Не упусти радугу, стр. 47

— Честно говоря, в такое время года им грозит опасность потерять нечто более ценное, чем спальный гарнитур, — заметил Джонатан. — Так что, Кейт, — спросил он, оглядывая туалетный столик. — Попробуем это забрать домой?

— Куда ты собираешься все это ставить? — удивилась Кейт.

— В домике Хоффлемейера полно места. Конечно, придется соорудить сетку для кровати и набить чем-нибудь матрац, но… что-нибудь придумаем.

Его слова привели ее в изумление.

Если он решил сделать вид, будто с самою начала был за ее переезд — что ж, Кейт это вполне устраивает.

Хотя повозка благодаря новой мебели Кейт заполнилась до отказа и скорость пришлось сбавить, все же к середине следующего дня они добрались до дома. Спрыгнув на землю, Кейт первым делом пошла отворять окна и дверь, чтобы проветрить дом. Джонатан с мальчиками еще не закончили разгружать вещи, когда во дворе появился Чарли.

— Чертовски рад вас видеть! Ну, как съездили? — Облокотившись на седельную луку, он внимательно выслушал сбивчивый отчет Леви и Коула.

— Кузина Касси похожа на Леви как две капли воды…

— Это наши лошади, нам их папа купил…

— Миссис Мерфи собирается жить в домике Хоффлемейера…

— Вижу, твои молодчики совсем не изменились. Да и ты, сдается мне, не постарел. А как Кейт? — засмеялся Чарли, сдвинув шляпу на затылок.

— Жива. — Джонатан тоже улыбнулся в ответ. — Уф, кажется, это был самый длинный месяц в моей жизни!.. Как тут у вас?

Спрыгнув на землю, Чарли привязал лошадь к ограде.

— Все тихо. — Он с интересом оглядел кроватную спинку. — Ты что, опять собираешься строиться?

— Да нет. Это мы на дороге нашли. Помоги-ка!

— А не великовата эта штука для твоей спальни, а?

— Это не для меня, — буркнул Джонатан. — У нас, знаешь ли, Кейт теперь помешалась на женских правах. Хочет взять себе участок и поселиться отдельно.

Мужчины вдвоем перенесли громоздкую мебель в сарай. Поставив наконец столик рядом с кроватными спинками, оба остановились на минутку передохнуть.

— А с чего вдруг Кейт захотелось поселяться отдельно? — спросил Чарли.

— По-моему, у нее просто бредовая идея — начать жить совершенно самостоятельно в хижине Хоффлемейера, — пожал плечами Джонатан.

— В ноябре? — нахмурился Чарли. — Ты бы посоветовал ей подождать до весны.

— Я советовал, — вздохнул Джонатан. — Но она мне сообщила, что уже все решила и сделает так, как сочтет нужным.

Чарли долго молчал.

— Джон, это непохоже на Кейт, — наконец сказал он. — Она ведь никогда ничего не делает с бухты-барахты. Может, ты чего не договариваешь?

— Что я могу не договаривать? Ты же сам знаешь, все женщины одинаковы.

29

Луноцветка, стоя на пороге, брезгливо оглядела внутренность хижины.

— Чарли говорит, ты собираешься тут жить.

Кейт, которая в этот момент пыталась отскоблить толстый слой сажи с кухонной плиты, удивленно подняла голову.

— Луноцветка! Вот неожиданность!

Луноцветка поморщилась.

— А я ему говорю: ты, парень, белены объелся.

Кейт всякий раз забавлялась, слыша новые обороты из уст молодой индеанки. За несколько месяцев Луноцветка, кажется, удвоила свой словарь, притом обильно сдабривала речь позаимствованными у Чарли ковбойскими словечками. Выходило нечто бесподобное и, по мнению Кейт, умилительное.

— Чарли прав. Я скоро собираюсь сюда переехать. — Пошуровав веником в духовке, она извлекла оттуда мышиное гнездо и с омерзением бросила его в мусорное ведро. — Если, конечно, смогу когда-нибудь все это вычистить.

— Мой народ делает лучше. Пока нет столько грязи, мы снимаемся и идем в другое место. — Луноцветка шагнула внутрь. — Я тебе помогу.

— Нет-нет, Луноцветка, зачем тебе пачкаться?

— Слушай: ты учишь меня убирать, я учу тебя вялить мясо. Идет?

Через несколько минут Луноцветка уже сражалась с пылью и паутиной.

— Тебя Джон сюда гонит?

— Нет. Он вообще был с самого начала против и наверняка бы мне помешал, если бы знал как.

Луноцветка озадаченно покачала головой.

— Зачем не делаешь, как твой мужчина говорит?

— Джонатан не мой мужчина.

— Как так? — нахмурилась сбитая с толку Луноцветка.

— Я просто работаю у Джонатана. Он меня нанял, понимаешь? Я его экономка.

— Что такое экономка?

— Ну, я ему готовлю, стираю, убираю, смотрю за его сыновьями…

— Я тоже у Чарли экономка, — кивнула Луноцветка.

— Да нет, ты не поняла. Я с ним не… — Кейт умолкла.

Луноцветка смотрела еще более озадаченно, но постепенно лицо ее прояснилось.

— А-а, не спишь под одним одеялом?

— Да. — Кейт опустила глаза.

— Почему? Потому что ребенок умер, да? — Луноцветка сочувственно качнула головой. — Великий Дух сделает сильным второго.

— Ах нет, не в этом дело! Я не боюсь забеременеть, мне бы даже очень хотелось маленького… — Она вздохнула. — Только ребенок был не от Джонатана, а от моего мужа.

— А Чарли, он думает, что от Джона, — удивленно сказала она.

Кейт вдруг вспомнилось, как она в первый раз сказала Чарли о ребенке. Так вот почему он сразу тогда спросил, сообщила ли она Джонатану.

— Значит, все это время Чарли думал, что я… что мы с Джонатаном…

Луноцветка поджала губы.

— Твои глаза говорят: ты его хочешь.

Кейт начала было отпираться, но тут же поняла, что лукавить бесполезно — Луноцветка ей все равно не поверит.

— Да, — вздохнув, призналась она. — Я хочу его. Я очень его хочу. И это одна из причин, почему я решила от него переехать.

— Не понимаю.

— Я с детства привыкла считать, что люди должны пожениться, прежде чем… спать под одним одеялом. А мы с Джонатаном не женаты. Он не мой мужчина.

Луноцветка долго молча смотрела на нее, потом покачала головой.

— Здесь, — сказала она, ткнув пальцем себя в грудь, — он твой мужчина.

— Понимаешь, это еще не все. Дело в том, что он в моем сердце есть, а меня в его сердце — нет. Джонатан меня не любит.

— Точно знаешь?

— Совершенно точно. Я даже спрашивала. Отогнав воспоминания о той ночи, Кейт встала и сердито отряхнула юбки. Последний раз пройдясь влажной тряпкой по плите, она набросала в топку щепок и начала разводить огонь.

— А потом, я ведь не только из-за Джонатана Кентрелла переезжаю. Мне нужно себе самой кое-что доказать. Мне еще ни разу в жизни не приходилось надеяться только на себя. И даже если из моей затеи ничего не выйдет, я все-таки буду знать, что у меня хватило мужества попробовать.

Луноцветка медленно кивнула.

— Доказать себе — это понимаю. Это мой народ тоже уважает.

Женщины трудились не покладая рук до вечера, а потом и весь следующий день. Хотя Кейт и сетовала на то, что невозможно вычистить земляной пол хижины, все же, расправившись к полудню третьего дня с пылью, мышами и пауками, она почувствовала себя вполне удовлетворенной. Но только они с Луноцветкой присели, чтобы насладиться заслуженным отдыхом, как снаружи послышался скрип колес и к дверям подкатила повозка.

— Эй, там, в хижине! — пробасил Джонатан. — Куда мебель ставить? Ну же, Кейт, живее.

— Ах, вот как! — Кейт тотчас подскочила с места и, грозно шурша юбками, прошагала к двери. Она распахнула дверь и замерла на пороге с раскрытым ртом.

— С новосельем! — пропел целый хор голосов. Джонатан расплылся в довольной улыбке.

Здесь были все друзья Кейт из поселка: Рози с Франчиной, Рыжий и даже Сайлас Джоунз. Пока Джонатан помогал женщинам выбраться из повозки, подъехали Чарли, Патрик и Леви с Коулом на лошадях.

— Миссис Мерфи, мы приехали помочь вам, — сообщил Коул.

Из-за плеча Коула высунулся Леви, примостившийся позади седла.

— Па, у мистера Лангтона нашлась только одна лопата.

— Ничего, зато у Сайласа три, так что нам, пожалуй, хватит. — Джонатан начал доставать из повозки лопаты и раздавать их мужчинам.

— Что вы с ними будете делать? — переводила глаза с одного на другого Кейт.