Пропавший герой, стр. 94

Но Джейсон слишком поздно понял ее слова.

Он смотрел на Геру — богиня превратилась в суперновую звезду, излучавшую такую мощь, что все монстры в один миг исчезли. Джейсон упал, свет ворвался в его черепную коробку; последнее, что он успел подумать: горю!

LI

ПАЙПЕР

— Джейсон!

Пайпер обнимала его, не переставая звать, хотя уже почти потеряла надежду. Джейсон был без сознания вот уже две минуты. От его тела шел пар, глаза закатились. Она даже не чувствовала его дыхания.

— Это бесполезно, дитя. — Над ними стояла Гера в простой черной одежде и шали.

Пайпер не видела, как богиня превратилась в атомную бомбу. К счастью, она закрыла глаза. Но она видела последствия. Из долины исчезли малейшие признаки зимы. Никаких следов сражения тоже не наблюдалось. Монстры испарились. Развалины дома были восстановлены до их прежнего состояния — они так и остались развалинами, но ничто не говорило, что здесь побывали стая волков, духи грозы и шестирукие великаны.

Даже охотницы вернулись к жизни. Большинство из них ожидали на почтительном расстоянии, но Талия стояла на коленях рядом с Пайпер, ее ладонь касалась лба Джейсона.

— Это твоя вина. — Талия с вызовом посмотрела на Геру. — Сделай что-нибудь!

— Не смей так говорить со мной, девчонка! Я царица…

— Верни его к жизни!

Глаза Геры горели мощью и силой.

— Я его предупредила. Я бы никогда не стала намеренно вредить ему. Он должен был оставаться моим защитником. Я сказала, чтобы он закрыл глаза прежде, чем я появлюсь в своем истинном обличье.

— Гмм… — Лео нахмурился. — Истинное обличье — это плохо. Так зачем же вы сделали это?

— Я проявила свое могущество, чтобы помочь вам, глупцы! — воскликнула Гера. — Я стала чистой энергией, чтобы уничтожить монстров, восстановить это место и даже спасти несчастных охотниц из ледового плена.

— Но смертные не могут смотреть на тебя в таком обличье! — прокричала Талия. — Ты убила его!

Лео как зачарованный качал головой.

— Вот что означало наше пророчество «Разгневав Геру, посеешь смерть». Послушайте, вы же богиня. Совершите над ним какое-нибудь колдовство. Верните его.

Пайпер краем уха слышала их разговор, но все это время не отрывала взгляда от лица Джейсона.

— Он дышит! — закричала она.

— Это невозможно, — покачала головой Гера. — Я бы хотела, чтобы так оно и было, но еще ни один смертный не…

— Джейсон, — проговорила Пайпер, вкладывая всю свою волю в эти звуки. Она не могла его потерять. — Слушай меня! Ты это можешь! Возвращайся. Ты будешь здоров.

Но ничего не случилось. Неужели ей почудилось, что его грудь шевельнулась?

— Целительство не входит в дары Афродиты, — с сожалением сказала Гера. — Даже я ничего не могу с этим поделать, девочка. Его смертный дух…

— Джейсон, — снова позвала Пайпер, представляя, как ее голос проходит сквозь землю и достигает Царства Мертвых. — Приди в себя.

Он вздохнул, и его глаза открылись. На мгновение они засветились чистым золотом. Потом свет погас, и глаза снова стали нормальными.

— Что… что случилось?

— Это невероятно! — вскричала Гера.

Пайпер с такой силой стиснула Джейсона в объятиях, что он застонал.

— Ты меня раздавишь.

— Извини. — Она рассмеялась, одновременно вытирая слезы, катившиеся из ее глаз.

— Как ты себя чувствуешь? — Талия взяла брата за руку.

— Классно, — пробормотал он. — Во рту сушняк. И я видел что-то… невыносимо ужасное.

— Это была Гера, — проворчала Талия. — Ее Величество Взорвавшаяся Пушка.

— Ну, хватит, Талия Грейс! — возмутилась богиня. — Я тебя превращу в муравьеда, клянусь честью…

— Прекратите, вы обе! — велела Пайпер.

Как это ни удивительно, Талия и Гера замолчали.

Пайпер помогла Джейсону подняться на ноги и дала ему остатки нектара из своего запаса.

— Слушайте… — Пайпер повернулась к Гере и Талии. — Гера… Ваше величество… мы не смогли бы спасти вас без охотниц. А ты, Талия, никогда больше не увидела бы Джейсона… и я бы никогда не познакомилась с ним, если бы не Гера. Прошу вас обеих, будьте терпимыми, потому что впереди еще более трудные поединки.

Три долгие секунды они глазели на нее, и Пайпер думала только о том, кто из них набросится на нее первой.

Наконец Талия проворчала:

— В тебе есть сила духа, Пайпер. — Она вытащила серебряную визитку и сунула ее в карман куртки Пайпер. — Если когда-нибудь захочешь стать охотницей, звони. Ты бы нам пригодилась.

Гера сложила на груди руки:

— К счастью для этой охотницы, в твоих словах, дочь Афродиты, есть резон. — Она смерила Пайпер оценивающим взглядом, словно видела ее впервые. — Ты, Пайпер, не могла понять, почему я выбрала для этого поиска именно тебя, почему я с самого начала не раскрыла тебе тайну, хотя и знала, что Энкелад тебя использует. Должна признаться, что вплоть до этого самого момента я не была уверена. Что-то говорило мне, что ты необходима для этого дела. Теперь я вижу, что не ошиблась. Ты даже сильнее, чем я думала. И ты права — нас впереди подстерегают опасности. Мы должны действовать сообща.

Пайпер почувствовала, как румянец заливает щеки. Она не знала, как реагировать на комплимент Геры. Но тут вперед вышел Лео.

— Все это хорошо, — сказал он. — Однако я не думаю, что этот Порфирион растворился и помер.

— Верно, — согласилась Гера. — Вы спасли меня и спасли это место. Тем самым вы не позволили Гее пробудиться. Вы выиграли для нас время. Но Порфирион уже восстал. Он просто решил, что лучше ему здесь не оставаться… И потом, он не достиг своей полной силы. Гигантов можно уничтожать только совместными усилиями богов и полубогов. Теперь, когда вы освободили меня…

— Он убежал, — прервал ее Джейсон. — Но куда?

Гера не ответила, и волна страха нахлынула на Пайпер.

Она вспомнил слова Порфириона: он собирался убить олимпийцев, уничтожив их корни. Греция! Пайпер взглянула на мрачное лицо Талии и поняла, что охотница пришла к тому же выводу.

— Мне необходимо найти Аннабет, — сказала Талия. — Она должна узнать о том, что здесь случилось.

— Талия… — Джейсон взял ее за руку. — Мы никогда не говорили об этом месте или…

— Я знаю. — Выражение ее лица смягчилось. — Когда-то именно здесь я потеряла тебя. Я не хочу снова тебя оставлять, Джейсон. Но мы скоро увидимся. Я назначаю тебе встречу в Лагере полукровок. — Она кинула взгляд на Геру. — Ты доставишь их туда в целости и сохранности? Уж это-то ты можешь для них сделать…

— Не тебе мне указывать…

— Царица Гера, — вмешалась Пайпер.

— Ладно, — поморщилась богиня. — Хорошо. Уходи, охотница!

Талия обняла Джейсона, простилась с остальными. Когда охотницы исчезли, во дворе воцарилась тишина. В сухом бассейне не осталось и следа земляных щупалец, вернувших к жизни царя гигантов и лишивших свободы Геру. Ночное небо было ясным и звездным. Ветер шелестел в ветвях деревьев. Пайпер вспомнила ту ночь в Оклахоме, когда она с отцом спала во дворике дома дедушки Тома. Она вспомнила и ночь на крыше общежития в «Школе джунглей», когда Джейсон поцеловал ее… по крайней мере, в ее навеянных туманом воспоминаниях.

— Джейсон, что произошло с тобой здесь? — спросила Пайпер. — То есть… я знаю, что мать оставила тебя здесь. Но ты сказал, что для полубогов это священная земля. Почему? Что случилось, когда ты оказался предоставлен сам себе?

Джейсон неловко покачал головой:

— У меня все еще туман в голове. Волки…

— Тебе была назначена участь, — сказала Гера. — И ты был отдан мне в услужение.

— Потому что вы вынудили мою мать сделать это, — Джейсон нахмурился. — Вам было невыносимо знать, что у моей матери два ребенка от Зевса. Знать, что он два раза влюбился в нее. Я стал той платой, которую вы потребовали, чтобы оставить в покое остальных членов моей семьи.

— Но для тебя, Джейсон, это был еще и правильный выбор, — гнула свое Гера. — Твоей матери удалось во второй раз привлечь внимание Зевса, потому что она воспринимала повелителя небес в другом его проявлении — в качестве Юпитера. Такого не случалось прежде — чтобы два ребенка, греческий и римский, родились в одной семье. Тебя необходимо было разлучить с Талией. Так начинают свой путь все полубоги твоего рода.