Магический Сыск (Трилогия), стр. 176

– И знаете, что странно, Шеф? – будто размышлял вслух младший оперативник. – Мне показалось, что она потрясена этим убийством, только вот быть откровенной со мной не захотела. Не знаю почему. Такое бывает, когда люди не верят в то, что мы можем им помочь, или не хотят, чтобы кто–то копался в их делишках и отношениях. Я думаю, она что–то знает, и именно это не позволяет ей говорить… Или готова даже на то, что убийцу друга не найдут, лишь бы не говорить чего–то. И при этом она очень–очень спокойна в своем молчании. Будто у нее нет никаких сомнений в том, говорить или не говорить… Но это по моим впечатлениям.

Джейко вспомнил вчерашний «визит вежливости» Леи Кемли. Она тоже не сомневалась ни капли. Он так и не понял, зачем она приходила. Прощупать почву? Или просто истеричка? Вот уж на редкость странная девушка. И что только Алиера в ней нашел? Или с ним она вела себя по–другому? Тацу припомнил все те оскорбления, которые она вылила на него. По–хорошему в камеру бы ее на недельку или просто выпороть – мигом все истерики снимет, да и мозги на место поставит. Беда лишь в одном – законом запрещены физические наказания взрослых граждан за дурость, а причину для ареста искать откровенно лень.

– Понятно. – Чародей медленно вытащил сигарету из серебряного портсигара, прикурил от магического огонька. Немного подумал, мстительно не замечая напрягшегося в ожидании своей участи Эрика (парень, видно, слишком близко к сердцу принял угрозу об увольнении) и наконец произнес: – Похоже, делать нечего, и придется играть с этим… Блондином.

ГЛАВА 7

Игра «Саламандра» была одной из самых распространенных в клубах, где играли действительно серьезно. При кажущейся незамысловатости она являлась вызовом даже для профессионалов – слишком много в ней существовало различных комбинаций, способных враз изменить положение. И выигрыш в ней достигался сочетанием упорства и удачи.

Разделялась она на два тура по две партии каждый. В первом необходимо было сохранить самые важные карты, во втором – выстроить наиболее выигрышную комбинацию. И если начальный тур вполне мог считаться простым, то вот дальнейшее было действительно сложно. Была у этой игры очень забавная специфика – те, кто играл в нее мало, не могли понять всей прелести правил и предполагаемых маневров.

Весть о намечающейся игре быстро разнеслась по всей их организации, так что посмотреть «партию века» пришел почти весь Сыск: Джейко, Алиса, Агн, Эрик, Рекки. Кроме того, тут же был Рани Кейш, как всегда сияющий хитрющей улыбкой, и Логан Вэрл, тоже чем–то невероятно довольный. Впрочем, Тацу предполагал, чем именно. Капитан «бобров» предвкушал на редкость приятное развлечение. А вот все сотрудники Магического Сыска заметно нервничали. Их начальник тоже слегка тревожился, что, правда, нисколько не отражалось на его лице и светской улыбке. И усмешка, которой он ответил на салют бокалом от Логана, вышла вполне естественной.

Блондин тоже пришел со своей свитой. К нему ластилась хорошенькая брюнеточка в весьма фривольном наряде. Сразу за его спиной стоял какой–то сурового вида господин, которому больше пристало бы красоваться на месте вышибалы в заведении ниже среднего. Впрочем, упакован он был во вполне приличный наряд. По правую же руку стоял еще один молодой мужчина. Очки и галстук придавали ему интеллигентный вид, впечатление от которого мигом рассеивалось, стоило только заглянуть в его глаза.

«Решил поиграть в крутого босса, а, Блонди?» Кроме того, на стене висело очень интригующее зеркало. Джейко готов был поспорить на желание, что оно двойное. «Интересно, там все тайное общество собралось? Эх, не забыть бы название его спросить», – ехидненько осклабился он на кивок Блондина.

– Ну так что, лэр Тацу, – сказал тот достаточно громко, чтобы разговоры в переполненном помещении сразу стихли. Девушка будто только и ждала этих слов, погладила Нани по руке. Тот ухватил ее покрепче за талию, не сводя с Джейко наглого довольного взгляда. – Я так понимаю, играть будете именно вы?

На лице Руха так и читалось желание посадить в лужу самого Тацу. Но глава Сыска не собирался давать ему такой возможности. Поэтому хмыкнул не менее довольно и произнес:

– Что ты, Нани Рух, ни в коем случае. Но я с удовольствием посмотрю на вашу игру.

– Тогда кто же?.. – Блондин обвел взглядом всех собравшихся. – Тут такая представительная компания, что я, право, теряюсь, – скрыл он за подначкой растерянность. Несомненно, мужчина уже узнал о картежных способностях Джейко Тацу, а значит, был в курсе, что тот ничем особым на этом поприще похвастаться не может. Да и профессионалов в карточной игре вокруг него нет. Неужели вызвал кого–то специально из столицы?

Все оказалось проще и одновременно сложнее.

– Я, – ответил только что вошедший высокий представительный мужчина, раздвигая плечом стоящую вокруг стола толпу. – Простите, Шеф, задержался.

Логан еще более похабно ухмыльнулся, а на лицах сотрудников Сыска – кроме Джейко, разумеется, – отразилось недоумение.

Перед ними стоял второй и наиболее опытный оперативник их отдела Марк Легелло. Только выглядел он сегодня совсем иначе, чем обычно. На нем был идеально сидящий строгий шикарный костюм с белоснежной рубашкой и галстуком, а не обычная малопримечательная одежда. Но, скорее всего, изменения, которых никто из них не понимал, заключались в холодном взгляде уверенного в себе бойца, наконец допущенного до дела, читай: драки. И даже его очки в тонкой оправе сверкали как–то особенно угрожающе.

– Марк? – не удержала удивления Алиса.

– Марк, значит, – уже пришел в себя Блондин. – Ну что ж, пусть будет Марк, – ему так и не удалось до конца спрятать злость в голосе. – Нани Рух.

– Знаю, – кивнул оперативник, по–хозяйски усаживаясь в кресло напротив. – Начнем?

Вот в этом был весь Марк: сразу к делу.

Признаться, сейчас наравне с Блондином и его окружением мучались вопросами и сыщики. Они отлично знали своего коллегу – жесткого, умного организатора и аналитика, опытного детектива и очень надежного товарища, однако он в их понятии никак не вязался с карточной игрой. Для них всех Легелло был, что называется, правильный человек. И очень порядочный. Как в такую характеристику вписывалась «Саламандра»? Это за Джейко можно было предположить подобные таланты, но за Марком? К тому же он никогда на их памяти вообще не играл в карты, хотя на дежурствах они нередко ими баловались. И как–то вдруг сразу обнаружилось, что, несмотря на свою профессию, ничего толком про коллегу они не знают. Знают, что родом из Ойя, но много путешествовал по стране. Знают, что Марк сам захотел стать сыщиком и стал, что сам всего добивался. Также все понимали, что когда Джейко Тацу пойдет выше – а он пойдет, всем же ясно, что его готовят к куда более важным постам, то его место займет именно Марк, по–другому и быть не может. Не только потому, что он самый опытный, но и потому, что он отличный организатор и обладает лидерскими качествами, пусть они часто прячутся за суровостью, а порой и нелюдимостью. Легелло был похож на скалу, выступающую из береговой линии, гордую и непокорную. Море может сколько угодно бить об нее волны, а она будет стоять такая же непоколебимая и презрительная ко всему, что пытается ее сломать. Но более, как оказалось, о нем ничего и неизвестно. И каждый про себя подумал: «Позор, сыщик называется». И лишь Джейко довольно улыбался.

Улыбался и в который раз мысленно благодарил свою Семью за то, что в первую очередь они научили его заранее узнавать все о тех, с кем ему придется столкнуться, не говоря уже о тех, с кем придется работать. Не раз уже это его выручало. Пригодилось и сейчас.

– Начнем, – энергично кивнул Нани. На его лице большими буквами была написана полная уверенность в себе. «Марк так Марк, сколько этих Марков было на моем веку?» – читалось в его глазах. Девушка рядом склонилась к уху Руха и шепнула ему (половина присутствующих поняла смысл по движению губ, другие просто догадались): «Сделай их».