Короли в изгнании, стр. 59

– Так что же ты увидел? – настаивал князь.

– Н'Сейра Вейж, – потрясенно сообщил Ньюш. – Княгиня Нош похожа на мою прабабку, н'Сейру Вейж, старшую дочь князя Вейжа.

– Да, похожа, – согласился князь. – А еще?

– И на с'Зеан Вейж… – У Ньюша, казалось, уже не было сил говорить.

– Верно, – подтвердил князь. – А знал бы ты, как она похожа на тетку нынешнего князя Вейжа, когда та была молодой! Одно лицо, Ньюш, одно и то же лицо.

Князь покачал головой, отгоняя воспоминания.

– Но ее ты не видел. Однако родовые черты налицо, не правда ли?

– Да, – признал тихим голосом Ньюш, который теперь, не отрываясь, смотрел на Меша. – Да, – повторил он чуть слышно. – Но мне никогда не пришло бы в голову сопоставить.

– Не расстраивайся, – утешил его старик. – И никому бы не пришло. Ведь так? Ты на это и рассчитывал?

Он снова смотрел на Меша.

– Так, – согласился Меш.

– Надо быть стариком, – объяснил князь Ньюшу, – таким, как я, чтобы глаза твои были устремлены в прошлое больше, чем в настоящее. Тогда ты увидел бы все это сам.

Ньюш по-прежнему, не отрываясь, смотрел на Меша.

– Знаешь, Меш, – сказал он наконец. – Ты действительно очень похож на дедушку, но ты другой. Если бы не отец, я бы тебя никогда не узнал. Хотя я и не понимаю, как это возможно, но ты – Меш.

– Ты прав, – спокойно ответил Меш и активировал коммуникатор. – Сутки, – сказал он. – Мне нужны одни сутки. Один день в хранилище книг, и мы уйдем, чтобы больше не приходить.

Собеседники Меша, однако, его жеста не оценили.

– Ты ничего не понял, – печально покачал головой старый князь.

«С вашего позволения, это очень рискованно. – В голосе полковника не слышалось энтузиазма. – Королева будет недовольна, я думаю».

– «Подождите секунду», – попросил Меш.

– Я все правильно понял, – объяснил он обоим. – Во всяком случае, я думаю, что понял главное.

Он посмотрел на старого князя, потом перевел взгляд на Ньюша:

– Я хотел бы остаться, но не могу. Я должен был бы уйти прямо сейчас – таковы обстоятельства, но и этого я сделать не могу. Есть нечто в старых книгах, что я должен найти. Это важно для меня. – Меш надеялся, что королева с ним согласится: ведь то, что искал он, было важно и для нее. – Один день. Это все, что я могу позволить себе, и о чем могу просить вас.

– Я прикажу, чтобы хранитель книг тебе не мешал, – кивнул князь.

«Ваша воля, княжеская воля», – вынужденно отступил полковник.

– Благодарю вас, князь, – поклонился Меш, встав. – Дорогая, надеюсь, вы составите мне компанию?

Меш протянул Сиан руку, и она тоже встала со стула.

– Непременно. – Ее улыбка была как дуновение весеннего ветра.

Старый князь посмотрел на них долгим взглядом, но ничего к сказанному ранее не добавил. Затем он обернулся к Ньюшу и сказал ему устало:

– Ньюш, проводи, пожалуйста, наших гостей в библиотеку и проследи, чтобы им не было отказа ни в чем. Идите, – сказал он после этого, ни к кому конкретно не обращаясь. – И да пребудут с вами Добрые Духи.

Глава 14

ЛАБИРИНТ

Поднявшись по узкой винтовой лестнице, Меш вошел в основание Кривой башни. Главный зал хранилища книг открылся перед ним, и Меш в очередной раз удивился тому, как медленно течет время даже там, где, как в Вайяре, люди живут мало и быстро. Секунду он постоял на пороге, а затем медленно пошел к высокому узкому пюпитру, рядом с которым много лет назад нашли мертвого В'Спаша. Сиан шла за Мешем, неслышно ступая по каменным плитам, и молчала.

Они подошли к пюпитру. Запах пролитой крови давно исчез, а вот раскрытая книга, лежавшая на пюпитре – собрание карт Н'Рима, – была той же самой, что и десять лет назад, и открыта она была на той же самой странице. Меш мельком взглянул на кроки Северного Вайяра, прорисованные побуревшей за долгие годы тушью, и перевел взгляд на жену. Сиан вернула ему взгляд и, по аханской привычке, чуть приподняла левую бровь, как бы говоря: «Здесь решаешь ты».

Меш поклонился Сиан и снова оглядел помещение. Первое впечатление оказалось правильным, главный зал библиотеки за прошедшие годы не изменился. Впрочем, когда Меш был здесь в последний раз, в библиотеке царила ночь, а сейчас слуги внесли в хранилище не менее двух дюжин подсвечников с горящими свечами и разожгли огонь в большом камине. Стало светло. Конечно, все относительно, но для Меша этого было вполне достаточно.

Освободив один из столов от лежащих на нем книг и альбомов, слуги быстро расставили на нем кувшины с вином и блюда с сыром, лепешками и сухими фруктами. Затем все они так же поспешно покинули библиотеку, оставляя Меша и Сиан одних. Последним собрался уходить Ньюш. Однако уходить он, по-видимому, не хотел и в конце концов не ушел. Он остановился около дверей, явно колеблясь и не решаясь что-то сказать или сделать. Впрочем, его колебания продолжались недолго. Решившись, так это, во всяком случае, выглядело или, вернее, должно было выглядеть, он вернулся к столу и встал напротив Меша.

– Прости! – сказал он тихо, но с чувством. Почти прошептал. – Если можешь, прости меня, Меш.

«Хороший ход, – отметил Меш с одобрением. – Правильный. Но не сейчас, не здесь».

– Мне не за что прощать тебя, брат, потому что не за что винить, – в тон Ньюшу ответил Меш, с интересом ожидая продолжения.

– Я… – голос Ньюша дрогнул, – я помню, как мы «охотились» на тебя.

«Я тоже помню».

– Пустое, – возразил Меш. – Ты был ребенок.

– Есть вещи, которые не следует делать никогда, – твердо сказал Ньюш.

– Ну если ты так полагаешь, – ответил Меш, – то пусть так и будет.

Он усмехнулся, не очень-то и пытаясь скрыть усмешку, потому что сцены из рыцарского романа не будет. Просто не получится. Это он уже понял. Понял минуту назад, «почувствовав» сводного брата, как удавалось Мешу иногда чувствовать других людей.

«Но с другой стороны, – подумал он. – Лучше уж так, чем как-нибудь еще. Истории о разлученных братьях хорошо рассказывать вечером, сидя у огня, с кубком черного вайярского в руке и трубкой в зубах».

– Перейдем к делу, – сказал он вслух, прерывая молчание.

Ньюш вздрогнул и удивленно посмотрел на Меша, но Меш был невозмутим.

– Откуда ты?.. – начал было обескураженный таким поворотом разговора Ньюш, но Меш остановил его:

– Оставь это и переходи к сути, – сказал он сухо. – Если ты хочешь иметь со мной дело, научись быть прямым, как стрела. Я слушаю тебя, Ньюш.

– Я… – Было видно, что Ньюшу очень непросто взять себя в руки, но все-таки он справился с потрясением быстрее, чем можно было ожидать, и это говорило в его пользу. – Князь постарел, – сказал наконец Ньюш. – Он стар и болен. А я… Я молод, и не все готовы идти за мной, как шли раньше за ним.

Он помолчал секунду, как будто пытался сформулировать главное.

– Волки собираются в стаю. – Ньюш смотрел Мешу прямо в глаза. – Они разорвут княжество, как барана. Я буду только маленькой косточкой на их пиру.

– Вейжи? – спросил Меш и почувствовал, как напряглась Сиан.

– Да, и Вейжи тоже, – кивнул Ньюш. – Но не только. Звери везде, Меш! И в цитадели тоже.

– Ты просишь о помощи?

– Да.

– А что же отец? – Меш впервые назвал старого Сирша отцом. Вслух.

– Отец? – переспросил Ньюш, не обративший на это слово никакого особого внимания. – Он не попросит тебя. Сегодня я все понял. Тебя он попросить не сможет.

Ньюш покачал головой и объяснил, поскольку Меш продолжал молчать:

– Я думаю, все дело в твоей матери, Меш, и в моей.

– Что тебе об этом известно? – спросил Меш.

– Не много, но достаточно, чтобы понять – твою мать он любил, а мою ненавидит.

Меш не стал больше спрашивать. Ему не хотелось снова погружаться в эти грязные воды. Что было, то случилось. Что есть, то и есть, а что случится затем, не ведомо никому из смертных. Но в немногих словах Ньюша содержалось немало такого, о чем следовало подумать. Что-то можно было отложить на потом, но кое-что требовало быстрой реакции.