Обратная сторона, стр. 11

– Вы неправильно считаете, – возразил судья. – Согласно сводному Кодексу, наниматель не обязан отчитываться перед персоналом за кадровую политику, которую он ведет на своем предприятии. Если предприятие находится в муницепальной собственности, то тогда немного по другому, но насколько я себе представляю, корпорация «Страк» – частное предприятие, и ваши действия вызванные увольнением, не могут быть оправданны по закону. Вы не убедили меня в справедливости своих действий. Думаю, все, в чем вас обвиняют вполне законно и больше ни у кого из присутствующих не вызывает никаких вопросов.

– У меня есть вопрос, – вскочил защитник Дэна.

– Сядьте на место, – оборвал его судья, – я вам слова не давал. Полицейский, тихонько наблюдавший за всем происходящим со своего места, с уважительной улыбкой следил за работой судьи. Драстида любили в полицейском участке. Он так быстро разбирал свои дела, что никому из полицейских, попавших на его заседания, не случалось сидеть дольше получаса. Коллеги за глаза называли его «мистер Молния», кстати, они вполне могли и лично его так называть, потому, что это прозвище нравилось не только острословам, но и самому Драстиду.

– Как мне представляется, дело примитивное и вполне заурядное. Я не вижу причины отправлять его на повторное расследование, так что свои апелляции, – он строго глянул на адвоката, – попридержите для следующего, более удобного случая. Единственное, чего я не понял, то кто именно подал исковое заявление? Кого вы намеревались убить?

– Иск подал Артак Граустер, вицепрезидент корпорации «Страк», – опередив своего клиента, с готовностью выдал адвокат.

Судья второй раз за время короткого заседания поменялся в лице. Слова сказанные защитником нарушили прямую, как степная караванная тропа, линию рассуждения Драстида. Он замялся не зная, как ему следует поступать. Пауза затянулась на несколько минут. Даже полицейский, насмотревшийся за свою службу многого, приосанился на своем месте и с любопытством наблюдал, что же будет дальше. Дэн сидел и ему уже представлялась окружная тюрьма – серое, массивное здание, которое он видел со стороны всего несколько раз.

– Встать для оглашения приговора, – объявил судья и по такому торжественному случаю даже сам встал. – Окружной суд пятидесятого округа, проведя слушание по делу Дэновера Краста, обвиняемого Артаком Граустером в оскорблении личности действием и покушении на убийство, вынес следующее решение:

У Дэна все внутри опустилось.

– Властью данной мне … Дэновера Краста признать виновным в содеянном. Так как ранее подсудимый к ответственности не привлекался, то суд счел возможным ограничится внесением всех личных данных Краста в реестр Д-2, на срок трех стандартных лет, с двухсуточной отсрочкой исполнения приговора. После оглашения приговора, Краст подлежит освобождению из-под стражи прямо в зале суда. Приговор может быть обжалован в течении одной недели, начиная с этого момента, – судья посмотрел на часы, – десяти тридцати, … числа, … года. Все свободны, заседание объявляю закрытым.

– Вот видели, – просиял защитник, – я же говорил, что главное – это не сдаваться.

– Я все видел, – ответил Дэн, – особенно, как вы не сдавались…

– Но приговор не такой уж и жестокий, какой мог быть. Ну, желаю успеха,

– засобирался он, – мне нужно идти, готовится к следующему слушанию.

Полицейский встал и еще не веря в то, что преступника следует отпустить, неохотно расстегнул наручники и уложил инструмент своего труда в подсумок на поясе. Из здания суда они то же вышли вместе. Полицейский остановился и осмотрев Дэна с ног до головы, сказал:

– Да, тебе пока повезло, но я не думаю, что это повторится. Если попадешься по прошествии двух суток, то обижайся сам на себя.

Дэн ничего не ответил.

После рассмотрения дела, судья почувствовал себя гораздо лучше. Благодаря его скромным усилиям не все в этот день закончилось так, как того хотела корпорация «Страк» вообще и руководитель одного из ее филиалов в частности. То, как он обошелся с Дэном, только на первый взгляд могло показаться помилованием. Человек, занесенный в список Д-2 не имел право на легальную работу в мегаполисе, независимо от ее характера. Каждый хозяин, который нанимал такого работника, рисковал очень многим и обычно на это никто не шел. Запрет касался не только работы в мегаполисе, он касался и собственности, которая не должна была превышать пятьсот кредитов на круг и целой кучи разных прав, существование которых обнаруживается только тогда, когда их лишают. Реестр Д-2 был фактическим запретом на проживание в этом огромном городе. У занесенного в этот список, сразу обнаруживалось столько уязвимых мест, что не арестовать его при первой же встрече, мог только очень ленивый полицейский, но таких в полицию как правило не брали.

Глава 3. Ястреб по борту.

Господин Грамп, мужчина около пятидесяти, с идеально уложенной шевелюрой белых как снег, седых волос, вошел в кабинет директора закрытого детского воспитательного учреждения, как к себе домой. За столом сидела женщина средних лет и сосредоточено что-то писала. Она подняла голову и недовольно взглянула на вошедшего без приглашения. Лучезарная улыбка Грампа, сделала, казалось, невозможное, в одно мгновение сердитого выражения госпожи директора как не бывало, а его место заняла довольно милая улыбка.

– Добрый день, – поздоровался посетитель. – К вам можно?

– Здравствуйте, садитесь пожалуйста, – пригласила директриса, указывая на одно из глубоких кресел. Давненько вы к нам не заходили. Я рада вас видеть.

Улыбка на лице женщины была искренней и, скорее всего, она действительно была рада нежданному посетителю. Тот прошелся по длинноворсному, ковровому покрытию и занял предложенное место, галантно забросив ногу на ногу.

– Как дела в вашей фирме? Вы так давно не появлялись, я уже было подумала, что она закрылась.

– Ничего подобного, – возразил мужчина, – все нормально. Вы же знаете, Нильза, как наш бизнес зависит от сезонных колебаний тенденций.

Нильза встала, поправила волосы и выйдя из-за своего стола, устроилась в кресле напротив, но тут же вскочила, достала из низенького шкафчика резной, квадратный графин, наполовину наполненный розоватой жидкостью и два, исполненных в точно таком же стиле фужера. Влив приличную порцию в фужер гостя, а себе на самое донышко, она опять уселась в кресло.

– Что же на этот раз потребовалось вашему хозяину? – спросила она подавая выпивку. – Вы ведь приходите ко мне только по делу, нет чтобы забежать просто так, поболтать.

– У меня очень напряженный график, – извиняющимся тоном сказал Грамп, отпивая глоток из фужера. – А дело у меня обычное. Простое усыновление, как и всегда.

– И как всегда все документы уже готовы и нужно только отобрать детей? У вас поразительное чутье, – похвалила она, – сколько мы с вами работаем, а не было ни одного случая отказа от усыновления. Вы вероятно очень хорошо работаете с будущими приемными родителями.

Она бы хвалила его еще, но у Грампа на пустые разговоры явно не было времени. Он открыл свой кейс и достал оттуда стопочку из пяти одинаковых красных папок.

– На этот раз вы хотите взять пятерых? И как только вашей фирме удается выискивать усыновителей? Я даже не представляю. У нас если в месяц заберут одного ребенка, то это неслыханная радость, а тут приходите вы и желаете забрать сразу пятерых!

– Мы же работаем не на уровне округа или даже конфедерации, – посетитель сделал вид, что обиделся, – мы работаем в десятке секторов нашей галактики, вот отсюда и результат.

– Да, да, я знаю, но просто удивительно, как вам это удается. Я не первый год занимаюсь детьми, но то, как вы работаете, меня просто удивляет.

– Уметь надо… – загадочно ответил Грамп протягивая документы.

– С документами, как всегда, полный порядок? Осталось только проставить имена детей и их идентификационные коды?

– Да.

– Вас как и всегда интересуют только мальчики?