Любовь к мятежнику, стр. 84

Дев застыл, когда боль снова нахлынула на него.

— Барбара весьма разумно позаботилась о себе.

— Нет! Барбара выходит замуж за Веймоута, чтобы спасти Квинта. Полковник дал слово простить все карточные долги Монти и подкупить охранников Квинта. Вот почему я отправилась в торговый склад — найти какой-нибудь способ поднять доход и освободить Квинта без того, чтобы Барбара платила за это такой ужасной ценой. Она любит тебя. Дев.

Он скептически вскинул одну золотую бровь, затем обреченно пожал плечами.

— А ты любишь Квинта.

— Неужели ты не можешь простить обман? Он верит в свое дело так же страстно, как и ты в свое. Это такие люди, как Эндрю и этот ужасный Мак-Гилви, которого он нанял, не имеют чести.

У Дева перехватило дыхание.

— Мак-Гилви! Это тот человек в торговом складе? Опиши мне его.

— Высокий, коренастый, в грязных, засаленных рейтузах, со всклоченными волосами, кажется, рыжими, и холодными желтыми глазами.

— Достаточно. Это он. Мой благочестивый братец и этот мародер-убийца. Боже праведный, к чему идет этот мир? — Дев провел рукой по своим взъерошенным после сна волосам и покачал головой, изумленный.

— Война сделала ужасные вещи со всеми нами, но ты и Квинт боролись за принцип — даже если на противоположных сторонах.

Старая, знакомая усмешка, которую Мадлен давным-давно не видала на лице Девона, вспыхнула снова. Он шутливо вскинул руки изображая капитуляцию.

— Хорошо. Я организую кое-кого из моих мускогских братьев для освободительной миссии. Мы имеем доступ к военному штабу. Британцы уже привыкли ко мне и моим мускогским разведчикам.

Мадлен бросилась ему на шею:

— О, Дев, спасибо тебе! Ты единственный, к кому я могла обратиться. Возможно, это положит конец разрыву между тобой и моим мужем? В конце концов, ты хочешь спасти ему жизнь…

Дев печально улыбнулся и пожал плечами.

— Возможно, а тем временем ты возвратишься в Блэкхорн-Хилл. Держись подальше от Эндрю. Я разберусь с ним после того, как позабочусь о Квинте.

— Это была такая соблазнительная шлюха, ей-богу. Не прочь был бы покувыркаться с ней, если бы смог ее найти. — Мак-Гилви отпил большой глоток рома и срыгнул, затем вытер огромной лапой свой заросший щетиной подбородок и откинулся на спинку стула.

Эндрю брезгливо поморщился и нервно оглядел заполненную людьми пивную, куда он позвал своего сообщника для доклада, прежде чем отправить товары французам.

— Мне это не нравится. Какая-то баба что-то вынюхивала возле склада, в то время как вы загружали товары французам…

— Черт бы побрал, да это была какая-нибудь служанка с плантации, скорее всего приходила к реке на свидание со своим любовником. Сама-то она ростом с фигу, но с ней была здоровенная собака. Я бы не хотел иметь с ней дело, хотя со шлюхой не прочь бы и… У нее такие длинные волосы, красноватые в лунном свете.

Эндрю чуть не выронил кружку с пивом.

— Маленькая женщина с красными волосами и большим лохматым псом? — Силы небесные, возможно ли это? Он выругался и поднялся, бросив на стол монету. — Отправляйся с товаром и не пытайся обмануть меня на этот раз. О шлюхе я позабочусь сам.

Глава двадцать четвертая

— Высокий Журавль задерживается, — сказал Кабаний Клык на мускогском диалекте. Он опирался о стену казармы, расположенной напротив оружейного склада военного штаба.

Дев ответил на том же диалекте:

— Он известен и пользуется доверием среди британских офицеров. Ему проще всех проверить охрану. ~ Он пристальным взглядом окидывал местность вокруг себя, делая вид, что праздно болтает со своим товарищем-индейцем. — Британцы готовятся смотаться уже через пару недель, если я хоть что-нибудь в этом смыслю.

— Они что, ждут приказаний от главного вождя на Севере?

Дев заворчал.

— Скорее от самого главного вождя через океан. Британцы проиграли эти колонии и покидают своих верноподданных, которые вынуждены либо иммигрировать, либо остаться здесь и, в лучшем случае, столкнуться с весьма неопределенным будущим.

— А что ты будешь делать? Ты ведь не стал бы жить в холодной стране с красными мундирами. — Кабаний Клык изучал задумчивое, печальное выражение глаз Золотого Орла.

— Нет. Я вернусь к народу моей матери.

— Женщина-Пантера будет рада. — Муског ждал реакции Дева.

— Женщине-Пантере придется поискать себе мужа в другом месте, — холодно ответил Дев.

Прежде чем Кабаний Клык успел что-либо сказать, Высокий Журавль прошел мимо них и вовлек с полдюжины мускогских разведчиков Дева в разговор, используя смесь английского и своего родного языка. С большой осторожностью Дев и Кабаний Клык присоединились к этой группе.

Когда поблизости оказывался кто-то из британских солдат, индейцы по-английски обсуждали предстоящие поиски ренегата Мак-Гилви. Когда же никого не было, они переходили на мускогский, чтобы выработать план освобождения Квинта.

— Деревянный дом, где его держат, полон солдат. Их слишком много, чтобы мы могли их одолеть. Но есть другой способ освободить пленника, — сказал Высокий Журавль.

— Мне не нравится, что мы идем против своих союзников и помогаем врагу, — бросил один из молодых воинов, глядя на Девона с неприкрытым гневом.

— Взгляни на своих союзников. Они собираются оставить нас и передать наши земли поселенцам. Нам не помешает иметь одного такого, как Квинтин Блэкхорн, своим другом, — возразил Высокий Журавль.

Девон выступил вперед и обратился к недовольному.

— Ты хороший воин, Быстрый Ручей, — сказал он по-английски. — Если ты не хочешь следовать за мной на эту миссию, я пойму.

Быстрый Ручей посмотрел на Высокого Журавля и на остальных, затем снова на Девона.

— Я последую за тобой.

— Хорошо. — Он внимательно посмотрел на каждого, затем перевел взгляд на Высокого Журавля. — В чем состоит твой план?

— Скоро наступит обеденное время, и солдаты придут сюда. Казарма находится неподалеку от большого порохового склада…

Квинтин сидел в душной, без окон, маленькой комнатушке, в которой были лишь голая койка, перекошенный деревянный ящик со стоящим на нем треснувшим кувшином с протухшей водой и зловонная параша в дальнем углу. Вечерняя жара была угнетающей.

Не мигая, Квинт смотрел на узкую щель в стене, но не видел ее. Он видел лишь залитое слезами лицо Мадлен, слышал ее умоляющий голос, заклинающий Монтгомери Карузерса не арестовывать его, потом видел ее умоляющей тюремщиков позволить ей увидеться с мужем. Он слышал ее спор с охранниками через запертую сосновую дверь. Она была здесь дважды в первый день, затем снова во второй. Сегодня Мадлен не пришла. Сдалась?

Завтра на рассвете его расстреляют. Военный суд был коротким и совершенно законным, несмотря на приготовления британской армии к эвакуации. Майор Карузерс был человеком, который явно имел против него зуб, а также влияние в высших военных кругах Саванны Квинтин был членом королевской милиции, пойманным при освобождении заключенного мятежника. Он был шпионом. Его казнь будет совершенно законной.

Но законность его неминуемой смерти волновала Квинта куда меньше, чем причина, по которой он был схвачен. Послала ли Мадлен сообщение Карузерсу? Тогда почему она постоянно возвращалась сюда, умоляя позволить ей увидеться с ним? И почему вопреки всему он надеялся, что ее протесты были искренними?

— Я дурак, — пробормотал он себе, поднявшись и начав мерить шагами маленькую душную комнату.

Его прервал охранник, принесший вечернюю еду, без сомнения, еще миску этого нераспознаваемого серого мяса и кислого вина, чтобы запить его. В тот момент, когда вооруженный сержант отомкнул дверь, чтобы впустить солдата с подносом, раздался взрыв.

— Дьявольщина, что это было? Что, чертовы мятежники подняли на воздух весь этот треклятый город? — спросил солдат, когда поднос грохнулся на пол, расплескав еду по всей комнате.