Хранители народов, стр. 31

ГЛАВА 11

«Сказ об Ирессе», приблизительный перевод с драконьего языка

— Это она? — удивленно спросила Иресса, глядя на невысокую, поросшую травой и кустами гору, у подножия которой они стояли. Вернее, стояли они с Сильваной, Рохасс же предпочел сидеть. Новоприобретенные ноги не желали исполнять свою функцию по удерживанию старого дракона в вертикальном положении. Как только была произведена телепортация, они подло подломились и этим заслужили гневный комментарий хозяина в свой адрес.

— Она, она, — уверенно ответила Сильвана. — Только еще не преобразовалась.

— Так чего же вы ждете? — хмуро спросил Рохасс. — Преобразовывайте! Или вы заклинания не знаете?

— Обижаете, — усмехнулась Сильвана. — Я его наизусть выучила. Так, а теперь все отойдите!

Иресса послушно попятилась, но потом спохватилась и посмотрела на сидящего Рохасса.

— Я тут посижу, — величавым жестом отказался он от протянутой руки. — Проконтролирую, чтобы все было проведено правильно, согласно ритуалу.

— А разве вы знаете это заклинание, магистр? — удивилась Иресса.

Рохасс смерил ее недовольным взглядом, а Сильвана рассмеялась:

— Сейчас узнает! Следите внимательно, магистр Рохасс, может, и вам когда-то пригодится!

С этими словами она вскинула руки и стала читать заклинание. Земля начала меленько трястись. Сильвана недовольно качнула головой и увеличила громкость. Вокруг нее нитями завивались потоки силы, контролируемые заклинанием. Они становились все больше и ярче, напитываясь силой. Потоки силы стали извиваться змеями, пытаясь вырваться из-под контроля, но Сильвана удерживала их и направляла, заполняя оболочку сложного заклинания.

Рохасс восхищенно охнул:

— Ты посмотри, Иресса, какая структура! Какая четкость! Какая мощь! У Сильваны действительно есть чему поучиться, да.

Тем временем полубогиня практически дочитала заклинание. Последнее слово, и земля пошла мелкими волнами от ее ног вверх по пологому склону горы. Сразу же во все стороны полетели птицы и побежали испуганные звери, предчувствуя надвигающуюся опасность. Прошло несколько томительных минут, и гора начала стремительно расти одновременно вверх и в стороны. Сильвана с Ирессой оперативно подхватили Рохасса и поспешили увеличить расстояние между собой и преобразующейся горой. Как раз вовремя! Из-под земли стали пробиваться скалы, окружая Идаг-зару крепкими стенами с воротами. Из самой горы с грохотом выдвигались внешние галереи, спиралью закручиваясь вокруг царства и устремляясь к уходящей за облака верхушке.

— Да-а-а, впечатляет, — протянула Иресса после пятиминутного ступора. — А она оказалась больше, чем я себе представляла.

— Да, у нас Идаг-зара почему-то считалось мелким царством, — добавил пришедший в себя Рохасс. Он, кстати, уже самостоятельно стоял на ногах. Все-таки стресс творит чудеса.

— Неудивительно, ведь до вас дошли весьма поверхностные данные об этом царстве, — с превосходством сообщила Сильвана.

Она, по правде, тоже не ожидала такого результата, но была весьма довольна им. К тому же драконы теперь смотрели на нее с большим уважением и даже восхищением. Они и не догадывались, с каким трудом далось ей заклинание преобразования горы, или, как оно по-настоящему называлось, «Пробуждения». Пришлось даже взламывать реальность, чтобы достать древнее царство. Еще больше сил Сильвана потратила на маскировку сего процесса. Почувствовать его мог только Арагорн, но путем одной несложной интриги Сильване удалось выпроводить его в другой мир, где, если повезет, он застрянет надолго.

Еще Сильвана поставила маскировочные экраны, чтобы жители окрестных сел не могли чувствовать и наблюдать столь чудодейственное увеличение горы-холма, куда они летом гоняли пастись крупный и мелкий рогатый скот. А в планах у них еще было построить к нему дорогу и организовать курорт. Сильвана покосилась на огромную гору и подумала, что люди (и не только) теперь сюда толпой повалят, но отнюдь не в курортных целях.

— Ладно, теперь нам надо думать, как попасть внутрь, — задумчиво сказала она, косясь на ворота.

— Ну отсюда мы вряд ли что-то придумаем, — резонно заметил Рохасс. — А ну-ка, подведите меня поближе.

Иресса и Сильвана осторожно подвели Рохасса к воротам. Каждую из створок украшало изображение драконьей морды, по бокам которой плясали языки пламени. Внизу были выбиты приветственные слова на дрен'оге, эльфийском (квенья) и всеобщем. Посреди ворот красовалась огромная бляха со слабо светящейся руной. На нее-то ворота и закрывались.

— Эм… они что, решили поиздеваться над будущими поколениями? — спросила Иресса, смотря на бляху, висящую как минимум в трех метрах от земли.

— Ну дракон бы достал, — неуверенно заметила Сильвана.

— Но мы-то сейчас не драконы, — ехидно напомнила Иресса, поправляя одежду.

— Вряд ли драконы Идаг-зары могли предвидеть это, — возразила Сильвана. — К тому же они покидали свое царство навсегда и не думали, что его кто-то вознамерится открывать.

— А должны были, — фыркнула Иресса. — Будешь левитировать?

— А толку?! Царство может открыть только дракон. Хотя попробовать можно. Рассмотрю бляху поближе… А вы, магистр, что думаете? Магистр?!

Рохасса рядом не было. Сильвана и Иресса торопливо обернулись и увидели, как он, по стеночке, добрался уже до середины.

— Магистр! — окликнула его Иресса. — Что вы там делаете?

— Идите сюда! — вместо ответа крикнул он, что-то рассматривая.

Иресса с Сильваной, переглянувшись, пошли к нему. Дракон тем временем на что-то надавил, зашипел и тут же ввалился внутрь. Дамы ускорили шаг. Когда они подбежали, Рохасс, довольно улыбаясь, уже сидел по ту сторону стены на траве.

— Черный вход, — любезно пояснил он. — Работает везде по одному и тому же принципу.

— А раньше сказать не могли? — удивленно спросила Иресса.

— Надо было сначала самому убедиться, — ответил Рохасс и, придерживаясь за стенку, поднялся.

— Нам туда. — Он показал на круглый проем. Он, скорее всего, вел в один из внутренних коридоров горы.

— Откуда вы знаете? — спросила Сильвана, настороженно рассматривая темный проем, в котором ничего не было видно.

— Это единственный открытый путь, который я вижу, — сказал Рохасс, делая нетвердые шаги в его сторону. — Если Идаг-зара строением похожа на Чар-деру, то эта дорога должна нас вывести к центральному залу.

— А если не выведет? — поинтересовалась Сильвана, идя следом за драконом.

— То будем искать другой путь, — флегматично отозвался тот, проходя в проем.

Он действительно давал начало огромному коридору.

Сильвана уже подняла руку, чтобы наколдовать световой пульсар, но тут по обе стороны коридора вспыхнули светящиеся шары.

— Надо же, до сих пор действуют! — удивилась Иресса. — А ведь сколько лет уже прошло.

— Да, качественная работа, — признал Рохасс. — Надо будет их подробнее рассмотреть. Наши похуже будут, всего несколько лет держатся.

Драконы и Сильвана медленно двигались по коридору, сначала прямому как стрела, а потом обросшему многочисленными ответвлениями и поворотами. Наконец они уперлись в массивную дверь. На сей раз Сильвана не подкачала и быстро открыла ее простеньким заклинанием.

— Ого! — восхищенно вырвалось у Ирессы, когда она ступила в зал и осмотрелась.

Наставник и полубогиня также оглядывались вокруг с приоткрытыми ртами.

Парадный зал Идаг-зары действительно поражал великолепием. Его высокие стены были богато изукрашены золотом, драгоценными камнями и прекрасными мозаичными картинами, изображавшими величайших драконов Идаг-зары. А в центре пещеры стояла огромная статуя золотого дракона. От нее веяло силой и величием.

— Золотая Праматерь, — восхищенно узнала статую Иресса.

— Да, это она, — с придыханием подтвердил Рохасс.

Пока драконы благоговейно рассматривали статую древней хранительницы Идаг-зары, Сильвана почувствовала что-то неладное. Сначала это было легкое чувство беспокойства, потом она ощутила дрожь земли, и сразу же ее внутренние системы безопасности просто взвыли, оповещая хозяйку, что вот-вот что-то произойдет.