Дом секретов, стр. 22

– Довольно! Я сотру вас самым ужасным способом из всех возможных.

– Ладно. Хорошо. Спасибо. Просто интересно…

Ведьма Ветра подняла руки над головой. Она шлепнула ладонью левой руки о культю правой и стала вращаться, как волчок, все быстрее и быстрее, превратившись в фиолетовое облако и оторвавшись от земли, а затем и вовсе растворилась в воздухе.

– Пусть эта женщина и чудовище, но у нее есть вкус к эффектным исчезновениям, – заметил Уилл.

Несмотря на то что Ведьма исчезла, «Книга Судьбы и Желаний» оставалась висеть в воздухе, поворачиваясь из стороны в сторону и напоминая рекламу продукта на телеканале «Магазин на диване». Корделия приблизилась к ней.

– Значит, чтобы вернуть родителей, мы должны поступать не так, как будет правильно.

– Эй? Что ты делаешь?

Корделия протянула руку к книге, но она прошла сквозь нее. В одно мгновение книга растворилась вместе со всеми чарами Ведьмы Ветра. Деревья потеряли устойчивость и рухнули на землю. Уолкеры и Уилл упали в самую грязь, закрывая голову руками, а Брендана едва не придавило гигантским стволом.

– Эй! Ты ничего не должна трогать! – завопил Брендан, вставая и отряхиваясь от пыли.

Жуки и птицы вновь наполнили звуками лес, возвращаясь к своей обычной жизни.

– Что нам теперь делать?

«Что-то эгоистическое. Удовлетворяющее наши желания. Импульсивное. Идущее вразрез с устремлениями всей семьи», – подумала Корделия.

Она понимала, что обещаниям Ведьма верить не следует, но ей понравилась речь ведьмы, ведь у нее был план. Может быть, если они послушаются ее и сделают, как она говорит, все можно повернуть вспять. В конце концов, зачем Ведьме Ветра дважды переходить им дорогу? Она не сумасшедшая, ей просто нужна книга. Корделия могла понять это.

Она повернулась и посмотрела прямо в глаза Уиллу. Он улыбнулся, но настойчивый взгляд Корделии заставил его смутиться.

– Корделия, почему ты так на меня смотришь…

Она притянула его руками к себе, обнимая за шею, и страстно поцеловала в губы.

28

На несколько секунд все замерло. Корделия целовала Уилла со всем возможным (так как это был ее первый поцелуй) чувством эгоистического наслаждения. От удивления и неожиданности Уилл буквально оцепенел. Брендан с Элеонорой раскрыли рты и стояли в полной неподвижности: Элеонора – с веселым изумлением, а Брендан – с отвращением на лице.

– Ужасно! Хватит! Эй…

Но Брендану не пришлось разнимать их, внезапно Корделия сама оттолкнула от себя Уилла.

– Что это было? – произнес Уилл, прикладывая ладонь к губам и проверяя ее на предмет возможных отпечатков помады.

Но его ладонь была чистой.

– Прости, – сказала Корделия.

Она отвернулась ото всех к лесу, чтобы скрыть свое покрасневшее от стыда лицо.

– Я просто подумала, что если сделаю что-нибудь совершенно безумное… импульсивное… то мы сможем найти книгу и вернуть наших родителей.

– Значит, все это время ты хотела поцеловать Уилла, – заметил Брендан.

– Да нет. Конечно, нет, – ответила Корделия.

– Обманщица! Тебе нравился Уилл с самого начала! – заулыбалась Элеонора. – У Корделии есть парень.

– Нелл, замолчи! Это совсем не так. Я просто была…

– Просто была эгоистична, аморальна и поддалась удовлетворению собственных желаний, – закончил Уилл.

– Именно. Прости меня. Я была в замешательстве и… – Корделия задрожала, и ее глаза наполнились слезами.

– Тс-с-с, – зашептал Уилл. – Это длилось всего несколько секунд. Не так долго, чтобы считаться аморальным. Вероятно, поэтому книга не появилась. На самом деле мне кажется, это было мило.

«Ох, – подумала Корделия. – Теперь он говорит со мной, будто я поступила как ребенок. Может быть, какое-нибудь дерево все-таки свалится на меня и избавит от этих мучений».

Но дело было не только в этом, Корделия испугалась. Когда она целовала Уилла, она больше не контролировала себя. Она думала о «Книге Судьбы и Желаний» и о том, как ее найти. Как если бы ее целью были не губы Уилла, а книга, о которой говорила ведьма.

Вместе они в абсолютной тишине направились к Дому Кристоффа, каждый погрузился в свои мысли.

Элеонора прервала молчание вопросом:

– Ну… теперь мы найдем маму с папой и вернемся домой?

– Мы попытаемся, – сказала Корделия.

– Но как?

– Сделаем то, о чем сказала Ведьма Ветра, – ответила Корделия, пожимая плечами.

– Ни за что, – встрял Брендан. – Я не верю ни единому слову старой карги. Ведите себя эгоистично и получите то, чего хотите? Очевидно же, что это ловушка. Тем более что ты попробовала и не сработало.

– Может, стоит попробовать тебе. Или всем нам. Похоже, в ее словах была по крайней мере какая-то логика. Нам следует воспользоваться ее рекомендациями.

– Это она поместила нас в такую ситуацию. Послушай, мы найдем другой способ вернуться домой.

– В этом я с Бренданом согласен, – заметил Уилл. – Ничего личного. Просто я не доверяю женщинам с гнилыми зубами.

– И он англичанин, – добавил Брендан, надеясь напомнить Корделии о его сногсшибательном акценте.

– Да послушайте же, мы должны последовать ее словам. Хотя бы до тех пор, пока не разыщем книгу, а после можем и перехитрить ее, – сказала Корделия.

– Ну уж нет. Это слишком опасно…

– Ты боишься!

– Не боюсь я…

– А вы в курсе, что в вашей семье особенное количество человек? – поинтересовался Уилл.

Элеонора топнула ногой.

– Больше никаких споров!

Все поморщились от ее крика, Элеонора могла быть очень громкой, когда хотела.

– Мы не знаем, кому верить, потому что мы ничего не знаем! Мы не знаем, в какой книге находимся, не знаем, почему Ведьма Ветра выбрала нас, и мы не знаем, вернутся ли эти варвары, убивающие лошадок! Пока мы этого не будем знать, нет смысла вообще что-либо делать.

– И как, ты думаешь, мы сможем узнать ответы на все эти вопросы? – спросил Брендан. – Ты видела где-нибудь здесь Википедию?

– Мы можем обо всем этом прочесть, – предложила Корделия.

– Прочесть где? – продолжал напирать Брендан.

– В романах Денвера Кристоффа, – ответила Корделия. – Прочтем все их.

– Должен признать, это хорошая идея, – сказал Уилл. – Так мы сможем понять, в какой именно книге находимся.

– Кое-что нам уже известно, частично произошедшие события повторяют «Диких воителей», – начала пояснять Корделия. – История Уилла лежит в основе романа «Отважный летчик», но, возможно, есть и другие романы, с которыми мы должны ознакомиться?

– Звучит здорово, – сказала Элеонора. – Но сначала… Уилл, ты бы мог подежурить у двери на случай, если снова появятся варвары…

– Или лысая вонючая карга, – добавил Брендан.

– Или этот громадный волк, который чуть не откусил мне голову, – продолжила Элеонора.

– Правильно, если кто-нибудь заявится, стреляй и зови нас, – резюмировала Корделия. – Необязательно в таком порядке.

Уилл отдал честь.

– Буду счастлив выполнить свой долг.

– Я пойду наверх, попробую открыть чемодан с инициалами, – объявила Корделия. – Внутри тоже может оказаться подсказка.

– Я сама хочу открыть чемодан, – начала было Элеонора, но, помолчав, сказала: – Хорошо. Никаких споров.

Элеонора с Бренданом пошли в библиотеку. Солнце находилось в зените и заливало дом ярким светом, так что можно было без труда найти все нужные книги. Элеонора уже отложила романы Денвера Кристоффа в сторону от других книг, поэтому сейчас она чувствовала себя экспертом, несмотря на то что Брендан считался за главного.

Брендан не возражал, он начал читать книгу под названием «Король Гладиуса». Он прочел двадцать страниц, когда понял, что это не та книга, в которую они попали (чему он был очень рад, так как в романе было много львов, которые постоянно поедали людей). Он посмотрел на Элеонору, читающую «Диких воителей».

– Сколько ты уже прочла? – спросил Брендан.

Элеонора поджала губы:

– Я на тридцатой странице.