Арктический дрейф, стр. 9

Дирк и Саммер нашли транспортно-экспедиторскую контору и отправили пробы воды в лабораторию НУПИ в Сиэтле. Потом наскоро перекусили и решили зайти на пристань, чтобы забрать кое-какие вещи с катера. Стоя на мостике, Саммер невольно принялась разглядывать «Вентуру», пришвартованную рядом с ними. Полиция закончила осмотр и уехала. Казалось, пустая палуба траулера была окутана мрачной пеленой. Дирк шагнул к сестре и понял ее с полувзгляда.

— Их уже не вернуть… Трудный был день, давай-ка пойдем в мотель и ляжем спать.

— Я все думаю о том послании, которое оставил капитан. Вдруг он пытался предостеречь нас?

— Они погибли почти мгновенно. Может, это и не было посланием…

Саммер покачала головой. Она была твердо уверена, что странное слово несло гораздо больше смысла, чем могло показаться на первый взгляд. Однако девушка понятия не имела, что оно значит. Рано или поздно она обязательно это выяснит.

6

Ресторанчик с такой обстановкой никогда не попал бы на страницы «Архитектурного дайджеста», зато омлет с копченым лососем явно тянул на пять звезд. Посмотрев на голову лося прямо позади Саммер, Дирк усмехнулся и продолжил завтрак. По стенам висело не меньше дюжины других трофеев, глядящих на посетителей твердыми стеклянными глазами.

— Насмотришься на эти морды, так и мяса в рот не возьмешь, — скривилась Саммер, кивнув в сторону оскаленной пасти гризли.

— Наверное, здешний таксидермист — самый богатый человек в городе.

— Или владелец этого заведения.

Саммер отхлебнула кофе. Входная дверь отворилась, в ресторанчик вошел высокий мужчина и направился прямо к их столику. Дирк и Саммер сразу узнали в нем взволнованного владельца катера, которого видели вчера на причале.

— Не возражаете, если я к вам присоединюсь? — миролюбиво спросил он.

— Конечно, садитесь, — ответил Дирк, выдвигая стул для гостя. — Я Дирк Питт, а это моя сестра Саммер.

Приподняв одну бровь, незнакомец уставился на девушку, потом протянул руку и ответил:

— Рад знакомству, меня зовут Тревор Миллер. Мой старший брат Стив был капитаном «Вентуры».

— Примите наши соболезнования, — ответила Саммер.

Судя по всему, Миллера глубоко потрясла гибель брата.

— Стив был хорошим человеком, — заметил Тревор, и глаза его затуманились. Потом он бросил взгляд на Саммер и сконфуженно улыбнулся. — Извините за вчерашнее поведение… Когда я услышал по радио о гибели брата, то расстроился и растерялся.

— Мы все понимаем, — ответила Саммер. — Думаю, все вчера немного растерялись.

Тревор расспросил их, как именно все произошло, и Саммер рассказала, что они делали в проливе Хекате, когда наткнулись на рыбацкое судно.

— Ваш брат давно рыбачил в этих водах? — спросил Дирк.

— Нет, всего пару-тройку лет. Раньше он был доктором, потом продал практику и занялся рыбной ловлей. Надо сказать, дела у него шли просто отлично, несмотря на природоохранные ограничения, наложенные на коммерческое рыболовство.

— Рыбалка — довольно странное занятие для дипломированного врача, — заметила Саммер.

— Мы с братом буквально выросли на воде. Наш отец работал инженером в местной горнодобывающей компании и был заядлым рыбаком. Мы много путешествовали, да и на лодке часто ходили. Стив обожал море — еще в старших классах устроился матросом на траулер.

— Свой траулер он держал в превосходном состоянии. Я никогда не видал на рыбацком судне такой безупречной чистоты.

— Брат шутил, что «Вентура» — гордость всего северо-западного побережья. Стив очень трепетно относился к чистоте. Нигде ни пятнышка, оборудование работало как часы. Именно поэтому в несчастный случай верится с трудом. — Тревор посмотрел в окно, однако мысли его витали где-то далеко. Затем он повернулся к Дирку и тихо спросил: — Когда вы нашли судно, все были уже мертвы?

— Увы. Траулер двигался по кругу, у штурвала никого.

— Если бы Дирк не перебрался на борт «Вентуры», она непременно разбилась бы о скалы возле острова Джил, добавила Саммер.

— Спасибо вам!.. Вскрытие показало, что люди погибли от удушья. Как считает полиция, произошло отравление угарным газом. Знаете, что странно? Я внимательно осмотрел судно вдоль и поперек, однако так и не нашел, где случилась утечка!

— Двигатель располагается на корме — довольно далеко от рулевой рубки, так что ситуация действительно странная. Возможно, никакой утечки и не было — просто неудачное сочетание погодных условий и режима работы двигателя. Газ вполне мог скопиться в рубке, — предположил Дирк. — И все равно подозрительно, что трое мужчин погибли так быстро.

— Всему бывает логичное объяснение, — откликнулась Саммер. — Несколько лет назад по озеру Повелл прокатилась череда загадочных смертей — отдыхающие тонули один за другим. Оказалось, выхлопные газы накапливались в кормовой части лодок, и пловцы умирали от удушья.

— Стив был таким осторожным!..

— От невидимого убийцы не уйдешь, — заметил Дирк.

Тревор разнервничался и даже побледнел — разговор давался ему нелегко. Саммер налила кофе и попыталась сменить тему:

— Если мы хоть чем-нибудь можем помочь, только скажите. — В ее серых глазах светилось неподдельное участие.

— Спасибо, что попытались прийти на помощь брату и его команде, и спасибо за спасение «Вентуры»!.. — Тревор помедлил, потом все-таки решился. — Хочу попросить вас об одном одолжении. Не могли бы вы отвезти меня на то место, где нашли траулер?

— Это далеко, миль пятьдесят будет…

— Можем пойти на моем катере — он делает двадцать пять узлов. Хочу увидеть, где все случилось…

Саммер посмотрела на часы, висящие под оскаленной пастью пумы.

— До встречи с инспектором время еще есть, — заметила девушка. — Вполне можем успеть метнуться туда и обратно.

— Мне надо проверить подводный аппарат и узнать, не пришел ли ответ из лаборатории. Поезжай с мистером Миллером, а я все объясню инспектору, если вы задержитесь.

— Зовите меня Тревор, — улыбнулся их новый знакомый. — Обещаю привезти ее вовремя.

Саммер смутилась, потому что у Тревора был такой вид, будто он приглашал девушку на свидание и спрашивал разрешения у ее строгого отца.

— Займи мне там местечко под следовательской лампой, — попросила она брата. — Увидимся в три часа.

7

Тревор помог Саммер подняться на борт и быстро отдал швартовы. Когда катер отошел от причала, девушка перегнулась через рейлинг и увидела на корме логотип Министерства природных ресурсов Канады. Выйдя из порта, Тревор прибавил скорость и понесся по каналу Дугласа. Саммер зашла в рубку и опустилась на скамью рядом с креслом рулевого.

— А чем ты занимаешься в Министерстве природных ресурсов?

— Я эколог прибрежной зоны в Лесной службе Канады, — ответил Тревор, огибая груженный лесом сухогруз, и направил катер к центру канала. — В основном работаю с промышленными концернами на северном побережье Британской Колумбии. Наша база находится прямо в Китимате — порт растет, так что дел полно. Наверное, по сравнению с проектами НУПИ, над которыми работаете вы с братом, это просто скукота!

— Сбор проб планктона во Внутреннем проходе не настолько увлекателен, как тебе кажется, — улыбнулась Саммер.

— Я с удовольствием взглянул бы на результаты вашего исследования! Местные рыбаки несколько раз сообщали о массовой гибели морской живности, хотя документальных подтверждений пока нет.

— Всегда рада поработать с коллегой — исследование морских глубин так объединяет! — рассмеялась Саммер.

Катер шел на высокой скорости, скользя по спокойной глади извилистого канала. Поросшие густыми соснами участки суши глубоко врезались в воду, создавая живописные препятствия. Проследив путь по навигационной карте, Саммер велела Тревору сбавить обороты при входе в пролив Хекате. Внезапно начался ливень, и на несколько минут все скрылось в серой пелене. Когда катер подошел к острову Джил, дождь почти прекратился, и видимость улучшилась до мили или двух. Саммер сверилась с показаниями радара, оглядела горизонт и убедилась, что других судов поблизости нет.