Рудники минотавра, стр. 34

— Ох, ну хватит, Рэт. Вполне возможно проводить друг с другом уйму времени и быть при этом только друзьями, — вступилась Конни за подругу.

— Ага. Как вы с Колом, хочешь сказать? — предположил Рэт.

Кол бросил на него предостерегающий взгляд. Рэт обожал подкалывать его, напоминая о подозрениях капитана Грэйвса. Он был готов с этим мириться, лишь бы Конни об этом не узнала.

— Точно. Просто добрые друзья, — сказала Конни, не понимая, почему смеется Рэт.

Беспокоясь о том, чтобы Конни произвела положительное впечатление на Совет, Эвелина, Мак, Гард во главе с Конни прибыли на апелляцию рано. Во дворе их встретила Ширли Мастерсон, закутанная в толстое пальто на меху.

— Уже пришли? Папа просил меня проводить членов Общества в кухню, но я думаю, ей следует отправиться в амбар, — сказала Ширли, смерив Конни холодным взглядом. — Остальные могут идти в дом, если пожелают.

— Нет, спасибо. Мы останемся с Конни, — сказала Эвелина, сжав руку Конни.

— Дорогу, думаю, знаете, — сказала Ширли, осветив фонариком большие двойные двери справа.

— Знаем, — сказала Эвелина. Она потащила Конни за собой. — Что за дура! — в бешенстве пробормотала она.

Конни ничего не сказала, она была слишком подавлена и расстроена, чтобы обращать внимание на Ширли.

Придя первыми, они увидели, что в амбаре темно. Им потребовалось время, чтобы найти выключатель на одной из деревянных балок. Резкий свет ударил им в глаза, и в центре под крышей зажглась лампа. Помещение было готово к заседанию. С одной стороны были выставлены четыре стула и оставлено место для дракона, единорога и Громовой Птицы. За ними были сложены тюки с сеном в виде террасы, чтобы вместить большую аудиторию. С другой стороны стоял один-единственный деревянный стул, развернутый к зрителям.

— Так дело не пойдет! — тут же заявил Мак. Он начал перетаскивать тюки на сторону Конни.

Из трех штук он сложил для них диван. А жесткий стул спрятал подальше в тень.

— Хорошая идея, — сказала Эвелина, — принесем-ка еще несколько.

Вместе они притащили шесть тюков сена и выложили их подковой. Гард пинками подровнял их.

— Садись сюда, — сказала Эвелина, показывая в центр, — а мы сядем вокруг тебя.

Конни плюхнулась на центральный тюк, радуясь, что рядом с ней те, кто ее поддерживает. Они стали ждать. Начали прибывать мифические звери и существа. Доктор Брок и Арго пришли одними из первых. Посмотрев на то, как выстроены места для сидения, они оба заняли места на стороне Конни. Арго обернул свой хвост как раз вокруг задней части подковы. Доктор Брок ободряюще улыбнулся Конни.

— Хорошо потрудилась прошлой ночью, Конни, — громко сказал он, так что его услышали люди, сидящие напротив, члены Чартмутского отделения, которых Конни не очень хорошо знала.

Вошли капитан Грэйвс и мистер Мастерсон. Взглянули в сторону Конни, пошептались и, отвернувшись, заняли места впереди террасы.

— Прямо как жених или невеста! — усмехнулся Мак, намекая на свадебную традицию, по которой гости садятся по разные стороны стола.

Конни даже не смогла улыбнуться в ответ.

Вошел Рэт и с отсутствующим видом уселся на первое же свободное место на террасе. Потом поднял глаза и понял, что происходит. Он тут же перелез через мистера Мастерсона, спрыгнул на пол и быстро перешел на сторону Конни.

— Ну ты и балбес, Рэт! — сказал Мак, взъерошив ему волосы и усаживая рядом с собой.

— Сам балбес, — жизнерадостно ответил Рэт. — Все в порядке, Конни?

— Все хорошо, — ответила она.

Влетела Арганда, описала круг над головами всех присутствующих, сердито крича на людей, собравшихся на террасе, и приземлилась у ног Конни. Потом в амбар проскользнула Джессика Мосс в компании Аррана. Поздоровавшись с Конни, они оба заняли места справа от нее. Вошел Эрик Ульфсен в облаке ледяного воздуха. Он прошагал на сторону Универсала, поклонился девочке, которую считал вожаком своей стаи, и занял место в конце ее ряда.

Почти все места в амбаре теперь были заняты, за исключением стульев напротив Конни. Наконец появились Советники, во главе с мистером Коддрингтоном. Он с испугом взглянул на изменения, которые произошли с его расстановкой мест, и, похоже, собрался возмутиться. Но Кингу прошла мимо него и заняла место в центре. Не желая сдавать свою позицию главного, он поспешил за ней и тоже сел. Морджик и Ветер-Жеребенок устроились по обе стороны от этого ряда. Что касается погодного великана, то он не помещался внутри, но по тому, как у нее сжало виски, Конни чувствовала его присутствие во дворе. Облачный столб клубился у дверей, заслоняя собой звезды.

— Хорошо, закройте двери. Думаю, все собрались и готовы, — сказал мистер Коддрингтон, потирая руки. Он явно наслаждался предстоящим заседанием. — Итак, приступим. Бывший член Общества, выйдите вперед.

Конни, дрожа, поднялась на ноги. Но прежде чем он успел сказать что-то еще, дверь широко распахнулась и вошли четверо опоздавших.

— Простите за опоздание, — извинилась миссис Клэмворси, разматывая шарф. — Не люблю ездить по этим обледенелым дорогам. Айсфен, тебе лучше действительно попридержать свое дыхание!

Снежный волк прокрался следом за ней, облизываясь.

Бабушку вел Кол, поддерживая с одной стороны, чтобы она не поскользнулась, а с другой — шел Жаворонок. Кол видел, что все, в том числе и капитан Грэйвс, во все глаза смотрят на них, гадая, куда они пойдут. Миссис Клэмворси быстро перевела взгляд с мистера Коддрингтона на Конни и на то, как расставлены сиденья.

— О, отлично! — весело сказала она. — Вижу, вы оставили нам немного места.

Пройдя прямо через середину амбара, она повела Кола, Жаворонка и волка к тюкам сена слева от Конни и втиснулась рядом с Маком. Кол, усаживаясь, взглянул на своего наставника и увидел, что тот нахмурился.

— Как я и говорил, — раздраженно сказал мистер Коддрингтон. — Теперь, когда нам всем удобно…

— Очень удобно, спасибо, Айвор, — пропела миссис Клэмворси, снова перебивая его.

— Тогда начнем. — Удовольствие от этой процедуры сменилось у мистера Коддрингтона раздражением от того, что столько членов Общества проявили неповиновение. Его голос звучал язвительно. — Встаньте, Конни Лайонхарт.

14

Защита

Конни сделала маленький шаг вперед, положив руку на голову Арганды в поисках поддержки. Для нее, никогда не любившей привлекать к себе внимание, это было худшим кошмаром. Она стояла перед всеми этими людьми, чувствуя, что все взгляды устремлены на нее.

— Конни Лайонхарт, вы подали апелляцию против вашего исключения. Цель этого собрания — выяснить, подтверждаются ли эти основания, — сказал мистер Коддрингтон, снова возвращаясь к теме. Его взгляд скользнул от Конни и ее друзей к людям, собравшимся на террасе по обе стороны от него. — Основания же следующие: во-первых, как минимум в двух случаях вы преднамеренно и безрассудно вызвали бури, которые причинили в этой местности значительный ущерб; во-вторых, вы преднамеренно и безрассудно пытались навредить, и едва не причинили смерть, трем членам Общества; в-третьих, вы возвели клевету на Советника Общества, обвинив его в пособничестве нашему врагу, Каллерво…

Доктор Брок поднял руку. Кингу дернула мистера Коддрингтона за рукав, чтобы привлечь его внимание к этому вмешательству.

— Да? — спросил мистер Коддрингтон, которому не терпелось продолжить.

Доктор Брок поднялся на ноги.

— Насколько я помню, Айвор, Конни не обвиняла тебя в пособничестве Каллерво; она просто сказала, что ты делаешь за него его работу, отлучая ее от Общества. Ты должен признать, что это разные вещи. Можно даже сказать, что в ее словах был определенный смысл.

— Слышите, слышите! — громко закричал Мак.

Конни почувствовала прилив благодарности своему другу, хотя, сказать по правде, она вкладывала в свои слова скорее тот смысл, который изложил мистер Коддрингтон, а не тот, что более деликатно сформулировал доктор Брок. Однако признаваться в этом она не собиралась.