Возвращение в Эдем. Книга 2, стр. 72

— А я и не требую этого. — Он говорил нежным голосом. — Я только хочу, чтобы все было сбалансировано. Я хочу, чтобы ты признала, что у нас есть нечто очень важное, чем мы не можем пожертвовать ради какой бы то ни было компании.

— Тогда ты должен позволить мне довести до конца, каким бы он ни был, сражение с Джейком Сандерсом.

— Позволить? А разве я могу помешать? — Он обнял ее. — Я люблю тебя, Стеф. Я буду поддерживать тебя во всем, что ты делаешь, и я останусь здесь, когда все будет кончено. Ну как?

Она улыбнулась ему:

— Замечательно.

— Но есть кое-что, о чем я бы хотел спросить тебя.

— Да?

— Отец Тома.

Стефани напряглась:

— Ты хочешь знать, кто он?

— Нет, не это. Я только хотел бы знать, следует ли мне опасаться чего-нибудь.

— Нет, не следует. Если бы это было так, я бы сказала тебе.

Они лежали рядом в теплой, сближающей их тишине. Но на мгновение страх закрался в сердце Стефани.

Анджело обрадовался, когда дверь бистро отворилась и вошел Деннис. В конце дня в работе наступало затишье, так что у них была возможность поговорить. Он бросился навстречу другу:

— Деннис! Как ты? Я так давно не видел тебя!

Он сразу понял, что «Витторио» не было первым заведением, торгующим спиртными напитками, которое Деннис посетил в этот вечер.

— Анджело! Ты мой друг, не правда ли? — Деннис говорил заплетающимся языком, оглядываясь вокруг.

— Да, конечно, — спокойно произнес Анджело. — Проходи и садись. — И он провел Денниса к бару, где мог бы все время держать его под контролем.

— Дай-ка мне виски. Двойной, — приказал Деннис. Анджело неохотно выполнил его требование.

— Что случилось? — спросил он.

— Ничего.

— Ты плохо выглядишь.

— Это потому, что я недостаточно выпил. — Деннис залпом выпил и резко поставил стакан. — Еще! — громко потребовал он.

Анджело посмотрел на него:

— Эй, Деннис, это, конечно, хорошее дело, но не пора ли тебе несколько притормозить?

— Нет.

— Послушай, не может быть, чтобы все было так уж скверно.

— Не может?! — истерически завопил Деннис. — А как насчет наследства, того, ради чего работал всю жизнь, а теперь теряешь только потому, что твоя мамочка вдруг вспомнила, что она лет за двадцать, тридцать до тебя родила другого сына? Как быть с этим? Наливай мне еще!

«О господи, он абсолютно пьян, раз несет такую чушь». Анджело достал из-под прилавка особую бутылку виски, которую Витторио держал специально для таких случаев. Ее содержимое было здорово разбавлено водой, чтобы принести как можно меньше вреда разошедшемуся пьяному посетителю, которому уже было все равно, что пить, ибо разницы он не ощущал.

— Бесплатно, — сказал он.

Деннис глотнул из стакана и заговорил бессвязно:

— Ты не знаешь, Анджи, и я не могу тебе все рассказать… — Он уронил голову на руки. — А что, если твоя подружка, в которую ты влюблен, оказывается просто шлюхой и она в это время крутит с тем, кого ты ненавидишь? Что ты думаешь об этом?

Анджело совсем растерялся, так как в этот момент увидел, что в бистро вошла Касси. Она не узнала Денниса, так как он лежал на стойке бара, и направилась прямо к ним.

— Привет, Анджи, мне, пожалуйста, минеральной воды! И ужин на одного.

Деннис пошевелился при звуке ее голоса:

— А вот и сучка пришла!

Касси вздрогнула и отшатнулась как ужаленная. Но затем взяла себя в руки:

— Привет, Деннис.

— И тебе того же, — ответил он с отвращением.

— Почему ты не отвечаешь на мои звонки? И письма?

— Потому что я не желаю говорить с тобой… и не верю, что ты завязала с Джейком, когда сошлась со мной.

— Но это правда!

— Тогда почему ты все еще работаешь на него? А как ты получила этот лакомый кусок в «Таре»?

— Деннис, я пыталась объяснить тебе это! Мне нужна работа. У меня ведь нет богатой матери, как у тебя!

— Да, у тебя нет, — язвительно отпарировал Деннис. — А теперь у тебя больше нет и сынка богатой мамы, с которым можно забавляться. Ты, должно быть, думаешь, что я полный дурак. — Он вскочил со своего стула. — Убирайся назад к своему Сандерсу! Пусть он поиграет с твоей задницей! Я уверен, у него богатый опыт!

И, грязно ругаясь, он шатаясь вышел из бистро. Анджело смотрел на Касси, отчаянно пытаясь придумать, что сказать. Она гневно кусала губы, но ее глаза были полны слез. «О Деннис, — думала она, — если бы только ты позволил мне все объяснить. Я знаю, как была не права, работая на Джейка, когда внесла изменения в список акций. Но я навожу порядок в этом деле. Я все рассказала Филипу Стюарту, и он скажет мне, что надо делать. Если бы только ты поверил, что я любила тебя… и люблю…»

— Ужин на одного? Сюда, пожалуйста, — наконец-то Анджело придумал, что сказать.

Глава тридцать вторая

Утром в день очередного заседания правления «Харпер майнинг», которое проводилось каждый месяц, Стефани проснулась рано и оделась с особой тщательностью. Сегодня она должна была возобновить боевые действия против Джейка. Как только начнется заседание, она предложит аннулировать вотум недоверия по вопросу пребывания ее на президентском посту, вынесенный ей в прошлый раз. Для того чтобы протолкнуть это предложение и убедить сомневающихся в том, что она снова на коне, ей надо было произвести самое благоприятное впечатление. «Одеться нужно так, чтобы ни у кого не возникло даже подозрения, что я не в форме», — говорила она себе, тщательно просматривая свой гардероб. В конце концов Стефани остановилась на деловом костюме цвета серого древесного угля, который подчеркивал белизну кожи и оттенял глубину глаз. Но чтобы не выглядеть слишком строго, она добавила к нему алую блузку с экстравагантным бантом на шее. «Красное — это опасность для вас, мистер Сандерс, — пообещала она. — Чтобы вы поняли, что я возвращаюсь».

Когда Стефани появилась в приемной «Харпер майнинг», она сразу же поняла по выражению глаз Джейка, что ее усилия не пропали даром. И, хотя она ненавидела Сандерса всей душой, ей было приятно заметить в его глазах невольное восхищение.

— Доброе утро, — пробормотал он. — Добро пожаловать в мой… наш офис.

Стефани непримиримо взглянула на него через стол, когда он взялся за старое:

— Я предложил разделить президентство в «Харпер майнинг»… саму компанию… и сейчас подтверждаю, что это был бы самый удачный выход. Вы обдумали мое предложение?

— Оно не многого стоит.

— Стефани… не позволяйте вашей гордыне взять верх над вашим разумом. Это все еще «Харпер майнинг». Вы уверены, что хотите расстаться с компанией?

— Единственное, в чем я уверена, так это в том, что я не могу работать с теми, кому не доверяю. Боюсь, что вы как раз попадаете в эту категорию.

Он нахмурился:

— Все или ничего, так, что ли?

— Именно. Я пришла предупредить вас, что собираюсь внести на этом заседании предложение о том, чтобы вотум недоверия ко мне был аннулирован. Если мне удастся, а, как вы знаете, мои шансы велики, вам придется покинуть этот офис еще до полудня.

— Понимаю. Вы, вероятно, еще не видели повестку дня. — Он взял лист бумаги, лежавший перед ним, и бросил его через стол Стефани. — Пункт первый.

С возрастающим беспокойством Стефани читала и перечитывала документ.

— Как видите, — подчеркнуто спокойно говорил Джейк, — я включил предложение о вашем исключении из правления. Если бы мы пришли к соглашению, я бы опустил этот пункт.

Ее руки дрожали, когда она спросила:

— Вы уверены, что вам хватит голосов?

— Достаточно уверен, чтобы попытаться.

— Но вы кое-что упустили.

— Что же?

— Мое предложение. Я имею законное право голосовать против моего исключения.

Он немного помолчал. Затем с мягкой снисходительной улыбкой проговорил:

— Порядок ведения собрания, моя дорогая мисс Хар-пер: ваше предложение не включено в повестку дня. Следовательно, оно может быть поднято только в конце заседания в пункте «разное». Но вполне возможно, к тому времени вы уже больше не будете членом правления и поэтому не сможете ничего предлагать.