Пророчество Сиринити. Трилогия, стр. 126

Притвориться человеком. Ралернан вздохнул. Само по себе это уже считалось среди эльфов позором – скрывать свое происхождение. К тому же, чтобы стать похожим на человека, ему придется остричь волосы – у людей не бывает такого оттенка. Он криво усмехнулся. Всего-навсего – постричься. И забыть про то, что это знак статуса, знак происхождения. Волосы стригли за преступления, показывая, что провинившийся заклеймил себя позором.

Если кто-то когда-либо узнает, что он поступил так, он навсегда потеряет свое место среди Высшей расы. Более благородным считалось умереть.

Если он пойдет этим путем, он будет вынужден притворяться человеком до конца жизни. Навсегда.

Пальцы Ралернана вцепились в оконную раму, сдавливая червивое дерево.

А если он не притворится… Что будет с Керри? Что будет с его сыном? Неужели он так и будет закрывать глаза и верить, что деньги, которые она иногда приносит, она якобы «находит» на улице? Он подозревал, что она ворует их, но проверять это не хотел. А если действительно ворует? Если ее поймают? Ох, боги…

Эльф уставился в окно невидящим взглядом. Его честь не стоит ее безопасности. Это глупо! Так почему же он колеблется?

Ралернан со свистом втянул пахнущий грязью воздух.

ГЛАВА 17

Вдали показался еще один прохожий. Керри прижала к себе сонно сопящего Грея и приняла самое жалостное из всех возможных выражений лица.

– Добрый господин! – Прохожий запнулся, оборачиваясь в ее сторону. – Добрый господин, подайте немного денег! У нас дом сгорел, кушать нечего совсем! Добрый господин, ну самую малость, чего не жалко! – Она заглянула в его лицо. Боги, ну пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, ну пусть он окажется не таким твердолобым, как выглядит! Им так нужны деньги!

Сначала она пробовала воровать, но это оказалось неудачным решением. Нет, ее руки по-прежнему помнили, как быстро и незаметно обчистить доверчивого прохожего, а новоприобретенная благодаря превращению в вампира скорость реакции упрощала процесс изымания чужих средств до максимума. Однако уже на второй день ее поймала вооруженная до зубов шайка и детально объяснила, что данная территория принадлежит им. Она могла бы не принимать их во внимание, но каждый раз отслеживать их присутствие было утомительно. И она решила переключиться на попрошайничество. Здесь ее пока не гнали.

– Добрый господин! – Она встретилась с прохожим глазами. Тот моргнул, взгляд его стал замыленным. Не отворачиваясь, он полез за кошельком.

На колени девушки посыпались монеты – несколько серебряных и медь. С удивлением она отметила, что прохожий, кажется, отдал ей вообще все свои деньги. Он моргнул еще раз и медленно разогнулся. Пустой кошелек выскользнул из его рук и с легким шорохом упал в грязь. Прохожий немного постоял перед ней, покачиваясь из стороны в сторону, и нерешительно двинулся прочь – медленными, несколько дергаными движениями, совершенно непохожими на его прежнюю походку.

Керри нахмурилась, сгребая монеты в кучку. Странно-Опять эта история. Так уже один раз было. Тогда ей тоже отдали все деньги, словно она заколдовала человека. Но почему тогда это происходит не всегда? И как она это делает?

Она попыталась сосредоточиться и вспомнить детали, но усталость последних дней была слишком велика – воспоминания ускользали, теряясь в тумане. Было бы куда замечательнее, если бы у нее получилось управлять этим колдовством.

Она так глубоко погрузилась в себя, что не услышала шума шагов. И только когда шорох раздался совсем рядом, она наконец подняла глаза. Перед ней стояла немолодая женщина, закутанная в плотный плащ. Керри уже хотела снова завести свою жалобную песню, когда женщина склонилась к ней и заговорила сама:

– Ты знаешь заброшенную лесопилку на краю города?

Девушка моргнула, непонимающе уставившись на собеседницу. О чем это она?

Женщина повторила вопрос. Голос у нее был чуть надтреснутый и усталый.

– А… э-э… ну, знаю. А зачем вам это?

– Тебе нужно прийти туда, когда стемнеет. Одной. И проследить, чтобы за тобой не было слежки.

Керри недовольно нахмурилась. Что, опять разборки местной шпаны? Неужели и тут она нарушила чьи-то права? Но она вроде никого не сгоняла, и вообще эта улочка не могла похвастаться большим количеством денежных прохожих. К сожалению.

– Ты меня слышишь, нищенка?

– Я слышу. Но не понимаю. Кто тебя послал?

– Он не пожелал назваться. Мне нужно передать ответ. Ты придешь?

– Чтобы меня тихонько прирезали? Я похожа на ненормальную? Пусть приходит сюда и здесь разговаривает.

– Меня настойчиво просили убедить тебя прийти. Тебе дозволено взять с собой любое оружие.

– Если тот, кто тебя послал, будет не один, мне это не поможет. – Керри фыркнула. Упоминать о такой мелочи, как отсутствие у нее арсенала вооружения, она не стала.

– Меня еще просили передать тебе вот это. – На колени Керри упал маленький кожаный кошелек. – В знак мирных намерений человека, который меня послал. Меня просили передать, что, если ты придешь на встречу, тебя вознаградят более достойно.

Керри дернула завязки кошелька. Внутри блеснуло золото. Девушка нахмурилась и взвесила кошелек в руке. Далеко не состояние, но все равно много. Слишком много, чтобы просто так швыряться такими деньгами. Ее хотят купить? Кто и зачем? Ей стало любопытно. Да, соглашаться на эту встречу не самая разумная идея, но кто же ее хочет видеть?

– Зачем отдавать мне деньги вперед? А если я не приду?

– Я надеюсь, что ты передумаешь. Тебе обещали не причинять вреда. Мне сказали, что встреча продлится недолго Больше сказать мне нечего. Ты будешь?

– Я подумаю, – протянула Керри. Она была немного заинтригована. Если ее хотят убить, навряд ли они оставили бы ей денег. Она же не потащит их с собой, в конце концов. И потом, она ведь не человек. И ускользнуть из ловушки для нее не такая уж и проблема – с ее-то скоростью реакций. Может, все-таки сходить?

– Хорошо. Не приведи «хвост». Прощай. – Женщина развернулась и пошла прочь. Складки ее плаща поднимали пыль, и Керри показалось, что за ней стелется дымный шлейф.

Здание лесопилки казалось одной сплошной темной массой, почти не выделяющейся на фоне ночного неба. Керри нахмурилась. Ее тут ждут? А почему тогда нет света? Хотят застать врасплох? Ну и дураки. Она-то прекрасно видит и в темноте.

Она толкнула дверь. Та поддалась с легким скрипом.

Внутри было пустынно. Здание было заброшено почти год, перекрытия кое-где подгнили, а кое-где были поломаны. Сверху свисали клочья паутины – Керри постоянно приходилось отводить их от лица рукой. Пауков она не любила. На полу был разбросан какой-то мусор, давно засыпанный пылью. То и дело приходилось следить, чтобы не споткнуться. А еще было тихо. Она не ощущала чьего-либо присутствия.

Может, потому и не было света? Она пришла слишком рано? Или те, кто хотел ее видеть, опаздывают? Стемнело совсем недавно.

В центре помещения пол был слегка расчищен от пыли. На освобожденном пространстве было установлено несколько деревянных чурбаков, видимо, долженствовавших служить чем-то вроде стульев. Она уселась на один из них и приготовилась ждать.

Шагов она не услышала. Только вдруг неожиданно со спины накатила волна холода. Керри вскочила на ноги, выдергивая из ножен кинжал. Сзади раздался смешок. Она резко развернулась на звук. Там никого не было.

– Меня так легко не запугать, кто бы вы ни были! Эй, выходите! Или вы меня боитесь? – Она взмахнула кинжалом, заставив его засвистеть в воздухе. Но в верхней точке ее замаха кинжал кто-то перехватил и дернул с такой силой, что она была вынуждена выпустить рукоять. Новый смешок.

Керри обернулась. Черный силуэт почти растворялся в окружающей темноте. Маг? Она должна была уже видеть его лицо, но видела только темные тени. Керри зло сжала руки в кулачки и шагнула к нему.

– Немедленно отдай мой кинжал! И вообще, я ничего смешного не сделала!