Отрава, стр. 27

– Какое отношение это имеет к моей сестре? – спросила Отрава.

– Ты выполнишь мое задание, – ответил Элтар, – и тогда я верну ее тебе.

Отрава тут же вспомнила слова Горюна, похожие на пророчество: «Думаешь, король эльфов просто так отдаст тебе сестру? Ну уж нет. Сначала будут всякие испытания, битвы, откровения и неожиданные повороты».

– Но почему я? – спросила она, машинально ответив вопросом на вопрос, вместо того чтобы принять предложение. – Зачем вам связываться с людьми, если вы их так презираете?

Король эльфов скривился от досады. – Ваш народ лишен способности к магии, но у этого есть свои выгодные стороны. Вы можете проникать в королевства незамеченными. Если я пошлю туда своих эльфов, их схватят в мгновение ока, и сразу станет ясно, кто их отправил. А это задание… секретное, — он прошипел это слово зловещим тоном, и у Отравы не осталось сомнений в том, что будет, если она не оправдает его доверие.

Девушка скрестила руки на груди. – И что я должна делать?

Элтар стал мерить балкон шагами. – У любезной королевы Асинастры есть весьма необычный кинжал, с раздвоенным клинком, похожим на два клыка. Это уникальная и очень ценная вещь. Он мне нужен. Ты должна его достать.

– А где он находится? – В ее замке. В ее покоях. Онвытянул руку и разжал кулак: на его ладони оказался стеклянный шар размером с яблоко, такой черный, что казалось, он сделан из самой тьмы и поглощает свет вокруг.

– Как только заполучишь кинжал, разбей вот это.

Отрава взяла шар. Он был холодным как лед. Девушка сунула его в карман.

– И что произойдет?

Элтар недобро улыбнулся:

– Увидишь. Или не веришь мне, человек? – Я не дурочка. Скажите, что это такое. Элтар пожал плечами:

– Нет уж. Им можно воспользоваться только тогда, когда добудешь кинжал. Не раньше. Если тебя не устраивают условия сделки, всегда можешь отказаться.

Отрава с ненавистью уставилась на короля эльфов. Он прекрасно знал, что у нее не было выбора. Он просто боролся с ней ради своей цели.

– Как я туда попаду?

– Я доставлю тебя в королевство Асинастры. – Допустим. И как проникнуть в замок королевы?

– А это, – ответил Элтар, тряхнув огненной копной волос, – уже твоя забота.

Отрава задумалась, но сердце уже приняло решение за нее.

– Вы даете мне слово короля, что потом мне вернут сестру?

– Клянусь, – с глумливой усмешкой ответил Элтар.

– Тогда я согласна. – Я так и думал.

* * *

В горах завывал ветер, и Брэму пришлось придерживать шляпу. Он смотрел на Перекресток. Позади ждал Кучер, спрятав лицо под белым капюшоном. Лошади грызли удила и цокали копытами. Перчинка обхватила себя руками за плечи и дрожала от холода.

– Сюда? – спросила она. Отрава серьезно кивнула.

– Да, сюда. Они стояли на выступе черной скалы посреди бескрайнего пространства, в котором не было ничего, кроме скал и снега. Отсюда невозможно увидеть остальные земли королевства эльфов– лишь бесконечно тянущиеся горные вершины, покрытые снегами. На этой высоте было очень холодно и ветер пробирал до костей.

Перед ними находилась расщелина, почти в десять футов высотой и достаточно узкая, чтобы в нее с трудом мог протиснуться Брэм, взбреди ему такое на ум. А по нему было видно, что это желание у него вряд ли появится. Расщелина была густо заткана паутиной, и по липкой вуали с хищной ловкостью ползали жирные пауки с длинными черными ногами.

– Элтар сказал, Кучер отвезет нас, куда мы пожелаем, – напомнила Отрава. – Вам не обязательно идти со мной.

Перчинка взглянула на Андерсена, который сидел на земле, обернув хвост вокруг лапок, и выглядел как самый несчастный кот на свете. Он жалобно мяукал и дрожал от холода.

– Похоже на приключение, да? – дрожащим голосом сказала Перчинка.

– Это и есть приключение, – пожала плечами Отрава.

Правда, герои книжек, которым выпадали подобные испытания, всегда выглядели более уверенными в себе, чем она себя в эту минуту чувствовала. И у них обязательно имелся какой-нибудь магический предмет на случай опасности. Тут Отрава вспомнила о шаре, который лежал у нее в котомке. И все-таки какая от него может быть польза? В точности, как в книжках Паруса, эльфы вручили ей дар, но не сказали, как он может пригодиться.

Перчинка неуверенно покусывала губу. Она была похожа на куклу, которая неожиданно узнала, что ребенок, игравший с ней, выбросил ее за ненадобностью. Раньше девочка никогда не принимала самостоятельных решений и теперь совершенно растерялась.

– А ты, Брэм? – спросила Отрава. – Можешь вернуться домой, если хочешь.

Ловец духов почесал затылок:

– Гм. Ты же все равно пойдешь туда. Со мной или без меня.

Отрава наклонила голову.

– Верно.

Брэм вздохнул:

– Ну, пока ты не перестанешь ввязываться в неприятности, я, похоже, не могу тебя бросить. Грош мне цена, если я уйду, когда ты во мне нуждаешься.

– Ты себе льстишь! – засмеялась Отрава. – Вовсе я в тебе не нуждаюсь.

Брэм многозначительно посмотрел на нее из-под кустистых бровей.

– Чего ты так смотришь? Не считай себя таким умным, Брэм. Я вполне могу обойтись без тебя.

– Конечно, можешь.

– Но тебе же так не кажется! – обиженно заявила Отрава.

– Так мы идем? – тихо спросила Перчинка. Отрава и Брэм перестали спорить и посмотрели на нее. – Что?

– Так мы идем? – повторила Перчинка. – Андерсен совсем замерз.

– Значит, ты идешь?

– Я всегда хотела попасть в какое-нибудь приключение, – просто ответила девочка.

Отраве было нечего на это сказать.

– Вы не боитесь пауков? Вы, оба?

Брэм фыркнул. Перчинка мотнула головой.

– Но я терпеть не могу крыс, – добавила она. – Ладно, – ответила Отрава. – Полагаю, пауки уже съели всех крыс.

С этими словами она смахнула первую вуаль из паутины, и они шагнули на Перекресток.

ПАУКИ

В королевстве пауков было очень темно. Далеко-далеко по пятнистому бархатному небу плыли клочья пурпурных облаков, тут и там их пронзали холодные стрелы звездного света. В королевстве не было своей луны, но тем не менее ночь была здесь ярче и светлее самой ясной ночи на земле человека, потому что все искрилось и мерцало.

Отрава, Брэм, Перчинка и Андерсен стояли на высоком горном уступе, с которого открывался вид на дворец королевы Асинастры. Позади остался узкий лаз Перекрестка, где им пришлось продираться сквозь тысячи сетей, чтобы попасть на ту сторону ущелья. Теперь с путешественников свисали лохмотья паучьего шелка и слабо шевелились на легком ветерке.

При воспоминании о пауках у Отравы мурашки пробежали по коже. Ей пока не удалось до конца убедить себя в том, что ни одна мерзкая тварь не притаилась где-нибудь в волосах. Им еще повезло, что эти ядовитые паучища никого не укусили. Брэм, который шел впереди, показал ей несколько пунктирных отметин на своих толстых перчатках. Если бы пауки достали до кожи, он, возможно, был бы уже мертв. Правда, Брэм удивительно спокойно перенес это приключение.

Дворец королевы Асинастры стоял посреди огромного углубления в горе. Вокруг возвышались горные пики, поросшие дремучим лесом. Сучья на деревьях туго оплела паутина. Должно быть, этой паутины в лесу было немало, если путники без труда разглядели ее с такого расстояния.

Сам дворец состоял из дюжины башенок различной высоты, расположенных без какого-либо порядка и соединенных мостиками тоже вне всякой закономерности. Похоже, дворец был построен из какого-то черного камня, а парапеты казались темно-фиолетовыми, но наверняка сказать было трудно из-за липких нитей, которые тянулись от башни к башне – и так до самых скал, окружавших дворец. Дворец стоял в центре гигантской паучьей сети, которая оплетала всю лощину. Между ее толстыми нитями полоскались на ветру, словно паруса, бесчисленные полотнища из полупрозрачного белого волокна, паутина колыхалась вместе с ними… Но больше ни единого движения путникам заметить не удалось.