Звездный Портал, стр. 77

– Спасибо вам за все, что вы для нас сделали, Макс, – сказал тот.

– Не за что. Надеюсь, это поможет.

В черных глазах высокого, широкоплечего индейца читался гнев, и Макс без труда вообразил его скачущим верхом во главе войска, атакующего Седьмую кавалерийскую бригаду [20].

Билл Дэвис помахал им с пилотского сиденья.

– Советник, – крикнул он, напрягая связки, чтобы перекрыть рев двигателей, – если хотите быть там к полуночи, пора трогаться!

Ястреб поглядел на Макса:

– Вы летите, Макс?

– Нет, – покачал головой Макс и неубедительно добавил: – Там и без меня тесно.

– Удачи вам, Макс, – протянул руку Ястреб.

Странная реплика при подобных обстоятельствах.

– И вам тоже, советник.

Лесли Марки уже завел оживленный разговор с пассажирами, но Ястреб забрался внутрь, и гул винтов заглушил все остальные звуки.

Первый вертолет оторвался от земли, и кто-то положил ладонь Ястребу на плечо, чтобы убедиться, что он не вывалится. А затем вертолет Дэвиса тоже взмыл в воздух, заслонив луну.

Перевалив через здание, вертолеты устремились на север. Макс проводил их взглядом. Безумцы. Если они все не сложат там головы, то могут считать себя счастливчиками.

Сам он поступил совершенно правильно. Он все устроил, отправил людей Ходока в путь, а теперь может спокойно отправляться домой и смотреть все по телевизору.

Гул вертолетных винтов стих до чуть слышного рокота, а затем потонул в реве подлетающего реактивного самолета.

Максу захотелось смыть пережитые треволнения глотком-другим пива, перед тем как отправиться домой. Вообще-то перед вылетом он не берет в рот ни капли, но сегодня можно сделать исключение. Он стоял, задумчиво воззрившись в небеса, когда снова послышался гул вертолетов.

Идущих назад!

Вот уже вдали показались их огни.

Дьявол! Что там еще?! Макс рысцой понесся к зданию, нашел телефон и позвонил на Вышку. Через минуту Мэри наконец взяла трубку и лаконично объяснила:

– Федералы.

32

Верный друг – крепкая защита.

Сирах, 6:14

Макс попытался было уговорить Билла Дэвиса, предлагая много денег, просто-таки громадные деньжищи, но Дэвис на эту наживку не клюнул, и Макс его ни капельки не винил. Не подчинись Билл приказу Вышки вернуться, он поплатился бы лицензией, а то еще и за решетку угодил бы.

– А мы не можем добраться другим транспортом? – осведомился Уильям Ястреб, тревожно переводя взгляд с Макса на пассажиров и обратно, словно они могли в любую секунду пасть духом и пойти на попятную.

– Насколько я знаю, нет.

– А вы-то, Макс? – встрял Лесли Марки. Способность Марки сочетать легкомысленную издевку с неколебимой цельностью натуры, сделавшая его самым популярным в округе телеведущим, заставила Макса занять оборонительную позицию. – У вас разве нет собственного авиатранспорта?

– Нет. «Закатная» реставрирует и продает антикварные самолеты. Мы не занимаемся перевозками.

Ястреб бросил взгляд на часы:

– Макс, но должен же быть какой-то способ!

Макс начал в душе жалеть, что не взлетел пораньше. Сейчас он был бы уже на полпути к Фарго.

А может, выход все-таки есть! Бросившись к телефону, он набрал номер Сейл. Выслушав тираду автоответчика, назвался, надеясь, что она вот-вот снимет трубку. Не дождавшись, он попытался перезвонить ей в контору. Трубку снял Бумер Клэвис.

– Воздушные перевозки «Тор».

– Бумер, это Макс. Сейл на месте?

– Как делишки, Макс? Могу дать ее номер. Она во Флориде.

Вот и все.

– И когда вернется?

– Ну, где-нибудь в среду. В Тампе открывают музей авиации.

Макс промолчал.

– Макс, подожди минуточку, – продолжал Бумер. – Сейчас, только найду ее номер...

– Спасибо, не трудись. Мне от него ни малейшего толку.

Макс тупо посмотрел на телефон, потом оглянулся на людей, сгрудившихся вокруг него. С виду самая заурядная группа. Двенадцать мужчин и женщина, все люди немолодые. Тут они кажутся какими-то неуместными – будто направлялись на выходные в Майями, да заблудились.

Взгляды их были прикованы к Максу. Он повесил трубку и проронил:

– Ничего не могу поделать...

Высокий седовласый мужчина предложил взять в прокат автомобили.

– Нас не пропустят, – возразил Ястреб. – Добраться туда можно только по воздуху.

– А кто такая Сейл? – поглядела на Макса женщина.

– Владелица С-47. Она же пилот.

– А что такое С-47? – осведомился Ястреб.

– Транспортный самолет. Я думал, она согласится рискнуть и посадить машину на плато. Она уже проделывала это однажды.

Один из гостей был прикован к инвалидному креслу с электроприводом.

– А вы можете управлять С-47? – синтезированным голосом поинтересовался он.

– Я? Нет.

– А вы когда-нибудь летали на нем? – спросил тощий бородач из заднего ряда.

– Да, – признался Макс. – Но я не сумею посадить его на вершине гребня.

Один из гостей, смахивающий на профессионального полузащитника в отставке, рыжеволосый, с пронзительным взглядом, от которого мороз подирал по коже, уставил этот пронзительный взгляд на Макса и вопросил:

– А почему?

– Ну, хотя бы потому, что там еще лежит снег. К тому же темно.

– Макс... Вас ведь Максом зовут? – напирал полузащитник.

– Да.

– Макс, нам больше не на кого надеяться. Я готов рискнуть, если вы возьметесь. – Он оглядел окружающих, и те согласно закивали.

– Это не самая удачная мысль, – заметил Макс.

– Звоните Бумеру, – распорядилась женщина, – и давайте трогаться.

– Велите ему установить лыжи, – послышался голос откуда-то с краю группы. – Кроме того, Макс, если вам понадобится помощь с машиной, здесь найдется еще пара пилотов.

Макс неохотно поблагодарил его. Он позволил увлечь себя через выход на улицу, где тотчас же были пойманы пять такси. Макс растолковал водителям, куда ехать, пообещал накинуть полсотни за скорость и сел в последнее такси, вместе с женщиной и полузащитником. Машина сразу же рванула с места.

– Знаете ли, – произнесла женщина, – ваши люди не очень-то хорошо все это организовали.

Макс ждал, что она улыбнется, но женщина осталась совершенно серьезной.

Через пару минут они уже неслись на юг по шоссе №1-29.

* * *

Над гребнем вовсю гулял крепкий ветер. Эйприл и Уилл Горн пристроились на корточках позади одной из груд земли. Горн сказал, что проволочная сетка, ограждающая раскоп, будет снесена первой.

Адам преклонялся перед Эйприл – она готова пролить за них свою кровь, ничего не требуя взамен. В ее присутствии они уже не чувствуют себя такими одинокими. Стоит лишь надеяться, что она доживет до утра.

Адам организовал линию обороны позади земляных отвалов, спиной к котловану. К несчастью, отступать будет некуда. Продолжать бой, сидя в яме, – дело безнадежное.

Видимо, судебные исполнители вскоре после полуночи попытаются двинуться вперед, чтобы выбить обороняющихся с позиций. Если повезет, спасательная партия прибудет раньше. Хотя – чем она может помочь?

Эйприл замерзла. Ей никак не удавалось убедить себя, что действительно дойдет до кровопролития. Пожалуй, она может считать себя привилегированной особой, потому что ни разу не слышала звука настоящих выстрелов. Насилие существовало только за стеклом телеэкрана, в новостях и боевиках, а не в жизни. Не в ее собственной жизни.

– Смотрите, – подал голос Горн.

Три машины отделились от группы стоявших у въезда на дорогу и двинулись вперед. Фары их были погашены, но это не имело значения, потому что плато было залито ярким лунным светом. Машины выдерживали солидную дистанцию между собой. Горн что-то передал по радио.

У Эйприл вдруг стало как-то пусто в груди. Ей и хотелось бы чем-нибудь помочь, а не просто наблюдать за происходящим со стороны, но заставить себя взять в руки винтовку она не могла.

вернуться

20

все 264 человека Седьмой кавалерийской бригады погибли в битве с индейцами-сиу и шайен при Литл-Биг-Хорне