она назвала себя?

— Да, миледи, — ответила девушка. — Мисс Дженет Мол.

Мария с облегчением вздохнула. Она-то испугалась, что это Каролина. Но Изабель ей вкратце рассказала о дилемме, которая стоит перед Дженет и Дэвидом Максвеллом. По всей вероятности, ее визит связан именно с этим. Она стала завязывать кружевные тесемки на платье, но одна из швей, подскочив, сделала это за нее.

— Спасибо, — поблагодарив, Мария обратилась к служанке: — Вы можете проводить даму сюда?

— Но, миледи, — вмешалась модистка, — у нас еще так много работы. Мы можем не успеть.

Мария повернулась к швеям.

— Я уже говорила вам, что сегодня платье мне не понадобится.

— Но сэр Джон оставил специальное распоряжение. Дворецкий сказал, что…

— А я даю вам еще более точные указания. — Мария разгладила складки на юбке. — На сегодня все, благодарю за хлопоты.

— Хорошо, миледи. — Глаза модистки с удовольствием остановились на фигуре Марии. — Думаю, у нас уже есть все, что нам нужно.

— Пожалуйста, поймите. Я понимаю ваше положение, но если говорить о платье…

Женщина улыбнулась, положив руку Марии на плечо.

— Все в порядке. К вечеру платье будет готово.

Мария искала слова, чтобы убедить этих трех женщин, но дверь в спальню открылась, и Дженет Мол вошла вслед за служанкой.

Мария улыбнулась девушке и обняла ее.

— Я так рада, что ты пришла, Дженет. Может быть, ты мне поможешь уговорить… — И изумленно остановилась. Дженет присела перед ней в глубоком реверансе, почтительно склонив голову. — Оставьте нас, — приказала Мария, не отрывая глаз от своей гостьи. — Оставьте нас немедленно.

Голос ее прозвучал столь властно, что все тут же выполнили ее приказание. Комната через минуту опустела. Как только за ними закрылась дверь, Мария подошла к Дженет и взяла ее дрожащие руки в свои. Девушка все еще не поднимала глаз.

Мария уже все поняла. Но спросить ей все-таки пришлось:

— Что случилось, Дженет?

Дженет подняла на нее глаза лишь на секунду.

— Моя мачеха. Каролина. У нее ваше кольцо.

— Мое кольцо! — воскликнула Мария. — Вот почему я не могла его найти в каюте перед самым приплытием в Антверпен. Я думала, что потеряла его.

— Она знает, кто вы.

Обе женщины какое-то время хранили молчание.

Мария посмотрела в лицо Дженет, ища на нем гнев. Но стало ясно, что та пришла не упрекать ее, а о чем-то предупредить. Пришла как друг.

— Мне следовало догадаться. — Мария подошла к окну. Площадь внизу заполонили горожане и купцы. Мария хорошо помнила орнамент на кольце. Объединенный герб ее семьи и семьи ее мужа украшал многие портреты, висящие в замке. Как глупо с ее стороны надеяться, что она может остаться в городе неузнанной. Через площадь прошагала группа солдат в шлемах, со сверкающими пиками в руках. — У меня есть еще какое-то время, Дженет?

— Очень немного, Ваше королевское Величество. Я…

— О! Пожалуйста, Дженет, не называй меня так, — воскликнула Мария, подойдя к девушке и беря ее за руку. — Для друзей я Мария. И всегда буду Марией для тебя. — Дженет послушно кивнула, и молодая королева улыбнулась ей. — Расскажи мне все подробно, чтобы мы решили, что делать.

Подведя подругу к дивану с мягкими подушками, Мария усадила ее рядом с собой.

— Расскажи все, что знаешь, Дженет.

— Я… я спряталась в своей спальне, Ваше Вели… Мария. Я проследила за леди Каролиной. — Дженет застенчиво улыбнулась. — Я все слышала. Она поняла, что вы сестра императора. Она послала за министром, и он пришел.

— Какой министр?

— Граф Диего де Гуэвара. Я его видела прошлым вечером во дворце. Когда он пришел, Каролина потребовала немедленной встречи с императором. Они спорили, но, когда она показала ему кольцо, он согласился выполнить ее просьбу.

— Она встречалась с императором? — Мария взволнованно вскочила и снова подошла к окну. — Может быть, это за мной! Меня отвезут…

— Нет, — ответила Дженет. — Она не могла с ним встретиться. Он не может что-либо знать о вас. Он уехал ночью.

— Уехал? — обескураженно переспросила Мария. — Почему?

— Дон Диего сказал, что королева Изабелла родила вчера ночью, — продолжила Дженет. — Министр сказал Каролине, что она сможет увидеть императора только сегодня вечером после празднества.

— Родила! — В голосе Марии прозвучала озабоченность. — Да, но это должно было случиться только через месяц. Ты что-нибудь слышала? Как она? — У Марии были напряженные отношения с братом, но она всегда восхищалась женой Карла Изабеллой Португальской и уважала ее.

— Я слышала, мать и дочь здоровы.

Мария шепотом произнесла благодарственную молитву.

— Граф Диего сообщил, что они назвали дочь Марией в вашу честь. Каролина вряд ли этим довольна.

Мария не могла удержаться от улыбки. Этот дьявол Карл хотел так расположить ее к себе.

— Значит, граф Диего знает, что я здесь. — О, министр ее брата очень умен и ловок. Он сам приедет за ней. Она снова выглянула в окно. — Как ты думаешь, Каролина знает, где я?

— Уверена в этом, — ответила Дженет. — Все в делегации знают, что сэр Джон остановился в Харт-Хаус.

— Значит, министр тоже знает.

— Я так не думаю, — медленно сказала Дженет. — Каролина отказалась сказать, где вы. И она… она промолчала о ваших отношениях с сэром Джоном. Но заверила графа Диего, что вы никуда не денетесь, и он поверил ей.

— Благодарю тебя, Матерь Божия, — прошептала Мария. Граф Диего хороший человек, но если бы он на минуту усомнился, что Мария выскользнет из его рук, то, не колеблясь, отправил бы Каролину на дыбу. Что ж, Каролина сама во всем виновата. — Может быть, это сработает нам на руку, — раздумывала она вслух. — Может, у нас есть время связаться с Изабель и отплыть на следующем судне.

Взглянув на Дженет, она увидела на ее лице выражение тревоги.

— Что еще, Дженет? Ты мне всего не говоришь, не правда ли?