Благодарная любовь, стр. 51

Оставив людей, с которыми совершал обход, Анвре направился в зал, чтобы встретиться с лордом Анри, как вдруг услышал, что часовые у ворот подняли тревогу.

Анвре обнажил меч и присоединился к другим рыцарям, которые собрались, чтобы дать отпор незваным гостям. Они примчались к воротам и обнаружили огромную армию, приближающуюся издалека к Дарему. – Это король, – сказал Анвре, опуская меч. – Нам нужно взять знамя Дарема и двинуться навстречу, чтобы приветствовать его.

Анвре послал человека в зал, чтобы сообщить Уолтофу о прибытии Вильгельма, а потом возглавил отряд рыцарей Дарема, встретивших короля, который пребывал в хорошем расположении духа, несмотря на утомительное путешествие.

– Анвре! – радостно приветствовал его Вильгельм. – Думаю, вы будете рады узнать, что ваш замысел воплотился в жизнь.

– Да, сир. Это очень хорошая новость.

– Соглашение подписано. Малькольм ни за что не смог бы превзойти наши силы, но хорошо, что на этот раз обошлось без кровопролития.

Анвре кивнул.

– Я хотел бы услышать о вашей встрече с Малькольмом, – сказал Вильгельм, – но об этом потом. Давайте поспешим, пока опять не начался дождь.

Они въехали в город, приблизились к замку и спешились у входа в главный зал. Армия короля, как обычно, рассеялась по городу, а Анвре остался с Вильгельмом и поднялся по лестнице вместе с ним.

– Вы поступили как нельзя лучше, Анвре. Мы очень довольны.

– Благодарю вас, сир.

– Теперь вы готовы поступить на службу в Винчестере?

Анвре заколебался, и король с любопытством взглянул на него.

– Что ж, мы еще вернемся к этому разговору, – сказал он. – А сейчас мы войдем в замок и отдохнем.

Граф и его жена тепло встретили короля и провели его в небольшую комнату, где Анвре впервые встретился с Уолтофом. Однако Анвре отступил назад.

– Позвольте оставить вас, сир. Я должен найти лорда Анри.

– Не позволяю, Анвре. Входите. Я хочу поговорить с вами.

Смирившись с тем, что придется отложить разговор с отцом Изабеллы, Анвре вошел в комнату вместе с королем и хозяевами замка.

– Расслабьтесь, Анвре, – сказал Вильгельм, чувствуя его волнение.

– Ваше величество, я решил отправиться в Винчестер. – Я буду...

– Не стоит продолжать, – сказал король.

Анвре готов был принять прежнее предложение короля и приступить к службе, чтобы он и Изабелла могли пожениться.

– Сир, я...

– Ваша верная служба королю долго оставалась без вознаграждения, – сказал Вильгельм, подходя к одному из окон. – Я подумал об этом и решил пожаловать вам титул и привилегии барона, а также Рашмут со всеми его землями, арендаторами и доходами.

– Сир? – Голова Анвре пошла кругом от такого заявления Вильгельма. Этого он никак не ожидал. Рашмут был богатым имением по соседству с Кеттвиком, к западу от него.

Проживая там, Изабелла будет недалеко от своей семьи, а Анвре сможет помочь в поисках Катрин.

– Там необходимо воздвигнуть крепость. Я хочу, чтобы вы построили ее и защищали мои северные границы, Анвре. Вы принимаете такое предложение?

Анвре облегченно вздохнул, понимая, что теперь все препятствия, не позволявшие ему жениться на Изабелле, исчезли, как и его опасения потерять ее. У Анри не будет оснований отказать ему в женитьбе на его дочери.

– С большим удовольствием, ваше величество. Сочту за честь принять его.

– Хорошо. А теперь, я думаю...

Легкий стук в дверь прервал короля, и в комнату вошла леди Симона.

– Сир...

Она коротко поприветствовала Вильгельма, затем обратилась к остальным:

– Кажется, леди Изабелла исчезла.

Глава 25

Покинув короля и присоединившись к рыцарям на поиски Изабеллы, Анвре столкнулся с потрясенным лордом Анри.

– Это служанка обнаружила, что ее нигде нет, – сказал тот. – Я даже не знаю, где искать ее...

– Мы найдем леди Изабеллу, лорд Анри, – заявил Анвре. Он был уверен, что в замке ей не грозит никакая опасность и она не могла уйти далеко в проливной дождь. Он успокаивал себя, не желая думать о худших причинах ее исчезновения.

Анвре опросил служанок и послал Этьена организовать поиски на прилегающей к замку территории. Потом отвел в сторону Тилли с заплаканным лицом и беспокойством в глазах.

– Где ты видела Изабеллу в последний раз, Тилли?

– Здесь. В зале. Она разговаривала с отцом, а когда я пришла, чтобы помочь ей раздеться, ее не оказалось в комнате.

– Она не появлялась там?

Тилли отрицательно покачала головой:

– Леди Изабелла даже не сменила одежду.

– Хорошо, – сказал Анвре. – Не волнуйся, Тилли. Мы найдем ее.

Вероятно, Изабеллу никто не искал в его комнате, и Анвре подумал, что, возможно, она ждет его там. Он поднялся по лестнице и направился к предоставленной ему спальне, но, когда открыл дверь и вошел внутрь, обнаружил, что в комнате пусто.

Только тогда Анвре серьезно забеспокоился. Если весь замок обыскан, значит, Изабеллы нет внутри. А в такое ненастье где искать ее?

Анвре спустился по лестнице и, поспешно пройдя через зал, вышел во двор. Он подошел к помещению над городскими воротами и поднялся наверх. Ветер и дождь ударили ему в лицо, когда Анвре вышел наружу на крепостную стену, но он не отступил. Если Изабелла искала его, то могла подняться сюда.

Наконец он увидел ее. Она как завороженная стояла под дождем, прижавшись спиной к парапету. Анвре бросился к ней, снял плащ и накинул ей на плечи.

– Изабелла...

Он обнял ее, заслоняя вид земли внизу, а она ухватилась за его тунику, как будто это могло уберечь ее от страха высоты. Анвре направился вместе с ней к лестнице, прижимая к себе ее дрожащее тело, но она остановилась и высвободилась из его объятий.

– Что заставило тебя подняться сюда? – спросил Анвре.

– Я и-искала тебя. Я пришла сюда по с-собственной воле... чтобы сказать: я люблю тебя, Анвре д'Арк. И я ни за кого, кроме тебя, не выйду замуж.

Анвре попытался заговорить, но не смог, чувствуя подступивший к горлу ком. Он был поражен твердостью ее духа... силой ее чувства к нему.

Анвре крепко поцеловал Изабеллу. Он страстно любил ее и был готов умереть в поцелуе. Затем поднял ее на руки и быстро спустился с ней по холодной каменной лестнице, прежде чем она запротестовала.

Он понес Изабеллу через двор в замок и хотел доставить прямо в ее комнату, однако встретил в зале лорда Анри и леди Джудит.

– Изабелла!

– Она вполне здорова, лорд Анри. Только намокла и замерзла.

– Но где...

– Милорд, Изабелла насквозь промокла, – сказал Анвре, не желая тратить времени на объяснения. – Я хочу отнести ее в комнату.

Тилли пошла впереди с лампой и, войдя в спальню Изабеллы, быстро разожгла огонь в камине.

– Могу я чем-то помочь вам, миледи?

– Передай лорду Анри, что леди Изабелла ложится спать и увидится с ним только утром, – сказал Анвре.

Тилли улыбнулась и пошла к двери.

– О да, сэр. Я так и скажу.

Огонь разгорелся, но Изабелла продолжала дрожать. Анвре взял ее руки и поднес к своим губам, чтобы согреть дыханием, как это делал однажды много недель назад, после того как они совершили побег из шотландской деревни. Тогда он безумно хотел обладать ею, влекомый только страстью, а теперь нежно любил ее и ни за что не отпустит от себя.

– Мое сердце принадлежит тебе, Изабелла, – сказал он. – Я люблю тебя.

Она приподнялась на носках и поцеловала его, прильнув к нему всем телом. Он обнял ее и крепко прижал к себе, вдыхая аромат волос и ощущая руками мягкие изгибы тела.

– Изабелла... – Он прижался лбом к ее лбу. – Тебе нужно снять мокрую одежду.

– Да. С-с радостью.

Он помог расстегнуть застежки, которые, намокнув, с трудом поддавались, но вскоре одежда оказалась на полу, и Анвре укрыл Изабеллу теплым одеялом.

– Иди ко мне, – сказала она.

Внезапно Анвре опустился перед ней на колени и взял ее руки в свои.

– Изабелла, будь моей женой.