Я - Гений. Заражение (СИ), стр. 23

 – Спасибо тебе, – поблагодарила Эли мальчика, который их выручил.

 – Странно, что они тебя послушались, – сказал Гордон, всё ещё сжимая кулаки.

 По правде сказать, Гордон сожалел, что не успел хорошенько врезать Финчу. Хоть и понимал, что это глупо.

 – Вовсе не странно, – отозвался мальчик. – Я Уоллес Джексон. А мой отец Колин Джексон, он адмирал северо-восточного флота. И Тирсону и Финчу прекрасно об этом известно, их родители служат на флоте. Они боятся, что я пожалуюсь своему отцу, и их родителей ждут неприятности на работе. Разумеется, я бы этого никогда не сделал.

 Уоллес был очень щуплым мальчиком. Даже Гордон, который никогда не считался высоким среди сверстников, был почти на полголовы выше. Почему-то он сразу понравился Гордону. И дело было вовсе не в том, что он им помог. Гордон скорее наоборот предпочёл бы обойтись без посторонней помощи. Дело было в том, что он держался как то… открыто и честно, чтоли? Несмотря на высокое положение его отца, он не выглядел богатеньким избалованным мальчиком.

 – А я Эли из древа Брук. Очень приятно.

 – А я… – Гордон замялся, поняв, что как только произнесёт своё имя, сразу потеряет потенциального друга.

 – Ты Гордон Раш, я знаю, – перебил Уоллес. – То, что о тебе говорят, правда? Ты действительно убил фероса тёмной магией?

 В тоне Джексона не было обвинения или усмешки, только любопытство. Заметив отсутствие презрения во взгляде Джексона, Гордон немного успокоился. 

 – Я не специально. Так получилось.

 Уоллес с пониманием кивнул, и не стал задавать лишних вопросов. Нет, всё-таки он нравился Гордону. Хотя бы за то, что не проявлял излишнего любопытства, к истории с феросом.

 Гордон поблагодарил Джексона за помощь, и после этого они разошлись. Эли отправилась в Часовню – корпус факультета клериков, а Гордон отправился в свою башню, намереваясь начать тренироваться в магии. 

 Но не успел он выйти из учебного корпуса, как его догнала Эли. Она на ходу махала ещё не распакованным конвертом.

 – Гордон, тебе письмо передали!

 Письмо? Кто это мог ему написать? Гордон с недоумённым видом принял конверт и, вскрыв его, прочитал:

 "Уважаемый Гордон Раш, считаю своим долгом предупредить вас, что ваша жизнь в опасности. Есть люди, незаинтересованные в появлении факультета иллюминатов. Было принято решение убить единственного иллюмината, и тем самым навсегда закрыть факультет. В школу уже отправился тёмный маг, чтобы убить вас. Для того чтобы избежать напрасной гибели, переведитесь на любой другой факультет. При отсутствии учеников, факультет иллюминатов будет закрыт, и никто не пострадает. С уважением, Доброжелатель".  

ГЛАВА 10 "ПО ГОРЯЧИМ СЛЕДАМ"

 К моменту, когда Гордон закончил читать письмо, его сердце стучало как бешенное.

 – Где ты это взяла? – охрипшим голосом спросил он у сестры.

 – Мне первокурсник с пилотского факультета передал. А что? – приподняла бровь Эли.

 – Где он? Покажи мне его! – Гордон бешено завертелся на месте, оглядывая проходивших мимо учеников. 

 – Я не знаю где он сейчас. Он отдал письмо и сразу ушёл. Да что случилось?

 – Ты сможешь его узнать, если встретишь?

 – Гордон, ты меня пугаешь. Что в письме?

 Гордон молча протянул ей лист бумаги. Она прочла и едва не выронила его.

 – О Боже! – пробормотала она с шокированным видом и тоже начала озираться.

 Вокруг, как ни в чём не бывало, ученики спешили по своим делам. Эли быстро пробежалась взглядом вокруг, и покачала головой:

 – Я его не вижу.

 – И на конверте не указано обратного адреса. Может почтовый корабль ещё не улетел? Нужно спросить у почтальона кто передал письмо. Вдруг он запомнил?

 И Гордон ринулся в порт, а Эли осталась в школе. Она боялась даже ходить по горным тропам, не то что бегать. Мальчик так торопился, что даже не захватили верхней одежды. Несмотря на это, он ничуть не замёрз, потому что бежал очень быстро. Он петлял по извилистой горной дорожке, пока не вбежал внутрь порта. Обогнув авианосец магистра, и пробежав мимо погрузочного крана, Гордон увидел небольшой почтовый корабль. К счастью мальчик успел как раз вовремя, потому как застал почтальона, когда тот поднимался по трапу на корабль.

 – Постойте! – запыхавшийся мальчик подлетел к трапу.

 – Что, ты хочешь передать письмо?

 – Нет. Я хотел узнать, кто прислал вот это, – сказал Гордон, и протянул почтальону пустой конверт. Само письмо он заблаговременно спрятал во внутренний карман пиджака.

 – Это шутка? – озадаченно спросил почтальон, взглянув на конверт. – Я сегодня не привозил почты для Гордона Раша. 

 – Спасибо. 

 – Да не за что, – ещё больше удивился почтальон и, недоумённо пожав плечами, поднялся на борт корабля.

 А Гордон ещё раз взглянул на письмо и выдохнул с облегчением. Только сейчас он заметил, что оно было написано печатными буквами. Тот, кто писал его, явно боялся, что его вычислят по подчерку. Да и слова почтальона подтвердили, что письмо было написано кем-то из школы. А он, олух, поверил, что его действительно хотят убить! Наверняка, тот, кто это написал, наблюдал за реакцией Гордона. И Гордон дал ему прекрасную возможность повеселиться, когда запаниковал и бросился бежать в порт. Наверное, со стороны это выглядело так, будто Гордон спешит улететь из школы на первом же корабле. У учеников и так было предостаточно поводов поиздеваться над Гордоном, а он подарил им ещё один. Теперь все будут считать его ещё и трусом. Живот у Гордона скрутило от стыда. С такими невесёлыми мыслями он вернулся в Белый Омут, старательно избегая чужих взглядов. 

 Эли ждала Гордона на втором этаже Косой башни, где он обо всём ей рассказал. Поняв, что письмо это просто чья-то шутка, она заметно приободрилась и успокоилась. 

 – Но ты всё равно поглядывай по сторонам, – попросил Гордон сестру. – И если увидишь того кто передал письмо сразу зови меня. А уж я с ним поговорю.

 Шло время, но, ни через неделю, ни через две, Эли его не обнаружила. Казалось бы, зная, что он первокурсник с факультета пилотов, нетрудно его найти. Но проблема заключалась в том, что факультет пилотов был самым многочисленным среди всех. Из пяти сотен первокурсников, на факультете пилотов училось не менее трёхсот человек. Найти в такой толпе нужного человека не представлялось возможным. Никаких новых угроз в адрес Гордона не было, и мальчик постепенно успокоился. 

 Когда вновь прилетел почтовый корабль, Гордон был напряжён, надеясь, что нового письма не получит. И каково же было его удивление, когда он увидел в учебном корпусе Эли, размахивающую новым письмом. При виде конверта в руке сестры, сердце у Гордона ёкнуло. 

 – Гордон, это письмо от Лили! – кричала она, пробиваясь сквозь встречный поток учеников и размахивая конвертом над головой.

 Когда Гордон это услышал, с его плеч будто камень свалился. Они отошли подальше от любопытных глаз, которые впились в Гордона со всех сторон, и принялись читать.

 "Дорогие Эли и Гордон. Мы все по вам очень скучаем. У нас всё хорошо, а у вас? Майк недавно перестарался в своей лаборатории, и устроил очередной взрыв. Мы все решили, что будет безопаснее, не пускать Майка в лабораторию до вашего прибытия. В противном случае вы рискуете вернуться и застать вместо приюта лишь дымящиеся руины. Гордон, я надеюсь, за лето ты сможешь научить Майка самостоятельно делать расчеты. Надеюсь, вы там тоже не скучаете, и усердно учитесь. Я возлагаю на вас большие надежды, и верю, что со временем вы станете великими магами. Ещё я хочу извиниться перед вами обоими, за то, что так долго скрывала письмо. Я действительно не знала, когда должна была отдать его вам. Но теперь понимаю, что тянула с этим слишком долго. Надеюсь, вы не будете держать на меня зла, и поймёте меня. Люблю и крепко обнимаю вас обоих. Лили".