Дом секретов, стр. 37

– И что это такое было? – спросил Брендан, тыча револьвер в груду костей. – Почему ты хочешь идти на чердак?

Скелет бездвижно лежал на полу в полной тишине.

– Это был какой-то знак? Какая-то подсказка?

Скелет никак не отзывался.

– Отлично. Попробуем по-другому.

Он взвалил скелет себе на плечо и понес его обратно по коридору, кости впивались, постукивали и пощипывали кожу Брендана. Он остановился, когда заметил, что на полу что-то блеснуло – зуб, который Элеонора вытащила из своих волос за ухом.

– Тебе это еще понадобится, – сказал Брендан, подняв зуб с пола и положив его в карман.

Он заметил, что разговор с костлявым пассажиром успокаивает его и не дает бояться.

– Я знал, что я видел тебя не во сне, Скерет, поэтому я понял, что это было видение. И я подумал, если это было видение, значит, ты хотел мне что-то сообщить. А вдруг ты скелет той летучей мыши с чердака… и, может, если я тебя отнесу на чердак, ты оживешь. Может, это особая сила, которой обладает дом в этом измерении. А может, ты – Денвер Кристофф, или Рузерворд Уолкер, или кто-нибудь еще, кто сможет помочь нам выбраться отсюда!

Брендан поднялся на второй этаж, прошел мимо родительской спальни и направился прямиком на чердак. Войны Убиена раскурочили лестницу на чердак, и теперь на ступеньках были выбоины и дыры. Брендан поправил скелет на плече, располагая его понадежнее, и, кряхтя, стал расчищать осколки и весь тот мусор, что образовался после нападения варваров. Наконец ему удалось добраться до чердака, и сперва он забросил скелет в комнату, а затем влез сам. Он выключил фонарик и навел револьвер Уилла на ухмыляющийся череп.

– Ну что, только ты и я, мы проведем здесь так всю ночь. И когда ты почувствуешь, что возвращаешься к жизни, поднимись и расскажи мне все по порядку, а я буду готов выслушать.

Череп с отметиной, казалось, слушал внимательно. Наблюдая за своим ночным заложником, Брендан стал засыпать, когда вдруг вспомнил:

– Твой зуб! Точно, прости. Если уж ты заговоришь, мне бы не хотелось, чтобы ты шепелявил. Мне нужно понимать каждое твое слово.

Он вставил зуб в рот скелета, улыбаясь той ухмылке, которая теперь была восстановлена, а после улегся на деревянный пол, который показался ему даже мягче, чем подушка. Проблема со сном, которая так мучила его раньше, растворилась, и теперь, выполнив свою миссию, он легко мог заснуть под праздничный салют… но совсем скоро чердачную комнату заполнил свет утреннего солнца.

Брендан проснулся, перевернулся и ахнул в изумлении от увиденного.

За ночь скелет действительно вернулся к жизни. Но это был не Денвер Кристофф и не Рузерфорд Уолкер, перед ним была бледная, белокожая, абсолютно голая рыжая девушка.

– Ох… – обескураженно произнес Брендан. – Ты в порядке? Кто ты?

Рыжая девушка открыла глаза и, поняв, что обнажена, постаралась прикрыть себя руками. Она поспешила пнуть незнакомца своей голой ножкой и закричала громче, чем до смерти перепуганный в минувшую ночь Брендан:

– Помоги-и-и-и-ите-е!

41

Уилл немедленно проснулся от раздавшегося шума.

– Корделия! Элеонора! – позвал он.

– Что?

– Что такое? – отозвались, потирая глаза, девочки.

Сверху доносился крик, как если бы очень рассерженная молодая девушка защищалась, применяя весь диапазон децибелов своего голоса, а также бросаясь всеми предметами домашнего обихода, что попадались ей под руку. Брендан, в которого кидались всем, чем только можно, кричал от боли.

– Это же Брен! – воскликнула Корделия. – Судя по звуку, он в беде.

– Тогда кто девушка? – спросила Элеонора.

– Надеюсь, что это не та проклятая Ведьма Ветра! – сказал Уилл, спрыгивая с матраса. – Идемте!

Он схватился за кобуру и внезапно вспыхнул от злости.

– Брендан!

На чердаке Брендан, забившись в угол, старался уворачиваться от летящих в него предметов, украшений и частей разломанного бюро, которые швыряла ожившая рыжеволосая девушка. Она повернулась боком, прикрываясь, насколько только возможно, одной рукой, а другой активно бросаясь вещами.

– Прекрати разглядывать меня, ты, ничтожный ребенок!

– Прекрати бросаться в меня, и я не буду… ай!

– Что ты сделал с моей одеждой? Где мистер Кристофф?

– Он умер! Ай! Я попрошу своих сестер найти тебе одежду! Как тебя зовут?

– Здесь я задаю вопросы, а не ты!

Рыжеволосая подняла с пола фонарик.

– Стой! – крикнул Брендан, пытаясь придать своему трескучему голосу хоть какую-нибудь интонацию приказа. – У нас только один!

Трясущимися руками он навел револьвер на девушку…

БА-БАХ!

Брендан не понимал, как такое могло произойти, возможно, его палец соскользнул и вдавил курок. Как только он услышал выстрел, то сразу осознал, насколько глупо было брать револьвер Уилла. Отдача была такой сильной, что на мгновение могло показаться, будто это не револьвер, а разъяренный маленький зверек.

Брендан понятия не имел, как следует целиться, и пуля вошла в потолок, оборвав металлическую цепь, на которой держалась сферической формы лампа, тут же упавшая на рыжеволосую девушку. И хотя лампа стала легче, поскольку все вставные стекла были разбиты во время драки гигантов, девушка немедленно упала на пол.

– Нет! – прокричал Брендан, отбросив в сторону ставший горячим после выстрела револьвер, и подбежал к девушке. – Я прошу прощения, пожалуйста, очнись, я даже не думал… я не должен был брать револьвер… я даже не… о-о-о-ой!

Рыжеволосая ударила Брендана в пах.

Подражая Уиллу, Брендан произнес «Бог ты мой!» перед тем, как рухнуть на пол. Девушка встала над ним, подняв пострадавший светильник. Струйка крови побежала по ее лбу, но несмотря на это, девушка всем своим существом выражала готовность стукнуть Брендана светильником.

– Стой! – крикнул ей Уилл, прибежавший на чердак вместе с Корделией и Элеонорой.

Девушка взглянула на Уилла и, выронив лампу, стала прикрывать руками свою наготу.

– Оставьте меня в покое! – кричала девушка, вытирая кровь со лба. – Он пытался меня убить!

– Успокойтесь, – сказал Уилл, осторожно приближаясь к девушке.

Он накинул на нее свою летную куртку и достал платок, которым прижал рану на голове, чтобы остановить кровотечение. Разинув рот от удивления, Корделия наблюдала за происходящим, ей показалось, что она узнала эту девушку с рыжими волосами и зелеными, оливкового оттенка глазами.

– Кто ты? – спросила Корделия.

Но девушка не ответила на ее вопрос.

– Брендан! – властно обратился к нему Уилл. – Верни мой «Уэбли», ты вор!

Напуганный Брендан пристыженно отдал оружие.

– Я предупреждал тебя, чтобы ты не прикасался к моему револьверу, – отчитывал его летчик. – Почему ты совершаешь настолько безответственные поступки?!

– Я просто… Я хотел быть в безопасности, – ответил Брендан.

– Безопасности? – скептически повторил Уилл. – Украв мой револьвер, ты подверг опасности и себя, и всех нас!

– У меня была важная миссия. Мне было нужно мужское оружие.

– Револьвер не сделает из тебя мужчины. Кражей ты не сможешь придать себе мужественности. Ты понимаешь?

– Да, Уилл, – подавленно отвечал Брендан.

– Очень хорошо, – сказал Уилл, убирая револьвер в кобуру. – Итак, мисс, – обратился он к девушке, – Меня зовут Дрейпер. Командир Авиационного крыла Семидесятой эскадрильи Королевских военно-воздушных сил Уилл Дрейпер. А это мои компаньоны, с которыми мы путешествуем, – Брендан, Корделия и Элеонора. Откуда будете вы?

Корделия нахмурилась, припоминая: «Точно так же Уилл представился мне в лесу».

– Прежде всего, вам следует лучше следить за этим сумасшедшим лунатиком! – объявила рыжая девушка, вызывающе отбросив с лица прядь волос. – Если бы он прицелился как следует, то мог бы убить меня. Кроме того, мне не нравится, как он смотрит на меня.

– Эй, Пеппи Длинныйчулок, не смотрю я на тебя. Меня не интересуют рыжие с веснушками на…